Ремар поднял руку, словно хотел обменяться рукопожатием, но резко отдернул ладонь. На его лице отразилось сомнение. В конце концов! Этот человек… ну, не совсем человек, а волкодлак… да без разницы, кто он! Он спас мне жизнь, а я ему руку не пожму?
Маг исподлобья посмотрел на мою ладонь.
–Что это? – хмуро спросил он.
–Рука, – я улыбнулась в ответ. – Не волнуйся, она чистая.
Ремар хмыкнул.
–Ты же помнишь, кто я, – напомнил он, – и что я совершил. И самое ужасное, я ничуть в этом не раскаиваюсь.
–Я знаю, – я кивнула, терпеливо не опуская руки.
–И не смотря на все…
–Да, – снова кивнула я.
Волкодлак медленно, не отрывая взгляда от моего лица, протянул ладонь и вложил ее в мою.
–Не умею я прощаться, – смущенно улыбнулся маг.
–Тогда просто не оглядывайся, – посоветовала я.
Ремар кивнул в ответ, вскочил в седло, поколебался с мгновение, но все–таки обернулся:
–Ты не похожа на других Охотников, с тобой весело, – заявил нахал, старательно пряча ухмылку. – Если захочешь поразвлечься еще раз, ну там, побегать по полям, покуковать ночь на дереве, только позови. Буду рад встретиться снова.
Ремар пнул каблуками бока своего мохнатого конька и, издевательски помахав мне рукой, поскакал к воротам.
–Ах, ты… да ты… ну, погоди же ты у меня!
Я нагнулась и зачерпнула горсть подтаявшего снега. Естественно, промазала. Увесистый снежок живописно размазался по забору на расстоянии ладони от конского крупа. Ремар обернулся и ухмыльнулся, чувствуя собственную безнаказанность. Конь раздраженно махнул хвостом и припустил рысью, быстро скрывшись за поворотом.
Я развернулась и, припадая на больную ногу, побрела на постоялый двор. Не без труда, поднялась на второй этаж, зашла в свою комнату и заперла дверь. И только обернувшись, заметила на каминной полке прямоугольник белой бумаги. Я удивилась. Писать мне было некому, и по дороге к камину я успела перебрать в голове множество невероятных вариантов. К моему изумлению, письмо оказалось от Ремара. Волкодлак подробно описал, где можно найти его в случае необходимости. Я возмущенно фыркнула. Вот еще! С чего он взял, что я буду его искать? Самонадеянный наглец! Я скомкала листок, подошла к корзине, занесла руку…а затем неожиданно вернулась и аккуратно спрятала письмо в сумку.
Пожалуй, подлечусь, отдохну денек – и тоже в дорогу. Желательно туда, где потеплее. И спасите меня, Боги, из огромного множества путей выбрать тот, что когда–нибудь приведет нас к новой встрече. Нахальный волкодлак.
Глава 2. ГАРПИЯ.
15 день Луны Мороза
С раннего утра зарядил снегопад. Только вчера весь день ласково светило солнышко, редкое удовольствие в этот период года, а сегодня, откуда ни возьмись, горизонт заполонили хмурые свинцовые тучи. Подумали, потолкались на небосводе и дружно разверзлись сплошной стеной снега. Я подышала на стекло, прогрев среди морозных узоров крошечный кружочек, рассеянно потерла пальцем. Раздался неприятный скрип. Я помотала головой и снова поскребла стекло, уже с раздражением. Не хватало еще впасть в хандру или, того хуже, расплакаться. Не люблю хмурую и ненастную погоду.
Набросив на плечи куртку, я решила спуститься в общий зал, позавтракать. Несмотря на то, что время едва подходило к пятой страже, на первом этаже было темно из–за прикрытых ставней. Факелы на стенах чадили, от очага поднимался черный дым. Наверняка служанка опять забыла выгрести золу. Как я успела заметить, прислуга на этом постоялом дворе вообще не отличалась расторопностью и предпочитала лишний раз не утруждать себя. Если в комнату заказывали завтрак, прибывал он не раньше обеда, а мог быть подан и вовсе к ужину.
Я пробралась к самому дальнему столику в углу, хотя посетителей в такое время еще не было. Подавальщица, не дожидаясь моего заказа, плюхнула на стол тарелку тушеной картошки и высокую кружку смородинового настоя. Очевидно, остатки вчерашнего ужина. Я презрительно поковыряла вилкой в миске. Готовили здесь тоже из рук вон плохо, но низкая цена за комнату заставляла мириться со всеми неудобствами.
