Литмир - Электронная Библиотека

Стоила поездка на такой лодке ровно столько же, сколько на рикше — тридцать медных империалов.

Видимо шпионам не выделяли средства на наем транспорта, поэтому им пришлось преследовать меня вдоль набережной канала, на своих двоих, в то самое время, пока я беззаботно сидел в лодке, а веселый лодочник, то и дело громко приветствовал встречных и попутных коллег, зычно перекидываясь с ними где ругательствами, где проклятиями, но чаще всего веселыми шутками и безобидными издевками.

Высадил меня лодочник буквально в ста шагах от площади на которой находился банк. Тут, вроде, мне опасаться было нечего, потому что прямо возле пристани находился караульный пост городской стражи.

Я поднялся на набережную по каменной лестнице от причала, и стоило мне сделать всего несколько шагов по мощеной площади, как вдруг буквально в паре сантиметров от моего лица со свистом пронеслась стрела. Метров через десять она впилась в спину случайного прохожего слева от меня.

Я повернулся всем телом в сторону выстрела и попытался понять откуда стреляли. Судя по расположению домов и возможных мест для атаки, лучше всего подходила открытая лавка на первом этаже дома, который стоял под углом к фасаду банка. Стреляли из темноты дверного проема.

За спиной, там, где находился случайный прохожий в которого попала стрела, поднялся крик. Всполошились стражники, стали озираться, а я вдруг заметил высокого человека, который никак не реагировал на возникшую вокруг суету, целенаправленно идущего мне навстречу. Я продолжал неподвижно стоять, ведь по условиям своей роли слепого парня, я не мог его видеть и хоть как-то реагировать. Проходя, буквально в полуметре, он вдруг резко выкинул вперед руку, вооруженную кинжалом. Клинок очень сильно ударил в область сердца, но смог повредить только верхний слой кожаного жилета. Пробить обычным кинжалом хитин шелкопряда, пластины которого были спрятаны под кожей не получится. Теперь наступила моя очередь. Я резко ударил посохом и очень удачно попал атакующему под колено, от чего тот стал терять равновесие. Сделал шаг вперед и развернулся, не останавливая движение посоха, продолжил удар вторым концом, который приходился как раз в шею убийцы. В этот момент невзрачный мужичок, лет тридцати, один из тех самых топтунов, подбежал к нападавшему на меня, и очень ловко его скрутил, приложив пару раз по коленям кожаной дубинкой с вшитым внутрь свинцовым набалдашником. Второй шпион, что следил прежде за мной, юркнул в темный проход, откуда предположительно был произведен выстрел. Я отпрянул назад и встал в боевую стойку с посохом на изготовку.

Тот, что скрутил моего не состоявшегося убийцу, неизвестно откуда достал наручники и защелкнул их на запястьях долговязого.

— Успокойся парень! Именем императора! Я из службы сыска, стой где стоишь.

Ничего не понимающая, заметавшаяся было стража наконец сообразила, что происходит, и капитан отделения стал раздавать быстрые приказы, чтобы солдаты перекрыли узкие проходы между домов. Раздался пронзительный звук сигнального свистка. Но тот, кто скрутил моего неудавшегося убийцу, мгновенно взял ситуацию под контроль.

— Я представитель имперского сыска, капитан! — обратился шпик к стражнику, демонстрируя тому какой-то жетон. — Наведите порядок на площади и окажите раненому первую помощь. Я задержал одного из подельников стрелявшего.

Стража мгновенно подчинилась и начала расталкивать любопытных зевак, которые набежали со всех концов площади. Я выпрямился, взял посох одной рукой и стал напряженно вслушиваться в происходящее вокруг меня, с ужасом осознавая, как только что, два раза, избежал смертельного удара.

Еще через пять минут на площади появился второй топтун, который пыхтя тащил за волосы молодого парня лет двадцати, так же с руками скованными за спиной наручниками; в другой руке агент сыска держал разряженный арбалет.

— Этого тоже задержать! — распорядился агент, указывая на меня.

