Литмир - Электронная Библиотека

Опустившись на диван, девушки зарыдали, заплакали навзрыд, одновременно утешая друг друга и плача от этого еще сильнее. То одна, то другая начинала что-то бессвязно говорить, но новый поток слез прерывал объяснения. На шум прибежали испуганные служанки, однако умудренная опытом графиня успела остановить их у самой двери.

– Не мешайте, – сказала она им, – лучше подготовьте для баронессы горячую ванну, свежее белье и платье. И пусть поставят еще одну кровать в комнате Ральдины, девочкам в первое время будет легче, если они будут вместе.

Успокоенные служанки бросились выполнять отданные им распоряжения. А графиня, осторожно заглянув в гостиную и еще раз убедившись, что девочек сейчас лучше оставить одних, тихо прикрыла дверь, ведь ей нужно было еще проверить, как устроили лана Литарда.

– А этот жирдяй неплохо устроился, – заявил Гарт, взвесив в руке массивный серебряный кубок. – На серебре жрал, на серебре пил – разбогател за солдатский счет, собака.

– О мертвых можно говорить только хорошее или вовсе не говорить, – заметил Рустам, оглядываясь по сторонам.

А посмотреть было на что. Их прежний капитан жил на широкую ногу и ни в чем себе не отказывал. Всего в двадцати шагах от его кабинета стояли казармы, в которых люди умирали от истощения. А здесь смотри-ка – полный шкаф серебряной посуды, на стенах развешаны гобелены, на полу пушистый ковер. Видно, и в самом деле разбогател за солдатский счет.

– Почему это вдруг только хорошее или ничего? – заинтересовался Гарт.

– Да пословица такая есть, – машинально отозвался Рустам.

Гарт на мгновение задумался и мотнул головой:

– Глупая пословица. Это, наверное, в твоем мире так говорят. Нет, братец, у нас с этим проще. Как ты жизнь проживешь, так тебя после смерти и назовут.

– Тоже верно, – не стал спорить Рустам, думая о своем. – Слушай, Гарт, черт с ним, с капитаном, ты мне лучше скажи, что нам дальше делать. Полк это не пул, тут все намного сложней.

Гарт отложил в сторону кубок и посмотрел на друга.

– Ну для начала нужно, чтобы этот полк был. – Увидев недоумение на его лице, он пояснил: – Нет у нас с тобой полка. Есть лишь несколько сотен мужиков, которые если оружие в руках и держали, то лишь на ярмарке для потехи.

– Спасибо, успокоил, – буркнул Рустам.

– А ты не красна девица, чтобы тебя успокаивать, – отрезал Гарт. – Ты теперь полком командуешь и, значит, трудностям в глаза должен смотреть, а не ныть, как баба.

– Это я-то ною, как баба?! – вскинулся Рустам.

Несколько секунд они мерились взглядами. Рустам первым махнул рукой и понурился:

– Ты прав, я ною. Но это от отчаяния, руки опускаются, как подумаю о том, что предстоит сделать.

Взгляд у Гарта потеплел, и он похлопал друга по плечу:

– Да нормально все, не парься. Если сумел справиться с тридцатью балбесами, справишься и с тремястами. Просто не пытайся охватить все разом, приступи к делу, как к большому куску мяса.

– Это как? – удивился Рустам.

– Да запросто, – усмехнулся Гарт. – Представь большой кусок мяса, не обычный большой кусок мяса, а просто огромный кусище. Если ты запихаешь этот кусок в рот сразу, то сто пудов подавишься, а если разрежешь на маленькие части, то не только съешь запросто, а еще и удовольствие получишь.

– И что ты предлагаешь?

– Предлагаю разрезать кусок на части. Для начала раскидаем людей по сотням, пулам и десяткам. Назначим на места унтеров, сержантов и капралов, сформируем штаб и хозотряд, проведем инвентаризацию, а затем и к обучению приступим.

– Многовато кусочков, – заметил Рустам и поинтересовался: – С какого начнем?

– С унтеров, сержантов и штаба. Одному тебе, тут ты прав, никак не справиться, другое дело, что и не надо. Твое дело подобрать командный состав, поставить ему задачу и контролировать исполнение. Поэтому и начинать надо именно с этого, а затем с их помощью сделаешь и все остальное.

– Ясно. – Рустам посмотрел на друга и отдал свой первый приказ: – Тогда назначаю тебя первым унтером, со всеми вытекающими последствиями и обязанностями.

