Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Что? – нахмурился мужчина. Я указала рукой в направлении дома, задав немой вопрос. – А… ну… вопрос не по адресу, красавица…

Внезапно раздался громкий взрыв, который пронзил воздух, заставив стены дома дрогнуть и затрещать. Под грохот разрушения первого этажа мы увидели, что конструкция здания не смогла устоять и с треском обрушилась, словно карточный домик.

– Это мы вовремя вышли, – пробормотала я, отчего мой собеседник усмехнулся. Я обняла свои колени и положила на них подбородок. Всего три дня в Швейцарии, а уже какие приключения. – Как там русалочка?

– Нормально, – хмыкнул Руэд, – уже мальки появились… чёрт! – его реакция меня раззадорила, и я начала хохотать, как гиена. – Да ну тебя!

Мужчина пнул камень на своём пути и ушёл к минивэну.

– Это истерическое? – раздался голос мистера Хаслера над моей головой. Я закашлялась от неожиданности, а смех исчез, будто его и вовсе не было. – Нам нужно ехать, – коротко сказал он, протянув мне руку. Я не спешила с невербальным ответом, исподлобья посмотрев на мужчину. – Что-то не так?

– Можно мне обратно в отель? – проговорила я, нерешительно вкладывая свою руку в его. Поднялась на ноги, но всё равно смотрела на этого человека снизу вверх.

– Не думаю, что в этом есть необходимость, ведь у нас с Вами на пятницу запланировано интервью, – мистер Хаслер наклонился; наши лица оказались на одном уровне. Его пугающие чёрные глаза искрились весельем.

– Послезавтра… – пробормотала я, но, подобравшись, упёрла руки в бока и заговорила громче: – Так, стоп! У меня там вещи и всё для интервью… Экскурсия по городу завтра! А спать мне где, в конце-то концов?!

Глубокий мелодичный смех мистера Хаслера разнёсся по округе.

– Твои вещи у нас, – успокоившись, заговорил он, – пойдём в машину.

– Но Ваш дом?.. – мужчина уже прошёл мимо меня.

– Идём! – строго поторопил он.

***

Под ласковым светом заката наш автомобиль покинул пределы Цюриха, устремляясь по извивающейся дороге, окружённой зелёными лугами. Они, словно океаны из мягкой травы, тянулись до самого горизонта. Ветер игриво шептал в окна.

С каждым километром пейзаж за окном менялся – луга уступали место лесам, а зелёные холмы сменялись горами, покрытыми соснами.

– Так куда мы едем? – я нарушила тишину. Мне досталось место рядом с мистером Хаслером, который что-то деловито печатал в своём гаджете. Руэд и Клаус сидели впереди, закрывшись от нас полупрозрачной шторкой.

– Ко мне домой, – ответил мистер Хаслер, не отрываясь от телефона. Сейчас было заметно, какие у него длинные и изящные пальцы. Да и когда он не смотрел мне в глаза, то выглядел как очень красивый мужчина.

– А Вам правда столько лет, сколько пишут в интернете? – Лета, что за нелепые вопросы ты задаёшь?! Как я могла произнести это вслух?

Мистер Хаслер убрал гаджет в карман брюк и со странной ухмылкой посмотрел на меня:

– Нет.

– Просто Вы выглядите очень молодо… и все сомневаются в Вашем возрасте.

Он ещё немного понаблюдал за мной, но развивать тему не стал.

Я решила отвернуться и продолжить наблюдать быстро сменяющийся за окном пейзаж, но внутри обдумывала различные варианты событий, которые, возможно, могли со мной произойти. А вдруг меня вообще везут убивать? Хотя за такое не убивают… ну, по крайней мере, мистер Хаслер не давал каких-то намёков на летальный исход. Но судя по его ответам и реакциям, ситуация мужчину явно забавляла.

Я уже не хотела никакого интервью или карьерного роста – просто дайте мне билет в Торонто, и больше меня не увидите.

Среди зелёных лугов стали появляться домики; с каждым километром их становилось всё больше. Мы проехали знак «Шаффхаузен».

– Город в Швейцарии, столица кантона Шаффхаузен, расположен на реке Рейн, – заговорил мистер Хаслер, – тихое и уютное местечко.

– Вы живёте так далеко от Цюриха? – удивилась я. Он усмехнулся.

– У меня не один дом, мисс Брейв.

– Тогда почему мы уехали так далеко?

