– Этот несчастный парень – убийца, – парировала она.
– Верно. Я и сам говорил тебе то же самое. Но я не знал, что ты тоже охотишься за Иво Хардвиком.
Софи вздрогнула, услышав имя своего заклятого врага из уст Габриэля Кэйна. Она резко обернулась, пролив чай на блюдечко. Ее чайная ложка звякнула о фарфор.
– Откуда ты знаешь, как его зовут?
– Что, прости? – Он уставился на нее не мигая.
– Тебе сказал Дмитрий?
Он посмотрел на нее как на сумасшедшую:
– Я не помню, что именно мне сказал Дмитрий. Как я понял, ты оставила его в салуне, и ему пришлось одному отбиваться от пьяных хулиганов.
– Что-что? – в ужасе выдохнула Софи.
Кивнув, Габриэль сказал:
– Да. Я думаю, тебе следует вооружить бедного карлика, если ты и дальше собираешься бросать его на произвол судьбы в салунах Дикого Запада. Здесь суровые нравы в отличие от тех мест, где ты привыкла жить.
– Его били? – спросила Софи, не обращая внимания на его язвительный тон. Она метнулась к Габриэлю и хотела схватить его за руку, но вовремя вспомнила, что в руках у нее чашка с чаем. – На нем не было ни синяков, ни ссадин.
– Нет, его не били, но могли избить, – раздраженно ответил Габриэль.
Софи схватилась за сердце. Та рука, в которой она держала чашку и блюдце, дрожала как осиновый лист. Ее чайная ложка упала на пол. Поставив чашку на туалетный столик, она нагнулась, чтобы ее поднять.
– Я не подумала, что на Дмитрия могут напасть. Какие ужасные люди! Ты прав, мне надо было дать ему оружие.
Габриэль фыркнул:
– А ты не думала, что напасть могут и на тебя?
Застигнутая врасплох этим вопросом, она встала, обернулась и сказала:
– Конечно же, нет!
– А надо было думать. Ты считаешь себя большой и сильной? Но если тебе когда-нибудь придется столкнуться с компанией пьяных негодяев, ты поймешь, как сильно ошибаешься.
– Какой ужас! – Джунипер прижала ладонь к щеке.
Софи разозлилась:
– Хватит! Ты расстраиваешь мою тетю, Габриэль Кэйн!
– Это не я, а ты ее расстраиваешь, задумав убить этого человека.
– Какой ужас! – повторила Джунипер, дрожащей рукой поднося чашку к губам. Лицо ее было невероятно бледным.
Софи резко обернулась:
– Признаю, что сегодня ночью я совершила ошибку. Мне надо было дать Дмитрию оружие. – И, недобро глядя через плечо, добавила: – Я сама была хорошо вооружена. Не волнуйся, я умею стрелять.
Джунипер согласно кивнула:
– Она месяцами училась стрелять из своего ужасного револьвера, мистер Кэйн.
Но это не успокоило Габриэля.
– Черт возьми! – простонал он, виновато взглянув на Джунипер. – Я нисколько не сомневаюсь в том, что она умеет стрелять, мисс Джунипер, но я по-прежнему утверждаю, что мисс Софи нельзя самостоятельно выяснять отношения с разным пьяным сбродом.
– Ерунда! Ты злишься, потому что я могу защитить себя без твоей помощи.
Габриэль встал, и Софи встревожилась, увидев его сердитое лицо.
– Не говори глупостей. Ты могла прицелиться и выстрелить, Софи, но ты не так свирепа, как большинство местных мужчин, у которых напрочь отсутствуют угрызения совести.
Софи молча признала его правоту, но не подала виду.
– Ерунда, – повторила она. – Впрочем, может быть, ты и прав. Но даже самый безнравственный негодяй не выживет, если всадить ему пулю в живот. Согласись, Габриэль Кэйн.
– Ты слишком упряма, – сказал он ровным тоном. – Но я хочу знать, почему ты гоняешься за Иво Хардвиком.
Знакомая боль вонзилась в сердце Софи. Она сердито взглянула на Габриэля:
– Это мое личное дело.
Джунипер что-то проворчала себе под нос, и Софи угрожающе покосилась на тетушку. Еще не хватало, чтобы она выложила Габриэлю всю правду!
Джунипер вскинула руку и опять уронила ее на колено. Она выглядела очень несчастной. Софи жалела свою тетушку, но ничем не могла ей помочь.
– Это и мое дело тоже, черт возьми! – прорычал Габриэль. – Почему, черт возьми, ты пыталась убить Иво Хардвика? Я должен отвезти его в Абилин и не могу допустить, чтобы его убили.
