Добрый повар стоит доктора – Kitchen physic is the best physic
Добрый пример лучше ста слов – Example is better than precept
Добрый совет не идет во вред – There never came ill of good advisement
Добрый хозяин – господин деньгам, а плохой – слуга – Riches serve a wise man but command a fool
Добрый человек в добре проживет век – He lives long who lives well
Долг платежом красен – One good turn deserves another
Долг – тяжелое бремя: потеряешь сон и время – He that goes a-borrowing, goes a-sorrowing
Долги помнит не тот, кто берет, а кто дает – Creditors have better memories than debtors
Долго ли, скоро ли, а все будет конец – Everything has an end
Дом невелик, да лежать не велит – A woman’s work is never done
Дорого, да мило, дешево, да гнило – Light cheap, lither yield
Дочку сватать – за матушкой волочиться – He that would the daughter win, must with the mother first begin
Друг до поры – хуже недруга – Better an open enemy than a false friend
Друг не испытанный – что орех не сколотый – Try your friend before you trust him
Друг познается в несчастии – A friend in need is a friend indeed
Других лечить беремся, а сами больны – Physician, heal thyself
Других не суди – на себя погляди – Those who live in glass houses should not throw stones
Дружба в обед, а как скатерть со стола – и дружба сплыла – No longer foster, no longer friend
Дружба дороже денег – They are rich who have true friends
Дружба – как стекло: разобьешь – не сложишь – A broken friendship may be soldered, but will never be sound
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.