– Мы не хотим повторения инцидента. А потому приехали сюда, – он указал на окно позади меня. Автомобиль остановился у домика, утопающего в зелени полей. Контрастный стиль швейцарской архитектуры бросался в глаза: деревянный домик с крышей из красной черепицы выглядел среди этой местности как из сказки.

Окна украшали цветочные горшки, в которых расцветали яркие герани, словно капли радуги, а во дворе взору предстали разноцветные клумбы, будто ковры из цветов. Старый колодец скрасил площадку перед домом, напоминая о древних временах. Звуки природы наполняли воздух: щебет птиц, шелест листьев, журчание ручья вдалеке.

– Потрясающе, – проговорила я на выдохе.

– Рад, что мисс Брэйв оценила красоту этого места, – мистер Хаслер подал мне руку, помогая выбраться из автомобиля. – Пойдёмте, пора завтракать.

***

В течение свободного времени я так и не смогла распутать загадки, скрывающиеся за действиями мистера Хаслера. По приезде он оставил меня под присмотром своих людей в уединённом особняке, а сам ускакал в неизвестном направлении, пообещав вернуться к вечеру.

О своей судьбе я тоже пока ничего не знала – не прибили и хорошо. Страх овладевал мной при мысли о возможности быть пущенной на органы или стать жертвой жутких экспериментов… в таком случае лучше уже пусть закопают под той красивой елью за окном.

Зато мне рассказали, что русалку зовут Лира и она уже воспитывает потомство. И что она длительное время не сбегала – тот зафиксированный случай был крайним.

– Интересно было бы взглянуть на неё, – мечтательно проговорила я, сидя на столешнице и болтая ногами.

– Вы бы подружились, – ехидно подметил Клаус, выходя из кладовки. Заметив меня, он проворчал: – Тебе не кажется, что сидеть на кухонном столе неправильно?

Белые стены украшала керамическая плитка с мотивами альпийских цветов, а на полу лежал тёплый деревянный паркет. Огромное окно пропускало в комнату мягкий свет, создавая уютную атмосферу. Я продолжала сидеть на столешнице, плотно прилегающей к окнам. Клаус поставил коробку рядом со мной и повернулся к раковине, установленной на кухонном островке.

В углу стояла старинная печь, из которой доносился приятный аромат свежеиспечённых пирогов.

– Что ты делаешь? – поинтересовалась я, игнорируя вопрос мужчины. Он вымученно вздохнул.

– Слезь и разбери коробку, – чуть строже сказал Клаус, – поймёшь, чем я занят.

Одним ловким прыжком я спрыгнула со столешницы; улыбка играла на моих губах, когда я повернулась к коробке. Поднимая крышку, обнаружила внутри настоящий сюрприз – засыпанные снегом деликатесы. Сыр с нежным ароматом, сочное мясо, свежие овощи, ароматный хлеб… И вдруг мой взгляд упал на бутылку вина.

Я осторожно выложила всё на стол и осмотрелась. Полки были уставлены разноцветной посудой – керамическими тарелками, стеклянными банками с домашним вареньем и кастрюлями разных размеров.

– Значит, мы всё-таки будем завтракать? – воодушевлённо заулыбалась я, повернувшись к собеседнику.

– Да, только вино убери в тот шкаф, – мужчина указал на угол, противоположный печке. Там стоял небольшой полупрозрачный тёмный холодильник.

– А где Руэд? – поинтересовалась я, выполнив указание.

– Не болтай, а помогай, – Клаус сунул мне в руки нож и лук, подтолкнув к раковине. Готовили мы в тишине.

До начала трапезы к нам присоединился Руэд, вошедший в дом с лопатой. Происходящее вокруг только больше запутывало. Ведь мой вопрос разрешён, а значит, меня можно отпустить… Разве нет? Возможно, стоило попробовать ещё раз поговорить с мистером Хаслером.

– Лета, не стой столбом, – выдернул меня из раздумий Клаус, – тарелки расставь, пожалуйста.

– Ага, – кивнула я.

После завтрака я расположилась на диване с планшетом. Структурирование информации отлично расслабляло. Я записала известные мне данные в виде списка и принялась переставлять факты в хронологической последовательности. Всё началось с подсказки от Кайла, а позже я лично убедилась в реалистичности того видео. Каждый кусочек пазла должен был встать на своё место…

6
{"b":"933391","o":1}