– Я думал, особ вроде тебя учат, что пялиться нехорошо, – говорит он, не отрывая глаз от текста. Эби только пожимает плечами.
– Хочу знать врага в лицо, – она уплетает еще одну ложку. – Думаю, хорошенько запомнить его, чтобы не ошибиться, когда меня позовут опознать твой труп.
Это вызывает на лице Мэттью подобие ухмылки, но больше он не отвечает.
– Что еще есть почитать? – любопытствует она, и Мэттью отрывает недовольный взгляд от книги, чтобы посмотреть на нее.
– В шкафу есть томик «Крестного отца», если тебе придется это по душе.
Эби фыркает и черпает еще одну ложку. Она пытается рассмотреть, что читает Мэттью.
– Да? А что читаешь ты? «Убийца сидит напротив»?
– Ха-ха, – Мэттью переворачивает еще страницу.
Поднявшись с места, Эби направляется к раковине. Открыв заржавевший кран, она ждет, пока польется вода. Эби вспоминает о Грейс, которая ругала ее за то, что девушка бросает грязную посуду в раковину. Она грустно улыбается. Эби все отдала бы сейчас, чтобы вернуть прошлое. Она скучает по Грейс, скучает по тоскливым ужинам с ее отцом. Эби хочет домой.
Когда вода наконец появляется из крана, Эби водит старой губкой по тарелке, поддавшись воспоминаниям, и даже не слышит, как Мэттью оказывается возле нее. Эби вздрагивает и поворачивается к нему.
– Перестань пугать меня! – возмущается она, но Мэттью вскидывает руку вверх, негласно веля ей замолчать. Эби хмурит брови.
– Выключи воду, – велит он.
В другой ситуации, она бы не упустила возможность передразнить его, но лицо Мэттью выглядит настороженно. Его тело напряжено, и Эби видит, как он стиснул зубы. Она выключает воду.
– В чем дело? – шепчет Эби, но Мэттью шикает.
– Что-то не так, – он хватает полотенце и кидает им в Эби. Девушка едва успевает его поймать. – В лесу кто-то есть.
Сердце Эби заходится в бешеном ритме. Быстро вытирая руки, она поворачивает голову к окну, но ничего не видит. Вот оно! Ее шанс на спасение, они пришли за ней!
– Я же говорила тебе! – победно восклицает она, глядя, как похититель ищет что-то в комнате. – Они заберут меня! Ты уже можешь начинать молить меня о пощаде.
Эби разворачивается и кричит, что есть силы.
– Я здесь! Сюда!
– Ты что делаешь?! – Мэттью оказывается прямо за ее спиной, оттаскивая ее от окна, но Эби продолжает кричать и звать на помощь. – Прекрати орать!
Мужчина пытается закрыть ей рот рукой, но Эби кусает его. Мэттью шипит, убирая руку, но второй все еще держит Эби за талию, прижимая к себе.
– Я здесь!
А затем голос Эби тонет в оглушительном звуке. Звуке выстрелов.
Тело Эби ослабевает от страха, и Мэттью пользуется этим, чтобы повалить девушку на пол. Он закрывает ее собой, когда очередь выстрелов раздается с улицы, простреливая окна. Стекла сыпятся сверху, и Эби с ужасом смотрит на Мэттью снизу вверх, лежа на холодном полу. Только сейчас она понимает, что вцепилась руками в его плечи.
– Прекрати орать, – шепчет мужчина, делая паузы между словами, и Эби послушно кивает. – Merde, – ругается он, и Эби сглатывает. – Не понимаю, как они могли найти нас.
Подняв голову, он ждет, когда выстрелы прекратятся, а затем перелезает через Эби и помогает ей встать на корточки. Они прячутся за холодильником.
– Эти люди не пришли спасать тебя, – ворчит мужчина, заставляя девушку испытывать непонимание. – Как ты не поймешь! Если бы они хотели спасти тебя, разве твой папочка дал бы приказ стрелять?
Это звучит логично. Ее отец никогда бы не стал рисковать ее жизнью и здоровьем.
– Тогда кто они? – шепчет она с полными ужаса глазами.
– Без понятия, очевидно, те, кто, кому твоя жизнь не важна, – Мэттью высовывается, чтобы выглянуть в окно. – Поэтому делай, что я велю, черт возьми!
