– Дон Альваро, что происходит! – Ирэне бросилась к нему, чуть не наступив на гогочущего гуся, что метался в панике под ногами людей.
– Пошла с дороги, не мешай! Дай лошадям проехать! – заорал он на неё, замахнувшись хлыстом.
К кибитке подскочил дон Мануэль, стал ножом срезать горящую ткань полога.
Ирэне отшатнулась к стене соседнего дома. Она не знала, что делать, как помочь, куда приткнуться.
– Господи, только бы ветра не было! Дева Мария, умоли бога, чтобы сгорел лишь один трактир! – причитала рядом какая-то женщина с огромным животом.
Через толпу двигалась первая бочка с водой. Ехать было трудно, так как телеги, что вывозили из соседних домов добро, перегораживали улицу, мешая проезду.
Люди хватали ведра, наливали его из бочки и бежали к собственным домам, чтобы поливать их стены.
Ирэне, прижавшись к каменной кладке, смотрела на то, как горит здание, которое ещё несколько часов назад давало ей кров.
– Если не можете ничем помочь, идите отсюда! – прикрикнул на неё какой-то человек, несущий полные вёдра.
Он ненароком толкнул сеньориту, и расплескавшаяся вода оставила мокрый след на подоле.
Ирэне, понимая, что помощи от неё не будет, развернулась и пошла прочь. Ей было страшно, тревожно, она была растеряна и подавлена.
Как и все люди, сеньорита очень боялась большого пожара в городе, поэтому старалась уйти как можно дальше от места бедствия.
Рассудив, что вода – лучшая преграда огню, она двинулась к реке.
Речка по весне, с начала таяния ледников в горах, разлилась, и бурно шумела. Ирэне остановилась на мосту, глядя на мутный поток. Надо было собраться с мыслями и решить, что делать дальше. Торговцы из Кордовы были её компанией во время длительного и нелёгкого путешествия, но сейчас им не до неё. Возможно, кто-то даже погиб при пожаре.
Надо было что-то делать, но сил двигаться, не было.
Глава 11. Ирэне получает работу
По мосту мимо неё шли двое горожан. Один был грузный, бородатый. Он был очень хорошо одет. Примерно так, как одевается гораздо очень обеспеченное купеческое сословие. Второй был высокий, щуплый, с простоватым, гладко выбритым лицом. По виду он напоминал слугу. Оба громко говорили, размахивая руками. Сеньор и слуга прошли мимо Ирэне, поглощённые своей беседой.
Сеньорита решила догнать их, чтобы узнать, есть ли на другом берегу таверна или постоялый двор. Кошелёк был при ней, поэтому у неё был шанс устроиться на ночлег.
Когда она приблизилась почти вплотную, услышала слова:
– Что хочешь делай, Антонио, но найди мне писаря… За то, что крышу вовремя не починил, я с тебя, шельмы, шкуру ещё спущу.
– Да где я его найду? – оправдывался слуга. – У нас на весь город не так много обученных грамоте людей.
– Это не моё дело. Из-за тебя бумаги пострадали!
Ирэне замерла, словно бы осенила какая-то мысль.
– Сеньоры! – окликнула она незнакомцев.
Те обернулись, с немым вопросом глядя на женщину.
– Что вам угодно? – спросил бородач, слегка приосанившись.
– Случайно услышала, что вам нужен писарь, – она собралась с духом и выпалила: – Могу быть полезна. Я грамотна, и у меня – каллиграфический почерк.
Незнакомцы недоумённо переглянулись, и с ещё большим недоумением уставились на сеньориту. Рот бородача скривился в ухмылке, словно бы он ни на секунду не поверил женщине.
– Я приехала из Кордовы вчера… Мой бедный супруг скончался в дороге, – Ирэне врала быстро и вдохновенно. – Постоялый двор, где я остановилась, сейчас горит…
Оба сеньора, не сговариваясь, повернули голову к поднимающему в небо чёрному столбу дыма.
– Я оказалась в очень бедственном положении. Мне очень нужна работа, кров и защита… – трагичным голосом произнесла Ирэне, когда глаза толстяка остановились на ней.
Тот скользнул глазами по её фигуре, одежде, остановился на лице, светлым локонам и снова прошёлся взглядом по фигуре. Ирэне, сложив руки на подоле платья, скромно потупилась, словно Мадонна на полотне живописца.
Некоторое время сеньор молчал, словно бы обдумывая слова.
– Донья, вы, правда, умеете читать и писать? – поинтересовался он с подозрением.
– Ещё и считать. Знаю историю, литературу, географию.
– Это без надобности… – махнул рукой толстяк. – Дело серьёзное, не женское… Была неделя дождей. Крыша потекла. В результате: бумаги – подмокли, чернила – потекли… Там у меня много важных учетных записей по сбору податей, урожае и налогам… Всё надо привести в порядок. По силам ли вам справиться?
Антонио тоже бросил на незнакомку несколько нескромных взглядов и осторожно возразил:
– Она – женщина! Как можно брать её на мужскую работу?
Ирэне чуть сжала губы. Предрассудки были слишком сильны. Если бы она попросилась на работу прачкой, ткачихой, вязальщицей, поварихой или согласилась бы работать в поле от рассвета до заката – ни у кого не возникло бы вопросов. Когда встал вопрос о должности переписчика, юбка на талии оказалась не в её пользу.
– Я не только умею писать, но и делаю это без ошибок, – произнесла она в свою защиту.
Толстяк ещё раз скользнул глазами по волосам и фигуре. Ирэне по его взгляду поняла, что он оценивает не деловые качества, а все будущие перспективы, которые могут возникнуть при появлении в доме хорошенькой женщины.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.