— Справлюсь, но не все и всегда нужно делать самостоятельно, куда приятнее победу разделить с другом, — спокойно произнес итальянец.
Ой, что-то крутит он, и я на секунду задумался. Может, опасается, что в таком случае много его людей может пострадать, в таком случае его ослаблением сразу же воспользуются. Видимо, не все так ладно в итальянском королевстве. В союзе же со мной риски становятся не такими уже и большими, я бы даже сказал, приемлемыми. К тому же я сам заинтересован в устранении этого жирного засранца, а мне он казался таким приличным китайцем. Эх, никому нельзя верить!
— Предложение действительно заманчивое, — медленно произнес я, глядя прямо в глаза Сальери. — Но этого будет мало.
— Мало? — с удивленным взглядом переспросил Сальери. — Не ожидал такого ответа.
— Да, этого будет мало, — повторил я.
— Тогда я слушаю твои предложения, — ответил Сальери. Он вновь поджал губы. Я хоть и встретился с ним во второй раз, но понял по этому жесту, что он зол, и зол сильно.
[1]В 1882 году Конгресс США принял закон об «исключении китайцев». Это был первый федеральный закон, ограничивший иммиграцию на основе гражданства. В действительности же он запрещал въезд в страну всем гражданам китайского происхождения, за исключением дипломатов, и препятствовал натурализации тех иммигрантов, которые уже находились в США.
[2]Капореджиме (от итал. caporegime — глава «команды», также «Капорегиме» или «Капорежиме», часто сокращается до капо) в терминологии итало-американской мафии — представитель одной из высших «ступеней» в криминальной лестнице
Глава 6
Глава 6
— Я помогу вам устранить Лау Фейа, и мы поделим пополам, поровну его территорию, но вдобавок вы сведете меня со своим людьми, работающими в администрации и департаменте Нью-Йорка. Я знаю, что они у вас там есть.
— И это все? — удивленно переспросил Сальери спустя пару секунд молчания, и его губы начали распылаться в улыбке.
— Да, это все. А так как вы человек чести, я думаю, вы исполните данное вами слово. Ну, так какой будет ответ?
— Я согласен, — ответил Сальери и протянул мне правую руку. В ответ я потянул свои, и мы обменялись крепким рукопожатием. — За такое и выпить не грех. — Мы взяли стаканы, чокнулись и опустошили их.
— Какие наши дальнейшие действия? — спросил я
— Как соберешь своих людей, так и приступим. Нужно уничтожить эту жабу, — прорычал Сальери.
— Хорошо, дайте мне пару дней, — ответил я.
— Давай, только не затягивай. Наверняка он уже готовит какую-нибудь гадость. Более того, у него численный перевес в людях.
— Ага, только они вооружены ножами и топориками, — с ехидцей произнес Риган.
— А как же быть с полицией? — спросил я. — Ведь такое они точно не пропустят мимо.
— За это не беспокойся, полицию я возьму на себя, — ответил Дон Сальери.
— Тогда не буду вас задерживать, — сказал я и встал из-за стола. Риган, глядя на меня, тоже поднялся. — Я сообщу, как буду готов.
— Хорошо, — ответил Дон Сальери. — Энцо, проводи ребят.
Энцо, стоявший у дверей, тут же убрал руку из-за пазухи и открыл нам дверь. Выйдя на улицу, Энцо протянул мне ладонь. Обменявшись рукопожатием, мы с Риганом подошли к Крису, который уже изрядно нервничал.
— Я уже хотел с парнями ворваться внутрь, чтоб вас освободить, — буркнул Крис.
— Все нормально, мы просто разговаривали, — ответил Риган.
— Ладно вам, давайте возвращаться, и так дел невпроворот, — сказал я, и мы направились в сторону нашего бара.
Добравшись до места, я попросил Рагана собрать всех моих помощников. Раган приказал своим парням, чтоб те сообщили остальным и как можно скорей прибыли на встречу.
Ближе к вечеру все мои помощники явились в бар.
— Итак, Дон Сальери предоставил нам информацию, — начал я. — Согласно которой китайцы пытались нас стравить с итальянцами. Этот жирный ублюдок покусился на нашу территорию, поэтому нам предстоит довольно хлопотное дело.
— Да, нужно завалить этого жирдяя, — добавил Риган. — Он решил стравить нас с итальянцами.
