– Я готов.
Вид у него был очень серьёзный, а в глазах читалась решимость.
Все направились к двери.
– Выходят, – обернувшись к друзьям, сказала Юля.
Те тут же зашевелились, а Каркарра слетела со своей ветки и практически бесшумно приземлилась рядом с ними.
Тут девочка услышала какой-то шум из комнаты и снова посмотрела туда. И тут же поняла в чём причина.
Все направились к двери, и как только Масленна открыла её, как послышался стук и тоненький голосок пропищал:
– Ай!
Дверь открылась и Юля увидела малыша-грибочка, который изо всех сил тёр ушибленный лоб.
– Так, а что ты тут делаешь? – строго спросила его мама. – Подслушивал?
– Я просто хотел узнать как папа, – виновато опустив голову, пропищал малыш.
Солдат подошёл к нему и потрепал сына по шляпке. Потом подхватил его на руки и еле слышно сказал:
– Со мной всё в порядке, не переживай.
Малыш крепко обнял его за шею, и папа очень аккуратно обнял его в ответ.
Они вышли из комнаты, а Масленна и дед Подосиныч последовали за ними. Снова послышались шаги, и вскоре грибное семейство и старейшина вышли из дома.
– Как ваше самочувствие? – тут же поинтересовался Часовски.
– Всё хорошо, спасибо, – откликнулся солдат. Его взгляд задержался на детективе: он с интересом разглядывал человечка, похожего на часы. Потом обвёл взглядом остальных. Юля тоже посмотрела на своих друзей. Должно быть их компания выглядела весьма необычно и подумала, что если бы сама встретила их где-нибудь, то была в таком же замешательстве.
Старейшина тем временем коротко пересказал рассказ солдата.
– Не смею вас просить, но в деревне осталось очень мало военных, а вы, как я заметил вооружены, – сказал дед Подосиныч и взгляд его скользнул по ножнам на поясах у путников и колчану, торчавшему из-за спины у Каркарры.
– Конечно, мы поможем, – не взглянув на остальных сказала ворона. – Предполагаю, что отряд мог попасть в плен к мухоморам и тут может пригодиться один из них, тот которого я поймала. Его можно попробовать обменять на них. Как я поняла, он один из командиров, а значит очень ценен.
– Прекрасно, я прикажу привести его, – кивнул старейшина.
Эээ, а что делать с туманом? – вмешался Джимми. – Как я понял, он ядовитый. Да к тому же здоровенное чудище, которое там блуждает, с ним-то как быть?
– Хм… – старейшина наморщил лоб и в раздумье провёл своей маленькой шершавой ладонью по длинным усам. – Можно ещё раз заварить те волшебные листы и выпить, перед тем, как войти в туман. Тогда его действие не будет таким пагубным. А что касаемо чудища…
Он замолчал, предоставив возможность каждому додумать самостоятельно.
– А мне вот ещё интересно, куда исчезли мухоморы за которыми вы гнались? – сделав задумчивое выражение, спросил у солдата Джимми. – Они пропали до того, как вы оказались в тумане, так ведь?
– Кажется, да, – уже неуверенно ответил тот, силясь вспомнить, как было на самом деле. – Они оторвались от нас, а потом словно испарились.
– Это одна из загадок, которые нам предстоит разрешить, – произнёс дед Подосиныч.
– У меня есть одна версия насчёт этого, – вышел вперёд Часовски.
Все взгляды обратились на него, но тот не спешил. Сперва он, как обычно достал свою трубку и закурил.
– Мою догадку может подтвердить или опровергнуть ваш сын, – выдохнув клуб дыма, сказал детектив обратившись к солдату и его жене.
Те растерянно переглянулись.
– Позовите его.
– Ладно, хорошо, – пробормотала Масленна и пошла обратно в дом, а через минуту вернулась, ведя за руку малыша-грибочка.
Перепуганный, не понимая, что от него хотят, он обвёл взглядом всех собравшихся.
– Мальчик, расскажи нам, пожалуйста, как вы с друзьями оказались в той яме, – не теряя времени, спросил Часовски.
Тон его был серьёзным, но не суровым, скорее нейтральным.
Малыш проглотил подступивший к горлу комок и обернулся на родителей. Увидев их серьёзные лица, он выдохнул и, наконец, залепетал:
– Мы пошли гулять в лес. Потом смотрим: большая куча веток. Ну мы забрались на неё и играть начали. А потом… провалились и упали.
– Да-да, это ты уже говорил, – покивал головой детектив. – Но ты не сказал главного. В какую именно яму вы упали и где она находится.
Повисла звенящая тишина. Все уставились на Часовски. Но тот не обращал ни на кого внимания – взгляд его был прикован к малышу-грибочку.
Тот, похоже, понял, что его раскусили и деваться ему некуда.
– Мы… ходили на болота, – пролепетал он, повесив голову.
Глаза его родителей округлились, а малыш так и съёжился, боясь, что они начнут его ругать. Часовски тоже это понял, поэтому поднял вверх ладонь:
– Давайте послушаем, что он нам расскажет.
– Сперва мы не собирались забредать так далеко, – поспешно пролепетал грибочек. – Мы просто играли и представляли себя солдатами, которые сражаются со злыми мухоморами и поганками. Но потом вдруг заметили одного из них: он крался по лесу совсем недалеко от нашей деревни. Нас он не заметил, и мы решили проследить за ним.
– А за взрослыми сбегать не додумались? – не выдержала Масленна.
Она даже покраснела от злости и вся тряслась. Казалось, что только присутствие посторонних останавливало её, чтобы не подойти и не дать шлепка своему непоседливому сыну.
Малыш понял, что ему ничего не грозит, пока они не одни и почувствовал себя смелее.
– Да некогда было, – уже более бодрым тоном откликнулся он (но всё же, на всякий случай, отошёл подальше от матери). – Пока бы мы добежали, пока кого-нибудь нашли, пока вернулись – мухомор бы уже давно ушёл. Ну и мы пошли за ним.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.