Литмир - Электронная Библиотека

– Я знал, что найду вас здесь,– Песах указал рукой на место напротив себя, приглашая молодого человека присесть. Тот, сохраняя невозмутимость, опустился на подушки, протянул руку к кувшину, стоявшему на столе, и налил себе вина. Его уверенное поведение понравилось Песаху.

– Меня зовут Песах,– продолжил радхон,– хотя я полагаю, что моё имя вряд ли что скажет вам, благородный господин. Я старшина местных радхонов и простой торговец. Когда-то я был подрядчиком при Приказе правителя Закатного удела. И вот, один из моих людей случайно узнал, что вы находитесь в нашем городе, благородный господин.

Рука Ван-Ё поползла к бедру, а его глаза смотрели на собеседника особым немигающим взглядом. Песах знал, что такой взгляд бывает у змеи, когда она готова броситься на добычу. Хотя среди посетителей были его люди, но не стоило доводить начатый разговор до крайностей, и потому он раскрыл левую ладонь и снизу надавил на её середину большим пальцем правой руки. Это был один из опознавательных знаков Тайных Стражей.

– Ты наш?! – брови молодого человека изумлённо взметнулись вверх. Было видно, что он искренне удивлён и одновременно встревожен.

– Нет. Но не беспокойтесь, благородный господин. Я пришёл сюда не для того, чтобы выдать вас или ещё как-нибудь причинить вам вред. За меня может поручиться некий вельможа княжеского достоинства, что нынче встал рядом с нефритовым престолом.

Песах не называл никаких имён, понимая, что его собеседник и так поймёт смысл сказанного.

– Тогда всё же что тебе от меня нужно, достопочтенный купец? – спросил Ван-Ё. В голосе ченжера проскальзывало недоверие.

– Не думайте, я не тот, кто послан проверять вашу работу,– протянув руку, радхон взял кувшин и наполнил чашу собеседника. Его движения были плавными и неторопливыми.

– Я не знаю, зачем вы прибыли сюда,– продолжил он, ставя кувшин на место.– Да и не хочу знать, ибо всё, что не связано с торговлей меня не интересует. Но мне думается, что вы не откажетесь от моей посильной помощи. Хотя я и стараюсь держаться подальше от игр, сильных мира сего, но я не раз оказывал содействие нефритовому престолу.

– Вы, радхоны, большие хитрецы, и никогда ничего не делаете просто так и задаром,– усмехнулся Ван-Ё.– Ведь это не я искал встречи с тобой, а ты. Значит, тебе всё-таки что-то нужно от меня. Что?

– Давайте сначала пропустим по глоточку этого чудесного вина,– Песах отвел свой взгляд чуть в сторону, но не упуская из поля зрения своего собеседника. Похоже, он недооценил этого молодого ченжера. Изображая саму любезность, он снова щедро наполнил фарфоровую чашу вином и протянул её Ван-Ё.

– Сейчас настали смутные времена. Купцы опасаются вести торговлю, а ведь дела не любят застоя. Недавно я привел один караван из Камехи, но,– Песах запнулся, подбирая слова,– опасаясь местных неурядиц, оставил его недалеко от города. Дабы найти своим людям пропитание, я отправил двух своих погонщиков в горы на охоту. Когда они вернулись, то один из них рассказал мне кое-что достойное внимания. Он заметил там двоих подозрительных людей, которые прячутся среди лесов Анахуаня. То, что один из них тайгет это точно. Но вот второй. Такого он никогда не видел. У него были необычные, жёлтые как у кошки глаза…

– Подожди-ка,– Ван-Ё прервал рассказ Песаха. Радхон недоумённо взглянул на ченжера. Тот, нахмурив брови, о чём-то сосредоточенно размышлял.

– Так ты говоришь, почтенный купец, что твои люди видели человека с жёлтыми глазами? – взволновано спросил Ван-Ё.

– Да,– кивнул головой Песах. Он ничем не выдал охватившего его удивления при виде того, как изменилось лицо собеседника.– Это мне показалось странным, ибо у обычных людей не бывает таких глаз. А в чём дело?

Ван-Ё не ответил. Он повернул голову в сторону зала и подал знак рукой. Песах увидел, как один из посетителей харчевни, пожилой человек с усталыми глазами и незапоминающимся лицом, до этого дремавший над кружкой вина, неторопливо встал и направился к ним. Вскоре он непринуждённо уселся рядом с молодым ченжером. Это был мастер Химчен.

