Бэмби и Сохатик любили копошиться в скульптурной группе из шести бородатых здоровяков, вооружённых шипастыми дубинами. Малыши как с горки скатывались по гладкому плащу самого большого из бородачей, карабкались по причудливо растопыренным конечностям. Даже засыпали порой в кольце рук одного из повергнутых наземь воинов. Что там привлекало Бэмби и Сохатика, Гарри так и не понял. На его искушённый взгляд, были места для игр и поинтереснее.
Дебора поставила пуфик и загородилась со всех сторон кадками с можжевельником возле витязя в помятом доспехе и длинным копьём в руке. На мужественном лице воителя отражались скука и отсутствие интеллекта. Вероятно, взгляд василиска застал его врасплох, тот даже испугаться не успел. «Должно быть, это благородный принц. Эх, ему б коня! Глядишь, не только василиска, он бы всех драконов извёл!» Впрочем, свои ехидные мысли Поттер благоразумно держал при себе.
Генрих устроился на диване у дальней стены в обществе неизвестных существ со змеиными хвостами. Хвостатики до пояса были людьми, наподобие кентавров, и воинственно размахивали короткими, интересной формы саблями. Их головы украшали сложного плетения косы. Причёски совершенно покорили Дебору. Несколько вечеров она провела на диване Генриха, пытаясь повторить сию красоту на своих волосах. Ну-у, что сказать, успехи мисс Поттер были весьма скромными — на слабенькое «удовлетворительно», не более.
Сам Гарри так и не решился устроить свой уголок в облюбованном месте. Он приходил к скульптуре израненного мужчины, который, будучи не в силах устоять на ногах, даже на коленях до последнего сжимал эфес меча. Отчего-то Поттер был уверен: древний воин так и не узнал, что маленький ребёнок, которого он отчаянно пытался защитить, выглянул из-за его спины и погиб под взглядом василиска. Испуганно-любопытная мордашка малыша едва виднелась из-под полы изорванного отцовского плаща. Гарри его заметил-то, можно сказать, случайно. Он чем-то напоминал Сохатика, хотя ни папа, ни сын людьми не были. Острые на кончиках, вытянутые вверх уши, необычный разрез глаз, длинноватые клыки у ощерившегося мужчины. И всё же от одного взгляда на эту пару у Поттера перехватывало дыхание. Хотелось… Да много чего хотелось. В первую очередь, прибить сволочного хозяина василиска, который натравил чудовище на людей. Гарри на собственном горьком опыте знал, каково это — быть объектом охоты многотонной зубастой твари. Бессильно сжимая кулаки и стараясь удержать злые слёзы, он мог бы часами стоять возле погибшей семьи, однако едва услышав шаги поблизости, уходил прочь. Скажут ещё что-нибудь… особенно Снейпёныш. Но потом всё равно возвращался, сам не зная почему.
* * *
Снейп вышел на работу из отпуска в последнюю неделю августа, а накануне торжественно стёр с булыжника возле портала руну Нахождения для почтовых сов. Гарри тайком повздыхал — писем от друзей больше не будет.
Как Поттер подозревал, главным образом профессор отбыл на разведку. Всё же, сидя в глубоком подвале, достоверные новости Магического мира узнать сложно. Не газетам же верить, в самом-то деле! Помнится, дядя Вернон любил повторять, что в газетах пишут сплошное враньё. Правда, читать прессу это ему не мешало. Вряд ли у волшебников с правдивостью газетных статей дело обстоит как-то иначе. К семье профессор вернулся только пять дней спустя, серым от усталости, с лихорадочно блестящими глазами. Судя по аппетиту, он был так занят, что и поесть не успевал.
— В субботу обнаружилась пропажа Поттера из дома Петуньи. Мальчишку ищут, пока не поднимая шума. Варю поисковые зелья, — коротко отчитался профессор, налегая на пирог с почками. — Главная версия: сбежал от родственников и бродяжничает по городам и весям — семьи всех его друзей и одноклассников уже проверили. Альбус уверен, что в школу мальчишка явится в срок. Версию о похищении Поттера Блэком директор отмёл сходу. Мол, по утверждению тёти, мальчик сбежал ещё в июле, задолго до…
— Как будто Гарри с Сириусом не могут встретиться случайно, — фыркнула внимательно слушающая Дебора. — Скажем, где-нибудь на сельской тропке.