Двоих задержанных и меня, завели в здание банка, в комнату охраны. Банк был государственным, так что перечить сыщикам никто не стал. Задержанных уложили на пол в тесной комнате, а меня усадили в противоположном углу. Тот агент что приволок арбалетчика, куда-то спешно умчался, видимо за подмогой. А тот, что скрутил моего убийцу, остался рядом.

Просидев в напряженной тишине минут пять, я наконец обратился к агенту:

— Имперский сыск? Объясните, что происходит?

— Позже, — спокойно ответил агент. — Сиди смирно.

Примерно, через двадцать минут к зданию банка подкатили два, запряженных лошадьми, закрытых экипажа. В комнату охраны пришли еще три агента и принялись выводить меня и задержанных на улицу. В самих экипажах, не считая возницы были еще по одному агенту. Все в разной одежде, без каких-либо знаков отличия, был даже похожий на какого-то лавочника, нежели чем на государственного агента, если судить по одежде.

Теперь, понятное дело, отвезут в комендатуру и уже там, будут подробно разбираться. Я догадываюсь, кто и почему на меня напал, так что скрывать ничего не стану, и увиливать тоже, мне скрывать просто нечего. А вот в гильдии наемников на один отряд станет меньше. Этих двоих точно на каторгу, а вот подельники постараются сбежать. Подельниками они станут в любом случае, потому что эти двое, рядовые исполнители, чтобы смягчить свою участь, станут звонко петь про то, что выполняли приказ своего командира, что делает его соучастником. Двести тридцать золотых, из-за которых началась вся эта возня, деньги конечно большие, но не настолько, чтобы провести остаток жизни на каторге. Видимо сильно я их разозлил.

Привезли к какому-то зданию в незнакомом мне районе. Пахнет конторой, явно администрация или управление. Меня отделили от задержанных и повели на второй этаж. На втором этаже впихнули в кабинет, где сидел довольно скучный на вид следователь, который тут же, без раскачки взялся заполнять стандартный бланк.

— Имя и род занятий? — спросил чиновник, макнув перо в чернильницу.

— Ардум, член гильдии наемников, отряд обеспечения, член гильдии магов, охотник с имперским патентом.

— Где проживаете? — вновь спросил следователь, когда вписал все прежде мной сказанное.

— Садовый район, вторая набережная, дом баронессы Омны Тиан.

— Титул?

— Нет. Баронесса моя тетушка.

— Родились в империи?

— Нет, бывшее королевство Гарфор, город Саяр.

— С какой целью прибыли в империю?

— У моей младшей сестры Наи, обнаружились способности к магии. Прибыли в империю с целью поступить в академию магии.

— Снимите повязку с глаз и откиньте капюшон. Я должен описать ваши приметы.

Выполнив все требования, я заметил, что чиновник внимательно меня разглядывает.

— Слепота врожденная?

— Боевое ранение. Во время штурма цисарийской армии на крепостные стены.

— Все сказанное вами внесено в протокол опроса. При необходимости, эти сведенья, могут быть подвергнуты тщательной проверке. За предоставление заведомо ложных сведений может быть назначен штраф или возбуждено уголовное дело. Также это может повлиять на решение судей. Вы подтверждаете, что все вами сказанное является правдой и выдержит проверку при необходимости.

— Подтверждаю.

Завершив заполнение бланка, чиновник позвонил в колокольчик, и из-за двери тут же появился охранник.

— Я закончил, можете уводить.

Обращались со мной довольно вежливо. Охранник прекрасно понимал, что я слепой и вел меня аккуратно поддерживая за локоть. Меня вновь проводили на первый этаж довольно большого здания и завели в очередной кабинет, где были уже два следователя явно рангом повыше. Об этом говорил и внешний вид, и еле уловимый запах довольно дорогих благовоний, которыми пользовался тот, перед которым меня посадили. Второй, что остался справа за секретером, видимо должен был вести протокольную запись.

Охранник передал следователю тот самый бланк, который заполнялся в предыдущем кабинете и сразу вышел за дверь. Сидя в высоком кресле за рабочим столом следователь внимательно изучил написанное.

68
{"b":"925489","o":1}