Литмир - Электронная Библиотека

— Справлюсь, — гордо и твердо заявил Дэсон. — Поэтому я здесь.

— Понимаю, — хмыкнул старик и откупорил бутыль. — Я, Го Сындже, одобряю тебя, Цой Дэсон, как зятя. Я даю добро на вашу с Наной помолвку.

На Дэсона было страшно смотреть. Он, с одной стороны, перепугался, с другой — был запредельно рад и поэтому сидел, смотря перед собой в одну точку, когда я уже встал и потянулся за бокалом, который предлагала Го Сындже.

— Дэсон, — я решил немного отрезвить друга. — Вставай. Все хорошо.

Он улыбнулся так, как никогда не улыбался, и как мне показалось, его глаза были на мокром месте. От счастья, разумеется.

Мы испили отвратительно-крепкий коньяк. Так, по крайней мере, я думал в первые десять секунд, когда жижа попала в мой желудок. Но вот затем пошло такое послевкусие, которое…

Черт. Дежавю.

Я пил подобный сорт коньяка. Точнее, буду пить в Армении через семь лет, куда отправлюсь со своим приятелем Шеном. Нотки грецкого ореха и дуба больше я нигде не улавливал. Ни в каком напитке.

— Армения, девяносто третий, — подметил я неосознанно. — Сочные нотки грецкого ореха и дуба. Выдержка… потрясающая.

— А вы ценитель? — удивился генеральный директор. — Не знал. Такого не было в отчете на тебя!

— Отчете⁈ — сделал я вид что удивлен, но на самом деле это было слишком ожидаемо.

— А ты думал, Винсент, — усмехнулся Го Сындже, — что я не наведу справки о том, кто ко мне придет? Кого я впущу в свой дом?

Вот тут его лицо сильно изменилось. Доброжелательности больше не осталось. Остался хмурый старик, владелец самой успешной корпорации в Корее.

— Ты, — он указал на Дэсона, — бывший преступник. С горем пополам сменивший деятельность после провала в корпорации. Нет, — он увидел ужас в лице Дэсона, — ты молодец, Цой Дэсон, и спасибо Винсенту, что он помог тебе исправиться. Но если бы ты остался тем, кем был, ты бы не попал на порог моего дома. Или, если бы я не был уверен в том, что ты стал другим за год.

— Спасибо, — кивнул Дэсон, — что дали мне шанс.

— Тебе спасибо, что можешь радовать Нану, — сухо ответил Сындже. — А вот ты, Винсент, странная пташка во всех смыслах этого слова. Мне раньше казалось, когда я услышал про тебя после расследования Хан Сэге, что ты просто человек, владеющий сказочной удачей. Когда за тобой начали следить мои специалисты, то мне только и оставалось, что поражаться твоей находчивости. Я, пожалуй, не знаю ни одного сотрудника, который за год вырос бы с простого менеджера-аналитика самого простого отдела, в руководителя двадцатого этажа.

— Как это, руководителем двадцатого этажа? — я сощурился, пытаясь уловить, где и что я приспустил. — Я же…

— Ой, — он рассмеялся, — не переживай, Винсент. Твои заслуги после поездки в Пусан не остались незамеченные мною. Завтра соберется комиссия, которая будет решать твою дальнейшую судьбу. Как ты понимаешь, надеюсь, — он дождался моего кивка и продолжил: — менеджером тебе больше не быть, после всего того, что ты поднял собственным умом и руками. Поэтому есть с десяток вакансий, где твои умения пригодятся больше. Это пятнадцатый этаж, семнадцатый и двадцатый.

— Почему именно двадцатый?

— А это зависит от тебя, Ишито, — интонация старика опять вернулась в прежнее русло. — Все зависит от твоего ответа на мой вопрос.

Я замялся. Опять же, я далеко не дурак и примерно, представляю, что он может предложить. Приглядеться к его внучке, например, или выполнить какую-то пыльную работенку. Хотя…

Нет, Го Сындже не вызывает у меня образа какого-то полоумного старика, который будет пихать повышение, чтобы только кто-то женился на Хеми. Нет, такого точно не может быть.

— Озвучить?

Я коротко кивнул, но напрягся. Все равно где-то внутри были переживания относительно того, что он скажет.

Но перед тем как заговорить, Го Сындже наполнил бокалы и протянул их нам, а перед тем, как выпить, предложить сыра. Я не стал отказываться, Дэсон — отказался.

А зря, не понимал, что так будет вкуснее.