После Лудяк я решила свернуть на юг и переждать самую холодную Луну Мороза в первом же крупном городе, который встретится на моем пути. Им оказался Ведин. Меня очаровали яркие огни, безостановочное движение, несмолкающая даже ночью жизнь этого крупного торгового города. Брин, в котором я жила последние два года, был другим. Более степенным, правильным, а значит, и скучным. В Ведине жизнь напоминала несмолкающий яркий карнавал, здесь все время что–то происходило, то ярмарка, то какой–то праздник, и я не смогла отказать себе в удовольствии ненадолго окунуться в эту жизнь. Работе это ничуть не мешало. В городе нежити тоже достаточно. И платят здесь наемникам на порядок выше.
Неожиданно на мой стол упала тень.
–Можно? – спросил толстый торговец.
Я его знала, он держал оружейную лавку неподалеку. Только–только приехав в Ведин, я из любопытства решила прогуляться по магазинам и зашла к нему, прицениться к мечам. Нужно было срочно найти замену бесславно сгинувшему в Лудяках клинку. Качество оружия в той лавке оказалось самым высоким. Цены, кстати, тоже. Так что пришлось уходить несолоно хлебавши.
Я сделала приглашающий жест рукой. Толстяк опустился на лавку напротив и щелкнул пальцами, подзывая подавальщицу. Когда девушка поставила перед ним огромную кружку пива с оползающей шапкой пены, мужчина счастливо вздохнул. Утолив первую жажду и облизнув пену с губ и усов, торговец хитро подмигнул мне.
–Госпожа путешествует?
Я неопределенно хмыкнула. Что–то вроде того. Но зачем незнакомцу подробности?
–Я могу ошибаться, но мне показалось, что госпожа – маг?
–С чего вы взяли? – настороженно осведомилась я. Терпеть не могу проныр.
–Госпожа путешествует одна, без свиты, значит, она не светская дама. Госпожа не носит меча, значит, она не воительница. Госпожа прилично одета, значит, она не куртизанка. Кто еще может путешествовать по дорогам? Только маг.
Я усмехнулась.
–Да вы, оказывается, философ. Но вы угадали, я Охотник.
Я предприняла еще одну безуспешную попытку найти в своей тарелке более–менее аппетитный кусок, но потерпела сокрушительное поражение. Торговец, услышав мои последние слова, оживился и протянул мне круглую ладошку.
–Мастер Дарн, позвольте представиться.
–Кайли.
Торговец выжидающе смотрел на меня, ожидая продолжения.
–Просто Кайли.
Дарн кивнул и снова глотнул пива. Похоже, набирался храбрости.
–Госпожа не хотела бы взяться за несложную работенку? Естественно, за приличное вознаграждение.
Я нахмурилась. Только дурак не знает, чем обычно оборачивается «несложная» работа. С другой стороны, слово «вознаграждение», да еще и в сочетании с определением «приличное» звучало очень заманчиво. Мои и так довольно скудные средства подходили к концу.
–Что нужно сделать? – с сомнением спросила я.
Лицо торговца просияло улыбкой.
–Госпожа, наверное, знает, что я держу небольшую лавчонку неподалеку?
Я ухмыльнулась. Всем бы повезло иметь такие «небольшие лавчонки» на целый этаж дома, да с гномьими засовами на дверях и двумя волкодавами во дворе.
–Напала на нас беда, – продолжал Дарн, – завелась в нашем квартале гарпия. Никому, дрянь такая, житья не дает. Нападает на всех, кого застанет на улице после захода солнца. Теперь после заката мы все ставни крепко–накрепко запираем. А я по долгу службы должен часто возвращаться домой довольно поздно, ну, знаете, переговоры с партнерами, поставщиками.… Многие из них приезжают в город только на один день, сами понимаете, я не могу переносить эти важные встречи из–за распоясавшейся нежити. Так что, госпожа, возьметесь?
Где–то на краю подсознания я ощутила неясное сомнение, но решила не обращать на это внимания. Мы обговорили плату и ударили по рукам. Приступать нужно было после захода солнца, именно тогда и выходила на охоту моя гарпия. Дарн, донельзя счастливый от такого благополучного исхода дела, пошел домой, а я начала готовиться к ночной прогулке.