– Этот человек был одним из поставщиков в Фусине у нашего покровителя. Его зовут Песах,– представил ему радхона Ван-Ё.– Послушайте-ка, что говорит этот человек, а вы, достопочтенный купец повторите всё то, о чём вы сейчас рассказывали мне.

Песах рассказал пожилому ченжеру, о таинственных незнакомцах. Он повторил свой рассказ слово в слово, про себя гадая, что всё это значит. Судя по лицам собеседников, его сведения представляли для них большой интерес. Кажется, он угадал с выбором союзника и возможно, что не он окажется в должниках, а они у него. Всевышний, в который раз, приходит ему на помощь.

– Тыйфыньское дело,– произнёс пожилой ченжер, выслушав рассказ радхона.

– Вы так думаете, мастер? – покачал головой Ван-Ё. Разумеется, он слышал о скорбном происшествии в лагере под Тыйфынем. До него докатились слухи о том, что начальник Тайной Стражи едва не был убит тайгетским наёмником и варваром с жёлтыми как у кошки глазами. При этом Сюманг признал в том тайгете самого Кендага. Но ведь прошло столько лет, и в то, что главный соратник Дайсана жив, мало кто верил, хотя награду за его поимку никто не отменял. Многие считали, что Сюманг нарочно придумал эту историю, дабы придать себе значимости в глазах повелителя. Что мол именно он выследил одного из самых злейших врагов Империи Феникса.

Теперь же существование некоего человека с жёлтыми глазами подтверждалось. Значит, возможно, Сюманг не лгал и… Неужели Кендаг жив?! Невероятно!

Оба ченжера с тревогой переглянулись. От Песаха не укрылось возбуждение, охватившее его собеседников.

– Могут ли твои люди показать место, где видели этих двоих? – спросил у него пожилой ченжер, которого звали Химченом.

– Дело в том, что мой караван уже ушёл,– заюлил радхон,– но перед этим я хорошенько расспросил своих людей, и потому смогу сам помочь вам. Когда я услышал о скрывающихся в горах неизвестных, то подумал, что это беглые рабы, и решил, что сумею получить награду за их поимку. Я отправился туда, чтобы выследить их, но всё получилось не так, как я задумал. Эти люди оказались не очень-то похожи на беглых рабов. Смотрите…

Песах распахнул свой плащ и закатал рукав, показывая рубец, оставленный на предплечье наконечником самострельного болта. Затем, он рассказал, как он получил рану и как пытался проследить за таинственными незнакомцами.

– Значит, их всего двое, и они вооружены,– задумчиво произнёс Ван-Ё.– Да к тому же, когда их вспугнули, они будут держаться настороже.

– Они не видели меня,– заверил Песах,– ведь если бы было наоборот, то я бы сейчас не сидел перед вами.

– Он прав,– согласно кивнул Химчен, в ответ на вопросительный взгляд Ван-Ё.– Вот только я одного не пойму: зачем ты всё это рассказываешь нам, а не приставу из приказа местного правителя?

В глазах ченжеров Песах сквозило явное недоверие. Они заподозрили, что он чего-то недоговаривает, но радхон не собирался рассказывать им про тайник с пыльцой серого лотоса.

– Хороший вопрос,– усмехнулся Песах, откидываясь на подушки.– Так и быть, я отвечу вам на него. Дело в том, что большая часть моего товара состоит из неких железных изделий, на которые как здесь, так и за границей есть большой спрос. И посему я не могу позволить себе открыто провозить его через таможню. Есть ещё много других хороших товаров, но вот пошлины…– радхон развёл руками и печально вздохнул.– Теперь вы понимаете, что я не могу допустить, чтобы чьи-то глаза могли увидеть лишнее. От этого я могу понести значительные убытки. К тому же есть много желающих продвинуть свой товар вместо моего. И тут на моём пути появляются эти двое. Всё чего я хочу, так это чтобы они не путались под ногами и не мешали мне спокойно доставлять свой товар…

По мере того, как говорил Песах, с лиц его собеседников исчезало недоверчиво-настороженное выражение. Теперь в их глазах появилось понимание.

– Как видите господа, я достаточно откровенен с вами. Искренне надеюсь, то, что я вам рассказал, вы не используете мне во вред,– заключил Песах.

69
{"b":"922478","o":1}