Грибные малыши, бежавшие впереди, наконец, остановились и обернулись к Юле и её друзьям.
– Большое спасибо, что проводили нас! – пропищал один из них, поклонившись.
– И ещё раз спасибо за то, что вытащили нас из ямы! – подхватил второй и тоже поклонился.
А потом оба дружно припустили в деревню.
Юля сняла с плеча третьего и очень осторожно опустила его на землю.
– Ну беги, догоняй остальных, – сказала она ему.
На лице малыша появилось наполовину грустное, наполовину недоумённое выражение:
– А вы что, с нами не пойдёте разве?
Девочка переглянулась со своими спутниками.
– Каркарра знает, куда мы пошли, она найдёт нас, – ответил на её немой вопрос Часовски.
– Я бы хотел сходить, познакомиться и пообщаться с деревенскими жителями, – сказал Джимми, когда Юля перевела на него взгляд. – Думаю, будет интересно. Может быть, я даже заведу новые интересные знакомства.
– А нас тебе разве мало? – притворно обиделась девочка.
– Да нет, конечно, дело в другом, – улыбнулся верблюд в ответ. – Мне просто кажется, что каждое новое знакомство даёт нам какой-то жизненный опыт и новые эмоции. Плохо разве, если у нас будет больше друзей? Может быть, они нам чем-то смогут помочь, а мы им.
Юля не ожидала, что Джимми способен на такие глубокие мысли. Она по привычке искала шутку в его словах, но, кажется, он говорил вполне серьёзно.
– Давайте сходим, они мне нравятся! – улыбнувшись, сказал Ваня.
– Тогда решено, идём! Веди нас, малыш!
Грибочек радостно подпрыгнул, совсем, как его друзья и поскакал по тропинке, то исчезая, то вновь появляясь из густой травы. Юля и её друзья двинулись за ним. Им не было нужды бежать – на один шаг девочки приходилось около десяти маленьких и быстрых шажочков грибочка. И друзья шли размеренным спокойным шагом.
Так они и вошли в деревню. Но заметили их задолго до этого. Может быть это первые грибочки успели добежать и рассказать остальным, а может их высокие по сравнению с остальными жителями фигуры были видны издалека. В общем, их уже встречали. Казалось, вся деревня отложила свои дела и высыпала за ворота. Тут и там виднелись любопытные грибочки, которые с интересом разглядывали их глазами, полными удивления.
Их можно было понять. Компания, которую они увидели была, мягко говоря, необычная. Юле даже пришла в голову мысль, что многие из грибочков никогда не покидали деревню, поэтому любой, кто бы к ним не пришёл, вызвал бы такую реакцию.
Впереди всех стоял пожилой сильно сморщенный гриб, возможно самый старый из всех жителей деревни. Юле показалось, что она его уже видела и только минуту спустя сообразила где – на картине в замке Ариетты. На той, где старый грибной генерал рассказывал какую-то историю своим юным слушателям, а другой – его ровесник, – тихо посмеивался над ним. Так вот, этот смеющийся гриб и был как раз он. Девочка поискала глазами генерала, но его нигде не было.
Малыш-грибочек завидел кого-то, и, явно приуныв, медленно поплёлся туда, а через минуту его уже трепала за ухо явно рассерженная пухленькая молодая девушка-грибочек, должно быть его мама. Дав ему шлепка напоследок, она схватила малыша за ручку и утащила его в глубь толпы. На прощанье он бросил на путников обречённый взгляд.
– Больше его никто не видел, – скорбным голосом пробормотал Джимми.
Девочка, единственная услышавшая его шутку, улыбнулась.
– Добро пожаловать к нам! – добродушно сказал старик и тоже улыбнулся, видимо подумав, что Юля улыбается ему. – Большое спасибо, что помогли нашим малышам выбраться из ямы. И кстати: вы подоспели как раз к празднику!
– О, здорово, опять накормят, – ухмыльнувшись произнёс Джимми, опять вполголоса, еле слышно шевеля губами, так, что его услышала только Юля, которая стояла к нему ближе всех.
Верблюд не ошибся. Тут же в толпе показался большой пирог. Он плыл над головами жителей деревни, как по морю, пока его наконец не выплеснуло перед девочкой и её друзьями. Пирог лежал на подносе, который держали два пузатых боровика.
– Прошу, угощайтесь! – улыбнулся старец.