Толкнув ее, Мэттью заставляет ее выползти из комнаты. Оказывается с другой стороны от лестницы, есть небольшая дверь. Когда Мэттью забегает следом за ней, по дому снова раздается автоматная очередь. Эби взвизгивает. Повернувшись, она видит, что это что-то вроде гаража, посреди которого под брезентом стоит машина. Мэттью стягивает его и кивает.
– Залезай внутрь и жди.
Эби мотает головой. Она никак не хочет оставаться одна.
– А ты? Куда ты собрался?
Понимая, что словами ее не уговорить, Мэттью хватает ее за плечо и заставляет сесть в машину. Эби смотрит на него огромными от страха глазами.
– Пристегни ремень и сиди тихо!
Он захлопывает дверь и скрывается за дверью, ведущую в дом.
– Дерьмо, какое же дерьмо, – бормочет Эби шепотом, а потом снова слышит выстрелы и вжимается в кресло. – Где же ты? – она закрывает глаза, надеясь, что Мэттью не бросил ее здесь одну.
Она вскрикивает и тут же закрывает рот руками, когда сзади открывается багажник. Эби оборачивается. На душе появляется облегчение, когда она видит, как Мэттью закидывает сумку в машину. Захлопнув багажник, мужчина садится в тачку к Эби, заводя автомобиль. Он ничего не говорит, когда двигатель начинает реветь.
– Ты не открыл ворота! – говорит Эби, но по лицу мужчины она все понимает и вздыхает. – Только не снова.
Но ее недовольный стон тонет в грохоте, когда Мэттью, вдавив педаль в пол, выбивает подгнившие ворота с петель, и автомобиль вылетает на дорогу. Эби хватается за ручку двери, второй рукой отчаянно держась за сиденье. Она закрывает глаза, чувствуя, что ее сейчас стошнит.
Она все еще слышит выстрелы где-то сзади, слышит визг колес, но глаз так и не открывает. Эби осмеливается сделать это только когда чувствует, что Мэттью сбавляет скорость. Она видит, что лесная местность сменилась на мощеную дорогу. Повернувшись назад, Эби убеждается, что погони нет. Она смотрит на Мэттью, но мужчина все еще выглядит жутко напряженным. Он ведет машину одной рукой, второй то и дело потирая подбородок. Видимо, он замечает, что она следит за ним.
– Не понимаю, как они отследили нас, – бормочет он, скорее говоря сам с собой, чем с девушкой.
Эби не знает ответа, поэтому отворачивается и смотрит на дорогу. Она понятия не имеет, где они, но, кажется, точно больше не в Барселоне. Она мысленно считает, нервно потирая мамино кольцо. Мэттью заставляет девушку вздрогнуть, когда резко хватает ее за руку, поднимая ее в воздух.
– Эй! – она поворачивается с возмущением.
– Merde, comment pourrais-je être si stupide! – ругает он сам себя, резко останавливая машину.
– В чем дело?
Она даже не успевает среагировать, когда мужчина резко тянет с ее пальца кольцо.
– Ты что делаешь?! Нет! Не трогай!
– Это единственная вещь, что всегда на тебе, не так ли? – спрашивает он, и Эби задумчиво моргает. Ее сердце спускается куда-то в желудок, когда она в ужасе понимает, что Мэттью хочет сделать.
– Нет, умоляю, не надо, это все, что осталось у меня от мамы, прошу тебя!
Но Мэттью ничего не говорит. Наплевав на ее мольбы, он сдергивает кольцо до конца и одним взмахом выбрасывает его за окно.
– Нет! – на глаза Эби наворачиваются слезы, и она со всей силы лупит Мэттью по плечу. – Что ты наделал! Верни сейчас же!
Но мужчина никак не реагирует. Заведя машину, под визг шин, он ведет ее дальше. Закрыв лицо руками, Эби отворачивается, понимая, что не может сдержать слез. Она только что лишилась единственной маминой вещи, которая всегда была ей утешением. Мэттью лишил ее кольца.
Эби ненавидит его всей своей душой.
VI.
Двенадцать, тринадцать, четырнадцать…
Эби считает снова и снова, пытаясь успокоиться. Мэттью не убирает рук с руля. Он все еще выглядит заведенным. Девушка поглядывает на него то и дело, ожидая, когда они остановятся. Она понятия не имеет, куда он везет ее теперь.
Очевидно, его план провалился. Эби думает, что он собирался держать ее в том доме куда дольше. План был хорош, но он учел не все детали.
Эби думает о кольце. Действительно ли там был маячок? Когда отец успел его туда поставить? Был ли он там с самого начала, как он отдал ей мамино кольцо? Ее отец постоянно следил за ней?