— Британия, конечно, невелика, но вероятность подобного довольно мала. Тут Альбус прав, — рассеяно прокомментировал Джеймс. — На месте директора я бы искал Гарри на тёплом побережье. Всё детство мечтал пожить у моря.
Август внезапно закончился. Первого сентября Гарри напряжённо поглядывал на часы, зачем-то дожидаясь, когда стрелки сойдутся на цифре одиннадцать. Сошлись. Поттер облегчённо выдохнул — Хогвартс-экспресс ушёл без него.
За неделю до этого знаменательного события Джеймс отвёл Гарри в пустую комнату для разговора.
— Нам без тебя не выжить, ребёнок, — начал аврор. — Я понимаю, что ты соскучился по друзьям, но…
— Да, в общем-то, не особо, — честно ответил Гарри. — Рон и Гермиона замечательные, но вы — моя семья. Друзья семью не заменят.
Джеймс опешил от подобной отповеди. Нет, он что, правда Гарри наивным дитём считает?
— Раз так… Придётся тебе и дальше с нами оставаться. Учебный процесс как-нибудь организуем. М-да... — Джеймс устало растёр шею.
Вот и остался Хогвартс без Гарри Поттера. К большущей радости нерадивого студента.
С тех пор как семейство лишилось услуг почтовых сов, Гарри снова вернулся на кухню. Заказные обеды ушли в прошлое. Джеймс иногда помогал готовить, но в самый неподходящий момент его могла осенить очередная гениальная идея, и запах подгоревшей пищи ещё долго будоражил обоняние обитателей палатки. Вентиляция работала с перебоями. Дебора к кухонной плите не рвалась, да и пользы от неё там было откровенно мало. Генрих всё ещё был слаб. А Снейпёныша до кухни допускать — дураков нет. В общем-то, даже приятно быть столь полезным и незаменимым. Готовить для своей собственной семьи Гарри нравилось куда больше, чем для Дурслей.
Вновь профессор заявился домой только шестнадцатого числа, в воскресенье. Швырнул на столик принесённые газеты, залпом выпил стакан воды и мрачно сообщил:
— Альбус сошёл с ума.
Джеймс, потянувшийся было за газетой, отложил прессу в сторону и заинтересованно воззрился на Снейпа. Вокруг взрослых живенько собрались остальные обитатели палатки, а соскучившийся Бэмби забрался профессору на колени — под напряжённым взглядом Сайлина.
— Мало того, что от поднятых вокруг школы боевых щитов все волоски на теле встают дыбом, стоит только к ним приблизиться, так Альбус ещё и сотню дементоров к территории допустил! Якобы по приказу Министра — для охраны Гарри Поттера от сбежавшего преступника Блэка. Чушь! При всём желании Министерство не может навязать директору Хогвартса свою волю. Вот Попечительский совет — да, может. Но там нет идиотов, жаждущих превратить школу в филиал Азкабана — у них тут собственные дети и внуки учатся. Более того, со всеми сотрудниками директор заключил некий дополнительный договор, содержание которого никто не может вспомнить. Приглашал в кабинет по одному… Никогда не видел Флитвика в ярости — зрелище, надо сказать, впечатляющее. И самое главное, — Снейп рассеяно погладил по спинке млеющего от ласки Бэмби и оскалился в жутковатой улыбке, — после подписания договора, к счастью, уже в коридоре, с меня спали обеты.
— Не может быть! — ахнул Джеймс и аж привстал со стула в изумлении. — Противоречие трактовок?!
— Или преизбыточное насыщение клятв, — педантично поправил профессор с довольным выражением лица. — Ну и кашу ты заварил, Поттер!
— Я-то тут причём? Кто же знал, что Альбус настолько пугливый? Подумаешь, немного в баре пошалил, — попытался отпереться Джеймс, но не выдержал и засмеялся, тряся головой. — Поздравляю, Северус! Такое везение, наверное, раз в жизни бывает, да и то далеко не с каждым. Любит тебя Фортуна, ох как любит! Надо же, Альбус сам себя перемудрил! Теперь ты свободен? — спросил он со странной надеждой.
— Как ветер в небесах, — легкомысленно тряхнул немытой шевелюрой Снейп. Гарри подозрительно прищурился: «Нетрезвый, что ли?». — Не считая Метку, но она не активна.