Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Броуди и я были той раздражающей парой, которая веселилась, несмотря на то, что была несчастна, и да, делала это за счет других. Я никогда больше не увижу этих людей и не смогу найти мотивацию для чувства вины.

Бутылка шампанского зашипела, прежде чем с хлопком вылетела пробка. Она пролетела через всю комнату и ударилась о стену. Пена брызнула на пол.

— Упс. — Броуди, не обращая на это внимания, подошел к шкафчику, открыл его и достал два бокала. Они звякнули о столешницу из белого гранита с серебряными прожилками. Шампанское зашипело, когда он наполнил бокалы почти до краев.

Он протянул мне бокал, затем поднял свой.

— За нас.

— За нас. — У меня защипало щеки от обильных улыбок.

В голове был туман, и завтра у меня будет жуткое похмелье. Я все равно осушила свой бокал. Больше алкоголя было не самым разумным решением, вот только, это было вкусно, а я еще не была готова идти домой.

Клара и Август спали. Я валилась со своих босых ног от усталости — мои туфли продержались до полета домой, а потом я скинула их и забыла в самолете. Возможно, Рон, кланяющийся дворецкий, прихватил их, когда забирал нас на машине из аэропорта Уэлкома и отвозил домой.

Было два часа ночи, я уже давно не ложилась спать так поздно, но мое тело пульсировало от неуемной энергии. Это был адреналин от вечеринки. Кайф от шампанского. И кайф от Броуди.

От него исходила бодрящая аура, а улыбка была очаровательной. Его сообразительность и суховатое чувство юмора не давали мне покоя весь вечер. Задумчивый, сварливый миллиардер, скорее всего, проявится завтра, но сегодня вечером я буду наслаждаться этой версией Броуди. Версией с характером.

Может быть, именно поэтому Клара проработала у него столько лет. Может быть, когда Броуди терял бдительность, он становился на самом деле… милым.

— Спасибо, Ария. — Он поставил свой бокал и, подпрыгнув, уселся на край огромного островка.

— Не за что. — Я поставила свой бокал на стойку у себя за спиной, оперлась руками о край и тоже подпрыгнула. Юбка платья прошелестела по моим пальцам, атлас был прохладным и гладким на моей коже.

— Сегодняшний вечер был… неожиданным. — Густой баритон его грубого голоса согрел безжизненную комнату. Это было так же опьяняюще, как шампанское. Не раз за этот вечер я позволяла ему наклоняться ближе и шептать мне на ухо.

Не раз я притворялась, что флирт был настоящим.

— Совершенно неожиданным. И веселым. Ты когда-нибудь веселишься?

Он усмехнулся, и у меня по спине пробежали мурашки.

— Не часто. И, конечно, не планировал веселиться сегодня вечером.

— Тебя это беспокоит? Хезер и Аластер? — Я весь вечер хотела спросить, но до сих пор сдерживалась. Он все еще любит ее?

— Да, — признался он. — Но не по той причине, о которой ты думаешь. Мне не нравится, что победил Аластер.

— Ааа. Это соревнование.

— Между нами, да. — Он поднес бокал к этим мягким губам, чтобы сделать еще глоток. — Мы не такие, как вы с Кларой. Мы никогда не были такими. Он на пять лет моложе меня, и, клянусь, мы соперничали с самого его рождения.

Клара была моей лучшей подругой. Моим доверенным лицом. Моей сестрой по крови и по духу. Соперничать с родным братом казалось излишне печальным.

— Мне жаль.

Он пожал плечами, затем поднял руку, чтобы прикоснуться к букету.

— Я напрасно трачу на это время. Ты должна отнести их Кларе.

— Нет. Оставь их здесь. Это место отчаянно нуждается в цветах. — Хотя все цветы были бледных оттенков розового, персикового и кремового, по крайней мере, они были теплыми.

— Тебе не нравится мой дом?

— Не особенно.

На его красивом лице появилась улыбка.

— Что бы ты изменила?

— О… все. Но в основном, я бы добавила немного жизни. Цвет. Текстура. Ты ведь знаешь, что существует краска не только серого цвета, но и других цветов, верно?

— Правда? — поддразнил он. — Я обязательно расскажу своему дизайнеру по интерьерам. Бьюсь об заклад, твой дом полон жизни.