– Что? – прошептала Софи после минутного потрясения.
– Я прибыл сюда, чтобы найти Иво Хардвика и препроводить его в Абилин. Я не позволю тебе его убить.
– Ты говорил, что тебе поручено найти человека по фамилии Мак-какой-то там. Выходит, ты нас обманул?
Лицо Габриэля выразило крайнее изумление. В первый момент Софи решила, что он притворяется, но его удивление было настолько искренним, что она сразу отбросила эту мысль.
Он покачал головой:
– Я вас не обманывал. Того человека, который поручил мне эту работу, зовут Макаллистер. – Он щелкнул пальцами. – А, я вспомнил! Ты спрашивала, кто меня нанял.
Софи обрела дар речи:
– Я спрашивала, за кем ты охотишься.
– Нет.
– Значит, ты неправильно истолковал мой вопрос. Я тебе не верю.
– Но, Софи, я тоже помню тот разговор, – вмешалась Джунипер. – Ты действительно интересовалась именем, но не уточняла, чьим именно, моя милая.
Софи и Габриэль уставились на тетушку Джунипер, которая вскинула подбородок, польщенная таким вниманием. Сначала Софи хотела накричать на нее, но потом успокоилась. Джунипер никогда не лгала, значит, она, Софи, неправильно поняла Габриэля, когда они разговаривали в поезде. Черт возьми! Софи не собиралась извиняться перед Габриэлем. Лучше потом попросить прощения у Джунипер.
– Вообще-то я спрашивала, за кем ты охотишься, – повторила она, вновь обращаясь к Габриэлю.
Тот пожал плечами, и у Софи появилось желание его поколотить. Но к сожалению, он был сильнее ее, и она отказалась от этой мысли.
– Не знаю, что ты там спрашивала, но мне дали задание отвезти Иво Хардвика в Абилин на суд, – отрезал Габриэль. – Так что, пожалуйста, оставь его живым, чтобы я мог выполнить свою работу.
Софи фыркнула:
– Ничего не могу тебе обещать. Если я опять его выслежу, я его убью. – Она нахмурилась. – И тебя тоже, если ты будешь мешаться у меня под ногами.
– Софи! – взвыла Джунипер.
– Да, убью, – упрямо повторила Софи.
– Боже правый, – пробормотал Габриэль. – Да ты и впрямь сумасшедшая!
– Можешь думать, как тебе нравится.
– Но, Софи, милая, пожалуйста, откажись от мести! – вскричала Джунипер. – Пусть закон свершит суд над этим человеком!
Габриэль удивленно уставился на тетушку.
– Ты жаждешь еще одной смерти, но это неправильно, – покачала головой тетушка. – Ты хочешь взять на себя миссию Господа.
– Чушь собачья! – сказала, как выплюнула, Софи.
Джунипер печально продолжила:
– Я знаю, ты страдаешь от того…
Софи сдавленно застонала и отвернулась от тетушки.
Да, она страдала от того, что Иво Хардвик убил Джошуа, превратив ее жизнь в руины.
– Я знаю, как тебе больно, – сказала Джунипер. – Но если ты сумеешь убить Хардвика, будет плохо всем.
Софи вновь обрела спокойствие.
– Так сказали карты? – спросила она с сарказмом и тут же об этом пожалела, увидев, как вздрогнула ее тетя.
Проклятие! Она всегда ненароком задевала чувства бедной Джунипер.
Софи хотела подхватить Тибальта на руки и прижать его к сердцу, но не могла позволить себе эту маленькую слабость в присутствии Габриэля.
Джунипер глубоко вздохнула:
– Мне не нужно спрашивать об этом карты, Софи. Ты и сама прекрасно знаешь, что поступаешь дурно.
– Ничего дурного в этом нет, – парировала Софи.
Джунипер опять вздохнула и сдалась. Она не отличалась упрямством.
– И все-таки, Софи, что тебе известно о Хардвике? Его прошлое чернее ночи. Он разыскивается за убийство, совершенное им на индейской территории, – сказал Габриэль.
Брови Софи поползли наверх.
– Вот как? Это меня не удивляет. Он жестокий человек.
– Да, – подхватил Габриэль. – Мало того, в Техасе он совершил кражу, ранил Франклина Макаллистера – человека, который меня нанял, – и убил помощника Макаллистера. Я должен найти его и передать в руки правосудия.
– Мне он сделал гораздо хуже, – пробормотала Софи и метнула на тетю еще один предупреждающий взгляд. Но Джунипер не собиралась ничего говорить. Она с удрученным видом пила чай.