– Ничего не изменилось, – прошептала Марина, оглядываясь вокруг. Её глаза блестели от смешанных чувств. В комнате пахло лавандой и морской солью, словно бабушка нарочно поддерживала этот запах, чтобы они всегда могли вернуться в детство.
Аква подошла к окну и распахнула его, впуская прохладный вечерний воздух. Далеко за горизонтом слышался шум океана, напоминание о доме, который они так долго не видели.
– Помнишь, как мы тут играли? – тихо спросила Аква, поглаживая раму окна. – Мы устраивали волшебные битвы, представляли себя защитницами подводного мира.
Марина улыбнулась, ложась на кровать.
– Помню. Тогда всё казалось таким простым.
Аква кивнула, подходя к своей кровати. Внутри у неё царил тихий, но глубокий покой. Она знала, что в этом доме они в безопасности. И хотя впереди ещё много испытаний, сейчас можно было на миг забыть обо всём и просто отдохнуть.
– Мне кажется, я уже засыпаю, – сказала Марина, закрывая глаза и проваливаясь в сладкий, долгожданный сон.
Аква тоже легла, её тело мгновенно расслабилось, словно мягкая постель впитала всю её усталость. Тихое дыхание сестры стало фоном, который убаюкивал её, заставляя забыть о тревогах.
Обе девочки погрузились в сон почти мгновенно. Их мысли унеслись далеко в мир грёз, где море было спокойным, а небо безмятежным. Завтра их ждут новые вызовы, но сейчас они могли просто быть собой – девочками, которым нужны дом, любовь и покой.
На следующее утро солнечные лучи мягко пробились сквозь занавески, нежно лаская лица девочек. Они медленно открыли глаза, ещё немного потерявшись между сном и реальностью, наслаждаясь минутами утренней тишины. Ощущение безопасности, которое дарил дом их бабушки, всё ещё согревало, но предстоящее задание снова напомнило о себе.
Марина первой поднялась с кровати и, взглянув на сестру, заметила на её лице сосредоточенность.
– Нам нужно решить, где будем учиться магии погоды, – негромко сказала она, больше для себя, чем для Аквы.
Аква кивнула, всё ещё пребывая в полудрёме, и потянулась к одежде.
– Я думала об этом, – ответила она, натягивая на себя платье. – Здесь во дворе нас могут заметить. Соседи… да и просто случайные прохожие. А Нерокса может иметь глаза повсюду.
Они быстро оделись и спустились вниз. На кухне их ждала бабушка с тарелками ароматной каши и чашками чая. Изольда Навиновна уже была в курсе их планов на день и, хотя старалась не показывать своей тревоги, её глаза выдавали беспокойство за внучек.
– Вы уверены, что готовы? – осторожно спросила она, разливая чай. – Магия погоды – это не просто игра с ветром. Это ответственность.
Марина села за стол, задумчиво размешивая кашу.
– Мы знаем, бабушка. Но у нас нет выбора. Если мы хотим победить Нероксу, мы должны научиться.
Аква кивнула в знак поддержки сестры.
– Мы думаем пойти туда, где нас никто не увидит. На каменистый пляж в дальнем конце города. Там почти никто не бывает, – её голос звучал уверенно, но в глубине глаз читался легкий оттенок сомнений.
Изольда Навиновна на мгновение задумалась, а потом, слегка кивнув, сказала:
– Хороший выбор. Камни там слишком опасны для отдыхающих. Но будьте осторожны. Магия может привлечь внимание, если её использовать неосторожно. – Она снова посмотрела на внучек, будто бы измеряя их готовность. – Я в вас верю. Но знайте, если почувствуете, что что-то идёт не так, возвращайтесь немедленно.
Девочки кивнули, принимая наставления бабушки. После завтрака они быстро собрались и вышли из дома, чувствуя лёгкое волнение.
Аква, Марина и Изольда Навиновна стояли на пороге дома. Утренняя прохлада слегка щекотала кожу, когда они, облачённые в свои длинные плащи, начали путь к каменистому пляжу. Бабушка, как всегда, шла немного позади внучек, чтобы их оберегать, хотя это было почти незаметно для непосвящённых.