Юля немного помешкала, но всё же взяла кусочек. Он оказался очень вкусным с ягодной начинкой и посыпан молотыми кедровыми орешками. Джимми тоже взял кусок и целиком отправил к себе в рот. Некоторые из грибных человечков удивлённо вытаращились на него.
– Достопочтенный рыцарь, а как же Вы? – обратился старый гриб к Ване.
Тот вздрогнул, как бывало каждый раз, когда к нему обращались.
– К-к-кто, я? – заикаясь пролепетал он.
– Да-да, Вы! – бодро откликнулся гриб. – Малыши сказали, что их спас некий рыцарь и просили его отблагодарить. Судя по всему, это как раз Вы и есть – вы один здесь в доспехах.
Одуванчик так и застыл, не зная, что ему ответить. Он в с надеждой посмотрел на Юлю. Девочка сжалилась над ним, и решила помочь бедняге.
– Да это именно он, только он совсем не рыцарь, но всё равно очень храбрый, – с чувством произнесла она, краем глаза наблюдая, как щёки одуванчика залил румянец.
– Оно и понятно, ведь только настоящий храбрец решился бы спуститься в яму, – покивал дедушка-гриб.
– А у вас очень быстрые детишки, – Юля решила сменить тему, чтобы отвести огонь от Вани. – Мы не так давно с ними попрощались, а они уже успели добежать до деревни и всё вам всем рассказать.
– Ну да, они у нас такие, шустрые ребятишки. Только и успевай следить за ними. Кстати, я же совсем забыл представиться. Дед Подосиныч меня звать. А вы кто такие будете?
Путники по очереди представились. Кажется, их имена ему ничего не сказали. Дед Подосиныч хмыкнул и спросил:
– Ну а откуда и куда путь держите?
– Мы из замка Грибной Феи, – тут же откликнулась Юля и, немного призадумавшись, добавила чуть тише: А идём… Идём спасать моих друзей, которых похитил злой волшебник.
– Понятно, – с сочувствием произнёс старый гриб.
Видимо он заметил, что девочка погрустнела и решил её приободрить:
– Ну наших малышей вы спасли, значит и ваших похищенных друзей вызволить сможете. Хотя это будет посложнее, но я верю, что у вас всё получится.
– Спасибо! – искренне поблагодарила девочка.
– А теперь не хотите ли присоединиться к нашему празднику? Совсем ненадолго.
Юля оглянулась на своих спутников. Весельчак Джимми был только «за» (кажется ему хотелось опять попробовать пирог и других вкусностей тоже). Ваня тоже был не против остаться. Он с интересом разглядывал грибных человечков, а те его. Некоторые даже глядели на него с обожанием. Кажется, они и впрямь считали его храбрым рыцарем. И одуванчику нравилось такое внимание. Что же касается Часовски, то детектив был крайне задумчив. Казалось, он был не здесь, а где-то в другом месте – в стране собственных мыслей.
Юля решила, что не надолго можно остаться. Тем более, надо было дождаться Каркарру. Она-то сможет их найти, а вот у них вряд ли получится вернуться – грибная тропка, по которой они шли сюда постоянно петляла и разветвлялась, да к тому же пропадала в траве.
– А что у вас за праздник? – с интересом спросила она.
– Победа над мухоморами! – провозгласил дед Подосиныч с едва уловимой ноткой иронии. – Очередная. Но мы каждый раз отмечаем это знаменательное событие. Правда герои сражения вновь ушли – на сей раз просто на разведку. А мы пока готовим для них пир.
– Ой, не надо нам, наверное, было пирог есть, – смущённо пробормотала Юля.
Старик в ответ рассмеялся в свои густые седые усы.
– Всё в порядке, их много испекли, – сказал он и, повысив голос и скосив глаза на толпу, стоявшую за ним, добавил: Но у нас ещё много другой работы!
Тут же все пришли в движение и начали суетиться. Один за другим они начали возвращаться обратно в деревню.
Дед Подосиныч меж тем шепнул Юле:
– На самом деле уже почти всё готово. Просто не люблю, когда бездельничают.
Девочка улыбнулась. Подосиныч чем-то напомнил ей дедушку Ануку. Может быть, своей зрелой мудростью? Наверное, они бы подружились. Хотя, возможно, они и так были знакомы. Юля была почти наверняка в этом уверена, но спрашивать не стала.