Литмир - Электронная Библиотека

— У него перерублен позвоночник… — пробормотала я, заметив, что Кристоф достал эфес меча.

— Зомби, — испуганно проблеял кто-то рядом.

— Зомби, — повторил Кристоф и начал озираться по сторонам.

Тем временем ригорец ухватил за руку невысокого хрупкого ферга, который злобно оскалился и ударил его в лицо тяжёлым кастетом. Не обратив на это внимания, мертвяк принялся кромсать его ножом. Ферг закричал на высокой ноте, и я, выбросив руку вперёд и ощутив на ладони знакомое прикосновение «оленебоя», нажала на спусковой крючок. Лазерный луч ударил кадавра в затылок, и он разжал руки, а потом развернулся ко мне. Ферг со стоном рухнул на пол. Ригорец двинулся в мою сторону. На его лице зияла рваная рана, но его это не смущало. Я отступила, чувствуя, что вокруг меня стало пусто.

Кристоф тоже исчез. Обернувшись, я заметила, как он скользнул за спины теснившихся вокруг людей, с испугом и мрачным удовлетворением следящих за происходящим. Кадавр приближался. Я почувствовала злость и молча сдвинула регулятор мощности на максимальный уровень. Потом подняла бластер и направила его прямо в изуродованное лицо зомби. И в тот же миг в тишине раздался голос Кристофа:

— Останови его или я перережу тебе глотку.

Кадавр замер, и тут же несколько человек отпрянули в стороны, и я увидела маленького сморщенного вампира с Дракулы, извивающегося в руках Кристофа. Мой муж держал возле его горла свой старинный кинжал, на его лице была холодная ярость пополам с решимостью немедленно привести угрозу в действие.

— Убери его отсюда, — добавил он, и кадавр, развернувшись, пошатываясь, направился к выходу. Все отступали с его пути, и вскоре дверь за ним захлопнулась. — О’кей, — кивнул Кристоф и отшвырнул вампира прочь. И в тот же миг на маленькое чудовище набросились несколько человек. Не прошло и минуты, как его окровавленный труп выбросили на улицу вслед за кадавром.

Кто-то уже перевязывал раны стонущего ферга, а Кристоф склонился над телом грязного старика, ставшего первой жертвой свихнувшегося мага.

— Не повезло вам, — прозвучало рядом, и мы увидели мальчишку в мини. По его лицу текли слёзы смешанные с дешёвым гримом. — Это и есть старик. Больше он вам ничего не скажет.

Мы вышли на улицу. Ночной ветер приятно овевал моё лицо, хотя пах далеко не розами и лилиями. Кристоф посмотрел на убитого вампира, мешком лежавшего на мостовой.

— Извини, что я тебя бросил, милая, но это было единственным способом остановить того урода, — он вздохнул и посмотрел на тёмное мерцающее небо. — Кадавры обычно мертвы, ими руководит чужой разум. Всегда следует искать хозяина, чтоб остановить раба.

— Я знаю, — ответила я.

— Так какого ж дьявола ты стояла и палила в эту образину! — вдруг рявкнул он. — Он мог порубить тебя в лапшу!

— Нужно было отвлечь его. Мне было жаль ферга.

— Ах, да… Нежный ферг, голубой во всех отношениях…

— Похоже, ты их не любишь.

— Фергов?

— Голубых.

— Господи! У всех свои странности! Среди них встречаются неплохие ребята, но я не люблю, когда ко мне липнут.

— А к тебе кто-то лип?

— Твой разнесчастный ферг, до того, как до него добрался мертвяк. И вообще, давай оставим эту тему.

— Возле нашей машины кто-то крутится, — заметила я, разглядев неясный блик света, отразившийся в зеркальных очках. Потом я заметила блеск чёрной кожи и серебряных эполет.

— Если он не сможет нам убедительно доказать, что у него есть причины для такого интереса, то лучше б он исчез к тому моменту, как мы подойдём, — сообщил Кристоф и направился к спидеру.

Незнакомец и не думал исчезать. Наоборот, он вышел на свет и небрежно облокотился на капот «Стрелы».

— Какого черта тебе нужно возле моей тачки? — хрипло выдохнул Кристоф, и я с недовольством подумала, что он слишком быстро входит в роль.

Тот усмехнулся, показав мелкие белые зубы, и произнёс низким с лёгкой хрипотцой голосом:

— Немного пролетели, не так ли, друзья? Но могу вас успокоить, что действительно немного. Если вы хотите что-то узнать о Фредерике Аль-Рагиме, то старый Кларк для вас небольшая потеря. Вам нужен не он.