– Ты уверена, что мы готовы? – спросила Марина, тревожно поглядывая на сестру. Её русые волосы развевались на ветру, словно улавливая каждую перемену в погоде.
Аква кивнула, хотя сама не до конца была уверена.
– У нас нет другого выбора, – ответила она твёрдо, её зелёные глаза горели решимостью. – Мы должны начать учиться.
Изольда Навиновна внимательно слушала их разговор, позволяя девочкам самим прийти к осознанию важности их задания. Она знала, что они могут справиться, но всегда была готова вмешаться, если возникнет опасность. Её сердце, как у любой бабушки, волновалось за них, но магия и родные воды призывали к действию.
Когда они шли по улицам города, их мысли всё больше сосредотачивались на предстоящей задаче. Вдалеке мелькали знакомые места, но они не обратили на это внимания, углубившись в свои размышления.
– Мы должны быть очень осторожны, – сказала Марина, её взгляд устремился вдаль. – Каменистый пляж – это идеальное место для тренировок. Там ни поплавать, ни посидеть спокойно. Люди туда почти не заходят.
– Главное – не привлекать лишнего внимания, – добавила Аква, оглядываясь по сторонам, будто в поисках чего-то подозрительного.
Они пересекли старый мост, ведущий к окраине города. Ветер усиливался, он приносил с собой запах солёного моря и шорох камней, перемешанных с песком. На горизонте показались серые силуэты скал, острых и неприветливых, словно древние стражи, охраняющие эту пустынную местность.
Когда они, наконец, добрались до пляжа, перед ними открылась картина суровой, почти недружелюбной природы. Огромные острые скалы торчали из песка, как древние стражи, оберегающие это заброшенное место от случайных посетителей. Вдали слышался гул прибоя, который бесконечно разбивался о камни, создавая мощные водяные всплески.
Ветер здесь был сильнее, чем в других частях города, он шумел и свистел между камнями, создавая ощущение изоляции.
– Здесь точно никого нет, – заметила Марина, осматривая место. – Это идеальное укрытие.
Аква остановилась у большой скалы, наклонилась и провела рукой по грубой поверхности камня.
– Это место идеально, – прошептала она. – Здесь природа сильнее, чем в других частях города. Мы сможем здесь учиться. Но нам нужно быть быстрыми и незаметными. Если Нерокса узнает, что мы тренируемся…
– Мы не допустим этого, – уверенно ответила Марина, но в её голосе проскользнула тень беспокойства. Она знала, что обучение магии погоды будет нелёгким.
Они начали подготовку.
Изольда Навиновна подошла к одной из скал и положила руку на её поверхность.
– Здесь, девочки, вы сможете безопасно начать обучение, – её голос был мягким, но твёрдым. – Никто не увидит ваших тренировок. Но вы должны быть осторожны. Магия погоды непредсказуема, особенно когда вы только начинаете её изучать.
Изольда Навиновна встала посреди каменистого пляжа, её фигура на фоне серого неба казалась внушительной и величественной. Её волосы развевались на ветру, а глаза светились глубоким пониманием и силой, накопленной годами практики. Она подняла руки к небу, призывая внучек следить за каждым её движением.
– Смотрите, девочки, – произнесла она сдержанным, но уверенным голосом.
Марина с волнением кивнула, чувствуя, как её сердце начинает биться быстрее. Она оглянулась на сестру.
– Давай начнём.
Аква кивнула в ответ, её лицо стало серьёзным. Она подняла руку к небу, сосредотачиваясь на своих ощущениях. Воздух вокруг неё начал едва заметно двигаться. Её разум попытался уловить течение ветра, прислушаться к нему, управлять им.
Изольда Навиновна стояла чуть поодаль, наблюдая за каждой их попыткой. Она видела, как девочки постепенно начинают чувствовать стихии вокруг себя, но знала, что первый шаг всегда самый трудный.
– Ветер – это первый элемент, который вы должны научиться контролировать, – произнесла бабушка. – Он может быть вашим союзником, но если потеряете контроль, он станет врагом.
Она подняла голову, взглянув на облака. Её руки, словно дирижирующие симфонией природы, плавно двинулись вверх, и она произнесла:
– Ventus.