Голландский сливочный сыр пошел вместе с армянским напитком, как по маслу. Приятное послевкусие лишь усилилось, после употребления напитка и молочной продукции. А затем, началась пора идей и предложений.

— У меня есть сотрудник, которого ты лично знаешь, — Го Сындже сел в кресло и сомкнул руки в замок, перед подбородком. — Ву Джихо. Моя правая рука и главный помощник во всех делах корпорации, — он уловил мой кивок и продолжил: — За последнее время, за ним замечено очень многое. Не все доказано, но и не все сказано. Уволить его просто так, я не могу. Я человек такой, мне нужна обоснованная причина, а не подозрения.

— Я должен что-то накопать на него?

— Именно, — кивнул старик. — У тебя есть несколько вариантов и возможностей. Но их называть я не буду, начну с общих черт. То, что произошло с Чун Чиа, работницей двенадцатого этажа — фальшь. В этом я уже убежден. Чун Чиа, конечно, не ангел, и тоже приложила руку ко многому, но здесь Ву Джихо вышел сухим из воды. Мои догадки обоснованны, но виновный частично уже наказан.

— По мне, — когда замолк Го Сындже, заговорил я, — вполне достаточно, чтобы уволить его.

— Поздно, — парировал тот. — То, что произошло в Пусане, дело рук Ву Джихо. В этом я уверен, но доказать не могу. Поэтому я прошу тебя, Ишито Винсент, докажи, что его деяние не честны и вредны корпорации, чтобы я вытащил этого говнюка на чистую воду.

Ух, не стесняется в выражениях, при его-то статусе? Сильно же ему насолил Ву Джихо. Однако я все равно не понимаю, к чему все это ожидание? Проще выкинуть его на помойку, как кошку, и сохранить свою нервную систему в норме.

— Поможешь?

— Помогу. Если будут ресурсы.

— Все будет, Ишито Винсент, — усмехнулся Сындже. — Итак, поговорим о другом, — он расслабился. — Какие у тебя отношения с Хеми? А то она ничего не говорит.

— В каком это смысле? — вот тут я удивился. — Я не…

— Понятно, — он зевнул и потянул руки. — Давай я сделаю так, чтобы ты особо не волновался и не думал лишнего. Хорошо?

Я кивнул.

— Неделю назад, к нашему дому пришёл сын одного известного предпринимателя. Обивал пороги и с пеной у рта доказывал, что любит Хеми всем сердцем. Я, конечно, игнорирую подобных щенков, но тем не менее уже жалею, что сказал то, что сказал на интервью. Да, — он заметил удивление на наших лицах, — такие, как я, тоже могу ошибаться. Я поговорил с Наной, спросил, кто из мужчин ее круга самый адекватный и компетентный. И она, никого кроме тебя, Ишито, не назвала. Многое рассказала про тебя, как ты помогал ей в свое время справиться с ее проблемами. Рассказала о доверии между вами. Так что, подумай, нравится ли тебе Хеми? Не торопись, обдумай…

— Да.

У меня не было сомнений. Когда Го Сындже говорит про свою внучку, я сидел и вспоминал события, которые нас связывали. Первое знакомство, когда я защитил ее. Работа, где мы сталкивались, и ее взгляд, которым она провожала меня.

Она интересная, умная и привлекательная. Но я никогда не думал о чувствах, которые мог бы испытывать к ней.

— Смело, — заявил Го Сындже. — А что скажешь насчет того, чтобы я вам немного помог?

— Простите, пожалуйста, Господин Го, — я встал и поклонился, — но можно этого не делать? Мы взрослые люди, способные к осознанным решениям. Мне кажется, ваша помощь в этом будет лишней.

— Тогда, Ишито Винсент, — Го Сындже тоже встал, как и Дэсон, — пора вернуться к нашим девушкам. И пожалуйста, пока не закончится комиссия, ни слова про свое повышение. Тем более что ты его и, вправду, заслужил.

* * *

Ужин проходил почти что в тишине. Го Сындже разбавлял эту атмосферу историями о жизни и прочим. Дэсон постоянно переглядывался с Наной, которая была на третьем небе от счастья, а вот Хеми задумчиво смотрела в свою тарелку. Как и я.

Через два часа, когда мы засобирались с Дэсоном домой, Го Сындже еще раз спросил меня, нужна ли мне помощь. И тогда я понял, что он хочет от меня. Чтобы я сам поговорил с Хеми.

26
{"b":"927695","o":1}