— Нужно было его сразу пристрелить, еще тогда, при нашей с ним первой встрече, — буркнул Роб и потер подбородок.
— Что он собой представляет? — спросил Ламонт.
— Лау Фей — это глава китайцев. Он занимается торговлей опием и хотел, чтобы я ему разрешил вести свой бизнес на нашей территории, — ответил я.
— Ого, — тут же произнесли, Бран, Доно и Бартлей.
— Да, парни, именно так. Вы, в отличие от Роба и Ригана, с ним не встречались, но я вам сказу, это довольно скользкий тип, у него много бойцов, и они все как один будут стоять за своего босса.
— Как насчет их вооружения? — спросил Ламонт. По выражению его лица было заметно, что он изрядно нервничает.
— Да они вооружены ножами и топориками, — с ехидцей произнес Риган.
— Ну, если только ножами и топориками, нам боятся нечего, — произнес с ухмылкой Доно.
— Может, это и так, — я сделал паузу на пару секунд. — Но у меня есть сомнения, что они вооружены только холодным оружием. Наверняка у этих ублюдков есть и что-то посерьезней.
— Тогда прибегнем к старому проверенному способу с повозкой, — с ухмылкой произнес Риган.
— Думаю, мы обойдемся без нее, — ответил я.
— Я соберу парней и введу их в курс дела, — произнес Ламонт и глубоко выдохнул. — Кстати, когда готовится данное мероприятие?
— Как все будете готовы, но не нужно растягивать это на неделю. Думаю, пары-тройки дней на подготовку будет достаточно — ответил я. — Вы тоже соберите парней и проинструктируйте их. — Я посмотрел на Доно, Брана и Бартлея. — Мне нужны все бойцы, чтоб эти узкоглазые даже не успели понять, что произошло.
— Хорошо, Джон, по готовности я сообщу, — ответил Доно. — Если больше нет никаких указаний, разреши, я пойду, а то мне еще и за территорией нужно следить.
— Да, конечно, иди, — ответил я. Вместе с Доно также поднялись со своих мест Бран и Бартлей и направились к выходу.
— У меня там…— промямлил Роб. Я лишь махнул в ответ рукой, и тот выскочил из кабинета.
— Я тоже пойду, — буркнул Риган. — А то и вправду дел накопилось. — Я, конечно, понял, о каких делах он сказал, но не подал виду и не переспросил. Риган встал с дивана и вышел из кабинета.
— Ну, давай теперь с тобой, чем меня обрадуешь? — спросил я Ламонта.
— В общем, практически все торговцы готовы платить за вывоз мусора и отходов, но есть нюанс, — ответил Ламонт
— Хм, и какой же? — спросил я его.
— Дело в том, что некоторые торговцы выбрасывают отходы каждый день, а некоторые раз в неделю. Тем самым выставлять им всем одинаковую сумму, думаю, будет не совсем правильно.
— Тут ты прав, — ответил я. — Нельзя всех под одну гребенку, а то могут возникнуть неприятные разговоры.
— Может, тем, кто планирует вывоз мусора раз в неделю, сделать особую ставку, предположим, в пятьдесят центов?
— Хорошая идея, — ответил я. Несмотря на свой грозный вид, Ламонт был довольно умным парнем и всегда ко всему подходил серьезно, взвешивая все за и против. И поэтому, кроме как ему, я никому не мог доверить данный вид нашего бизнеса. Он честный и скрупулезный до мелочей, я был уверен в том, что он не станет воровать и крысятничать.
ПокаЛамонт излагал мне свои мысли и доводы, у меня в голове созрела еще одна идея.
— Ламон, ты мне уже как-то говорил, но напомни еще раз, какие отходы мы планируем забирать у торговцев? — спросил я.
— По большей части это простроченные фрукты и овощи, но также и различные обрезки мяса, — ответил он. — Ну и так по мелочам.
— Так это же просто замечательно, — ответил я с улыбкой. — Мы можем там же, на нашей земле, где строится винокурня, построить и небольшую свиноферму.
— Свиноферму? — переспросил Ламонт
— Именно, — ответил я. Поскольку я тут же вспомнил, как когда-то в детстве ездил в деревню к бабушке, и она кормила свиней всем, что оставалось. Слегка испорченные фрукты, мелкий картофель, который было просто невозможно чистить. Все это она варила в здоровенном чугуне на улице. — Тем самым мы можем забрать себе и часть мясного бизнеса.