– Слушаюсь, сэр! – Гарт вытянулся и отдал честь.

До этого они разговаривали запросто и без чинов, ну а тут уже был отдан официальный приказ, на который и реагировать надо соответственно. Впрочем, дальше разговор пошел так же просто, как и раньше, наедине друзья не рядились и чинопочитанием не увлекались.

– Та-ак, кто же нам еще нужен? – задумчиво протянул Рустам и стал рассуждать вслух: – Три сотни – это значит три унтер-офицера и девять сержантов. У нас есть Дайлин с Жано, а также Сард, Гастер и Джинаро. Получается, нам необходимо найти одного унтера и шестерых сержантов. Как с ними быть, я должен найти их сам или мне их назначат сверху?

– Нужно сначала разобраться с тем, что у тебя уже есть, – ответил Гарт, – а затем уже доложить командиру гарнизона и действовать дальше в соответствии с его приказами.

– Хорошо, что-то уже проясняется, – просветлел Рустам. – А кто у нас командир гарнизона? Граф?

– А тебе разве не сказали, когда на полк назначали? – удивился Гарт.

– Нет, ничего не сказали, – ответил Рустам и смутился: – А может быть, и сказали, да только я не запомнил.

– Ладно, это не проблема, – отмахнулся Гарт, – пошлем кого-нибудь выяснить, и всего делов. А вот насчет унтеров и сержантов тут ты, командир, неправильно посчитал.

– Почему неправильно? – удивился Рустам. – Три сотни – это девять пулов. Получается, три унтера и девять сержантов. Что здесь не так?

– Ну да, – усмехнулся Гарт. – А про первых сержантов ты забыл? Это еще три сержанта, причем не из простых, и это только на три линейных сотни. И вспомни еще про хозотряд и отряд стрелков. Хозотряд – это унтер, первый сержант и три обычных. Стрелками, независимо от их количества, командовать должен тоже унтер, и конечно же он не обойдется без сержантов. А еще нужны три штабных сержанта для штаба – двое всегда при тебе и один при мне. Итого… – Гарт на мгновение задумался и уверенно заявил: – Итого пять унтер-офицеров, пять первых сержантов и пятнадцать просто сержантов, и это еще с учетом того, что для стрелков я простых сержантов не учитывал, так как еще не знаю, сколько их нам положено, может, лишь пул, а может, и целая сотня.

– Ничего себе, – присвистнул Рустам. – И где же мы столько возьмем?

– Надеюсь, с этим проблем не будет, – ответил Гарт. – Там, – он ткнул пальцем в потолок, – наверняка обо всем знают и все наши трудности понимают. Дадут тебе немного оглядеться и вызовут к себе, где все и пояснят, а заодно и задачу поставят.

– Так, может, тогда лучше дождаться вызова? – предложил Рустам.

– Вот только не нужно ждать этого, сидя на лавке и орешки пощелкивая, – предупредил его Гарт. – Неизвестно еще, кого тебе подсунут. Попадутся какие-нибудь уроды вроде того, что в этой комнате раньше сидел, мало тогда не покажется. Да даже если и нормальных выделят, все равно, пока притремся, пока обвыкнемся, времени пройдет немало. А вот со временем у нас как раз хуже всего. Поэтому нужно немного подстраховаться, поставить надежных и проверенных людей на ключевые должности, чтобы потом без труда через них весь полк контролировать и представить в гарнизонный штаб не общую заявку, а конкретно расписать, на какие именно должности тебе требуются унтеры и сержанты. Согласен?

– Конечно. – Рустам кивнул и с улыбкой продолжил: – Я даже уже начал работать в этом направлении, и, как видишь, не без успеха – первого унтера я себе подобрал на славу.

Надо же! Гарт смутился, совсем немного, и все же смутился.

– Ну знаешь, – признался он другу, – я бы на твоем месте не был бы так в этом уверен. Ты ведь знаешь, что я в свое время дослужился до первого сержанта, но первый унтер – это же совсем другое дело. По правде говоря, – тут он слегка помрачнел, – не уверен, что справлюсь на должном уровне.

– Ну ничего себе! – удивился Рустам. – Вот уж не замечал за тобой неуверенности в своих силах.

– Это не неуверенность, – возразил Гарт, – скорее нежелание подвести.

17
{"b":"93189","o":1}