– Мериона не сможет долго вас скрывать, – добавил мужчина.
– Прекращай пугать Рейю! – рявкнула ведьма. – Лучше скажи, что с её браслетами?
Гарат взял мои запястья и поморщился.
– Что тут сказать, обычные противоколдовские браслеты. Такие же используем и мы. Открываются противодействием на чары.
– Ты можешь открыть? – тут же спросила ведьма.
Мужчина бросил взгляд на Мериону и стал серьёзным.
– Как только я это сделаю, она станет факелом в ночи для инквизиторов и всех, кто хоть немного способен почувствовать ведьм. Её будут ощущать за квартал отсюда. Я видел её чары! Подумай, Мериона! Я сниму браслеты, но этим ты укоротишь её век!
– И то верно! – раздался недовольный голос со стороны открывающейся двери в кабинет. В комнату вошла Айка. – Ты чего удумала, Риона? Совсем с ума сошла? Решила молодую нормальную ведьму со света сжить?
Я молчала, сжавшись в комок. С одной стороны, я безумно хотела вернуть свои чары. С другой – перспектива уже завтра оказаться перед инквизиторами меня пугала.
– Айка! – сурово рявкнула ведьма. – Я сама…
– Видела я твоё "сама"! – сурово перебила её кухарка. – Рейя – хорошая ведьма, и ты это чувствуешь. В ней нет тьмы. И та, что есть, относится к ней снисходительно. Ты погубишь девочку! А помощницей она и так может быть. Отсутствие чар не означает потерю знаний. Она будет полезна.
– Айка правду говорит, – подтвердил Гарат. – Снимем браслеты, и лишим её хоть какого-то шанса на выживание.
Мериона хмуро прошла через комнату и остановилась у камина. Несколько минут молчала, а потом повернулась ко мне.
– А сама ты чего хочешь, Рейя?
Я смотрела ей в глаза и быстро думала: о куполе, о городе, о том, что мне сейчас может быть выгоднее, о страхе перед инквизиторами.
– Я смогу быть полезной и с браслетами, – ответила я уверенно.
Ведьма вздохнула.
– Хорошо, пусть будет так. Ступай с Айкой. Гарат, ты задержись.
Я встала и направилась за кухаркой. Та привела меня на кухню, сунула в руки поднос с ужином и печеньем.
– Подкрепись перед сном, – сказала она, подмигнув мне.
Я отправилась в свою комнату. Лиза вскочила, едва я вошла.
– Ну, что решили?
– Мы не будем снимать браслеты, – сказала я.
– А как же ваши чары, Рейя?
Я пожала плечами, поставила поднос, взяла печенье и, откусив, подмигнула Лизе.
– Мы не будем применять чары. Ведь я умею использовать кое-что другое. Но мы никому об этом не расскажем. Я буду пытаться раскрыть свои крылья и поднять драконью магию. Но не ту стихию, которую изучала, а совсем другую.
Девушка с удивлением смотрела на меня.
– Зачем, Рейя? Разве драконья магия может нам помочь? Вам не кажется, что здесь, в Тойрисе, она может быть опасна для нас?
Я отрицательно покачала головой, склонилась к Лизе и на ухо ей шепнула:
– Я знаю, как нам покинуть город.
Глава 8
Уже две недели мы находились в заведении "Алый филин". Занимались распределением трав, варили и готовили новые настои. Девушки были очень рады, получив зелье обольщения. Его действие длилось недолго, но с ним посетители гораздо быстрее попадали под чары обольстительниц. Также помогал новый настой, который теперь добавляли в напитки для гостей. Он усиливал хорошее настроение и ощущение экстаза при общении с девочками. Все были довольны.
За это время Мериона несколько раз пыталась завести со мной разговор о нападении на селение и однажды даже прямо спросила: правда ли, что в моем доме был дракон, и уж не я ли спасла владыку? Я пару раз избегала разговора, ссылаясь на девочек, ожидающих меня с зельем. Один раз просто сделала вид, что не слышу вопроса. Глупо, конечно. Но объясняться с ведьмой мне совсем не хотелось, а врать ей – тем более. И в очередной раз, после моего игнорирования, я услышала:
– Захочешь – сама расскажешь. Но знай, я в любом случае узнаю правду. Важно, чтобы она мне понравилась.