— Тебе бы он не понравился. Там повсюду цветы. И растения. Много-много растений.

Он снова усмехнулся, допивая остатки из своего бокала.

— Тебе нравится твоя работа?

— Я люблю свою работу. Мне нравится работать своими руками и видеть, как все растет под моей опекой. Приятно видеть, как распускается цветок, и знать, что именно я посадила семя.

— Как это началось? Как ты заинтересовалась садоводством? — Он наклонился вперед, не сводя с меня пристального взгляда. Броуди был таким весь вечер. Когда я говорила, он слушал. Сосредоточенно. Поначалу это нервировало. Теперь я, похоже, не могла удержаться от разговора, потому что его внимание вызывало привыкание.

— Это началось на свалке. Там было все такое… мертвое.

— Как у меня дома.

Я рассмеялась.

— Да, но другого оттенка. Грязь и ржавчина. Все имело красновато-оранжевый оттенок. Не знаю, почему у меня возникло такое желание, но однажды я была в продуктовом магазине, покупала буханку хлеба, и рядом с кассой у них была выставлена целая коллекция семян. Знаешь, такая металлическая подставка с семенами?

Он покачал головой.

— Нет, но поверю тебе на слово.

— Ты когда-нибудь был в продуктовом магазине?

— Один или два раза.

Я покачала головой и рассмеялась.

— Боже, у нас разные жизни. В общем, пакетики стоили всего тридцать центов, поэтому я купила три штуки. Я хотела сделать что-нибудь, чтобы сделать мой маленький мир красивее. Я посадила семена в старую коробку из-под яиц и молилась, чтобы они взошли.

— Ты дала им жизнь.

— Я старалась. — Я грустно улыбнулась ему. — Это было хобби. Уход за растениями и цветами помог мне не умереть со скуки. К тому времени, как я уехала, у Лу было достаточно растений, чтобы открыть оранжерею, если бы он захотел.

— Лу?

— Владелец свалки, — сказала я. — Он разрешил нам остаться там.

— Точно. Отшельник. Клара никогда не называла мне его имени.

— Лу Майли. Я думаю, что за все годы, что мы были там, я разговаривала с ним всего раз или два. Он не трогал нас. Мы не трогали его. Но между нами чувствовалась нежность, даже на расстоянии.

Когда мы с Кларой уехали со свалки, я пересадила все, что вырастила, поближе к его дому. Я никогда не забуду выражение лица Лу, когда он заметил розовые цветы, которые я оставила прямо перед его дверью. Он уставился на них, потрясенный и, возможно, немного гордый.

Мне нравилось думать, что он поливал эти цветы после того, как я ушла. Что он понял, что это было единственное, что я могла подарить ему в знак моей признательности.

Я отдала ему жизни, которые у меня выросли, в благодарность за то, что он спас мою.

— Хватит об этом. — Я отмахнулась от этой темы. Я не часто вспоминала о свалке или, еще реже, о несчастьях прошлых лет. А сегодня вечером я слишком наслаждалась собой, чтобы ворошить прошлое.

Кроме того, не похоже, что Броуди это действительно волновало. Я подозревала, что это обаяние было его способом подшутить надо мной. Это был его собственный знак признательности за то, что я сопровождала его сегодня вечером.

— Ты работаешь в отеле, — сказал он.

— Да. — Я кивнула. — «Галлауэй». Он прекрасен. Отличается от отеля, в котором мы были сегодня вечером, но не менее изыскан. Он находится прямо на побережье. Я приступаю к работе под аккомпанемент океанских волн и запах соли и песка в воздухе.

— Ты любишь свой дом. Ты любишь свою работу. Что еще я должен знать о тебе, Ария Сент-Джеймс?

Возможно, я не испытываю к тебе ненависти.

— Когда-нибудь я бы хотела открыть цветочный магазин и собственную оранжерею. Я бы хотела составлять такие букеты, как этот, и продолжать выращивать растения.

Это был секрет, о котором я никому не рассказывала, даже Кларе. Я не ставила перед собой особых целей. Я не заглядывала слишком далеко в будущее. Потому что мечты было слишком легко украсть. Лучше бы они оставались под замком.

— Я не знаю, почему я только что сказала тебе это, — призналась я.

13
{"b":"927369","o":1}