— А кто? — поинтересовался Кристоф, засунув руки в карманы. — И с чего ты решил, что нас интересует этот человек?

Незнакомец снова усмехнулся. В его лице было что-то, от чего меня прошибала дрожь, но я никак не могла понять, что именно.

— Во-первых, тачка. Он не всегда ездил на белом «мерседесе», иногда он брал этот спидер у своего друга по имени Джонни. Иногда они даже приезжали вдвоём. Джонни, хоть и выглядит недотёпой, но не думаю, что он мог проиграть или продать свою любимую «Стрелу», а угнать её невозможно. Значит, он вам её дал, как давал Фредерику.

— А во-вторых?

— Во-вторых? Разве Джонни не говорил, что у Фредерика здесь есть старый друг, или, как они это называют, осведомитель. Ну, ты-то, детка, должна это знать, — он повернул свои зеркальные объективы в мою сторону. — Фредерик когда-то знакомил нас, но я не запомнил твоего имени. Что-то экзотическое. А моё имя очень простое. Эдди, помнишь?

Я прекрасно помнила Эдди, красивого женственного подростка с нежной кожей и круглой мордашкой

— Не слишком ли ты изменился за эти годы? — спросила я.

— Я очень изменился, — кивнул он. — И это стоило мне недёшево. Даже пришлось отложить на два года открытие собственного заведения. Да и Фредерик перестал возить меня на свою виллу для позирования. Он говорил, что у него есть зеркало. Но я не жалею ни о чём. Особенно теперь.

Он снял очки, и я почувствовала, что у меня перехватило дыхание. Нет, он не был абсолютной копией Фарги, его лицо было немного шире, зубы мельче и взгляд слабее, но брови, разрез глаз, нос и губы были скопированы просто идеально.

— Ему это показалось забавным, хоть он и сказал, что я маленький идиот. Но, с другой стороны, во что бы я превратился с возрастом, оставаясь круглой смазливой мордашкой, верно?

— Да, зато теперь ты наверно пользуешься успехом, — саркастически заметил Кристоф.

Эдди посмотрел на него с печалью.

— Это лицо накладывает такую ответственность, о какой ты даже не подозреваешь. Даже святые подвижники не таскают на себе святыню день и ночь. Ты же не знаешь, чем он был для меня.

— Извини, — вздохнул Кристоф. — Для нас он тоже значил очень много.

— Разве могло быть иначе? Идёмте ко мне. Я расскажу вам кое-что. То, чего не знает полиция. Я не стал им говорить. Эти испорченные ослы думали, что он брал здесь мальчишек для того же, для чего и другие. Они совсем не знали его и думали, что могут о нём судить.

Он пошёл по улице, и мы последовали за ним. Он остановился возле маленькой дверцы и стукнул три длинных, три коротких.

— Если вам что-то понадобится, то вы можете приходить в любое время и получите любую помощь, — сказал он, обернувшись. — Друзья Фредерика — мои друзья.

Дверца открылась, и мы вошли в небольшую, обитую алым бархатом прихожую. Слева из-за занавески, собранной из перламутровых бус, лился розовый свет, и слышалась музыка, но мы направились вслед за Эдди мимо огромного охранника-малгийца к небольшой винтовой лестнице, ведущей наверх. Поднявшись по ней, прошли по длинному коридору и оказались в небольшой круглой комнате без окон, стены и пол которой были покрыты толстыми коврами, вокруг стояло несколько мягких круглых кресел и маленьких столиков со шкатулками для сигар.

— Садитесь, можете курить, здесь отличная вентиляция, — Эдди подошёл к стене и открыл крохотную дверцу, за которой был маленький зеркальный бар. — Или может вам чего-нибудь налить?

— Нет, спасибо, — пробормотала я, проваливаясь в уютные объятия кресла.

— А я выпью, — произнёс он. — Чёрт побери! Кто мог его убить? Мне кажется, что такого я не переживал со дня смерти родителей. Он вечно посмеивался надо мной, но я знал, что он никогда не бросит меня на произвол судьбы. Он помогал мне всегда, и в мелочах, и когда я рисковал сгореть по-крупному. Я ждал, что кто-то придёт сюда. Кто-то, а не эти дуболомы от муниципалитета, для которых его смерть ещё одна досадная причина идти на работу.

27
{"b":"932445","o":1}