«Это вряд ли», – подумала я, но выдохнула с облегчением. Хотя бы на время вопросы Мерионы ко мне прекратились.
Каждый вечер, едва мы с Лизой запирались в своей комнате, девушка начинала создавать новые препараты и лекарственные составы. Помимо этого, она уверенно пыталась создать зелье, которое усилило бы мою драконью магию и способствовало раскрытию крыльев. В это время я вспоминала всё, чему учил жрец Лойс, повторяла простейшие заклинания, пробовала их и пыталась внести изменения на основе своих знаний. Заклинания отзывались слабо. И только когда я выпила очередной настой Лизы, почувствовала, как магия всколыхнулась, словно проснувшись. Тетрадь, лежавшая на столе, в которой Лиза записывала новые рецепты, взлетела, перелистнула несколько страниц и мягко опустилась обратно.
Лиза от радости выронила мензурку, но я легким мысленным приказом не позволила ей разбиться. Сердце у меня забилось сильнее от радости – у меня получилось! Получилось!
Но важно было поднять не ту стихию, которую мы считали основной, а совсем другую – и сделать её главной. А это уже оказалось более сложной задачей.
В ту ночь, когда мы с Лизой, уже уставшие, собирались спать, в дверь громко постучали. Мы, привыкшие к ночным визитам девушек борделя, поспешили открыть. На пороге стояла Бьянка. Она взволнованно начала быстро говорить об Акибе, сбивалась, начинала повторяться, и мы не сразу поняли, в чём дело. А когда наконец поняли – кинулись одеваться.
Акиба была любимицей многих клиентов борделя, но дело имела только с небольшим количеством избранных. В последнее время за ней начал захаживать богатый мужчина. Кто он был – никто не знал. За Акибой приезжал его доверенный человек, забирал её и увозил. Девушка не имела права рассказывать о своём клиенте – лишь Мериона могла знать подробности. Но сегодня хозяйки "Алого филина" не было – она ещё с утра уехала на местный шабаш ковена, который нельзя было пропускать. До утра её никто не ждал.
И тут пришла весть на кристалл Бьянки: на клиента Акибы напали. Их поджидали у самого дома, который они обычно снимали с девушкой. Он ранен. Доверенный, который сопровождал их, убит. Акиба смогла затащить своего клиента в дом. Покинуть раненного она не могла. Если он умрёт, ищейки проследят путь и обвинят её. Вряд ли местная проститутка сможет доказать свою невиновность, тем более что нападавшие скрылись так же быстро, как совершили два смертельных выстрела стрелами. И, судя по тому, что стрелы после этого осыпались прахом, а лицо клиента посерело, девушка подозревала, что действовал какой-то яд и магические заклятия. Ей точно не объясниться перед стражами. За убийство влиятельной персоны ей грозила смерть. Акиба была в панике.
Я наскоро накинула плащ, Лиза тут же поспешила за мной.
– Диктуй адрес, – сказала я, обращаясь к Бьянке. – Лиза, бери всё, что может подействовать на заклинания первого и высшего уровней, и все какие есть противоядия. Если там проклятие, нужно будет куда-то его деть – прихвати заговорённые колбы.
Уже через несколько минут карета с двумя вороными лошадьми мчалась по узким улочкам Тойриса. Пожилой извозчик торопливо покрикивал, круто входя в повороты. Мы пролетели мимо площади, едва не сбив стоящую на обочине колонну в виде инквизитора, и остановились на окраине, там, где были только частные дома.
У высокого забора стояла комфортабельная карета с открытыми дверцами. Мы с Лизой и извозчиком подошли и заглянули внутрь. Там, упав на бок, на мягком диванчике лежал мужчина, смотря пустым взглядом в стену салона.
– С этим всё, – мрачно сказал извозчик, снимая шляпу. – Да примет светлая богиня его душу.
Он оглянулся, опасливо скользнув взглядом по улочке и деревьям с вытянутыми ночными тенями.
– Здесь опасно, девочки, идёмте внутрь, – сказал он, толкнув деревянную дверь дома, ближайшего к карете. Дверь оказалась заперта.
– Вот дура, – выругался погонщик. – И чего закрылась?
– Её можно понять, – отозвалась Лиза. – Если бы у меня на глазах убили кого-то, я бы тоже заперлась.