Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Фэй показывала мне дорогу, пока мы ехали по городу, и по мере того, как дома становились старше и непригляднее, она нервно поглаживала свой живот.

— Это нехорошее место.

— И что? — Я потянулся и взял ее за руку, переплетя наши пальцы. — Мне все равно, где ты жила. Меня волнует только то, где ты живешь сейчас.

Она кивнула, прикусив нижнюю губу, и указала свободной рукой, чтобы я повернул налево. Затем она крепче сжала мою руку, глядя сквозь ветровое стекло на узкую улочку.

Квартал был заполнен старыми машинами и ветхими домами. Мы проехали мимо дома, в котором все окна и двери были забиты фанерой. На передней стене кто-то написал оранжевой краской «НЕ ВХОДИТЬ». Двор был огорожен желтой предупреждающей лентой.

Это было то, что власти делали с метамфетаминовыми заводами, которые должны были быть снесены, а сама земля очищена от вредных химических веществ.

— Вон тот. Коричневый. — Фэй кивнула на место рядом с наркопритоном.

Я постарался скрыть свою реакцию, чтобы мое лицо оставалось бесстрастным. Но, черт возьми. Это здесь она выросла?

Дом был небольшим, примерно в два раза меньше нашего. В нем было два этажа, и в некоторых местах обшивка отвалилась. Навес над крыльцом, казалось, был на волосок от обрушения. Крыша верхнего этажа обвалилась на углу, и, как и у соседнего, несколько окон были забиты фанерой.

Я припарковался на улице, оглядывая другие дома.

Дом Бринн, казалось, был в худшем состоянии, чем большинство других. У некоторых из них были припаркованы новые машины. В одном, похоже, проводился ремонт.

Фэй вышла из машины и пошла по неубранному тротуару.

Я последовал за ней, держа руки наготове, чтобы подхватить ее на случай, если она поскользнется, но она не торопилась. Это из-за гололеда? Или потому, что она не хотела заходить внутрь?

Она остановилась в начале подъездной дорожки, уставившись на дом с отсутствующим выражением лица. Затем она указала на заколоченное окно.

— Это была моя комната. Окно разбилось, когда я училась в восьмом классе. Она приказала повесить эту доску вместо того, чтобы купить новое стекло.

Может быть, поэтому она никогда не хотела закрывать жалюзи? Черт.

Что тут сказать? Как я мог все упростить?

— Я не думала, что вернусь сюда, — сказала она скорее себе, чем мне.

Я сжал ее руку.

На подъездной дорожке стояли две машины. Одна была припорошена снегом, выпавшим на этой неделе, и выглядела так, словно ею не пользовались несколько месяцев. Другая была минивэном темно-синего цвета с белой надписью: «Хоспис Мишна» на раздвижной двери.

Это был тот самый фургон, на котором Бринн приехала в закусочную в среду.

— Она знает, что ты приедешь? — спросил я.

Фэй покачала головой.

— Я не хотела обещать.

Даже если это касалось женщины, которая была чудовищем по отношению к своей дочери, Фэй не давала обещаний, который могла нарушить.

Я любил ее.

С каждым днем все больше и больше.

Фэй резко вздохнула, затем расправила плечи и направилась к крыльцу.

Я бросил осторожный взгляд на провисшую крышу и подошел к ней, когда она постучала.

В среду Бринн почти ничего не рассказала ей. Только то, что она больна. Нет, умирала. Она была точна в выборе слов. Она умирала.

Глория знала о раке. Именно по этой причине она настаивала на том, чтобы Фэй позвонила их матери. Но Бринн взяла с Глории обещание не рассказывать Фэй правду. Бринн не хотела, чтобы Фэй звонила ей из чувства вины.

Должно быть, она поняла, что Фэй больше не собирается с ней разговаривать. Если она хочет увидеть свою старшую дочь, ей придется пойти на этот шаг. Поэтому в среду, в разгар снежной бури, она пришла в закусочную в сопровождении медсестры из хосписа, чтобы передать приглашение.

Если Фэй была согласна, то Бринн хотела получить возможность поговорить.

Дверь с резким скрипом распахнулась. Плотная медсестра с короткими седыми волосами, одетая в розовую форму, тепло улыбнулась нам.

— Здравствуйте. Вы Фэй.

Фэй кивнула.

— Это я.

— Ваша мама постоянно говорит о вас. Вы действительно такая хорошенькая, как она говорит.

Рука Фэй дернулась в моей, без сомнения, она была шокирована таким комплиментом от своей матери.

Глория клялась Фэй, что Бринн изменилась. Возможно, это было правдой.

— Заходите. — Медсестра пригласила нас внутрь.

Мы ввалились внутрь, рука Фэй выскользнула из моей, и мы последовали за медсестрой по короткому коридору в гостиную. На кофейном столике горела свеча, комнату наполнял аромат ванили и сахара.

— Она в своей спальне, — сказала медсестра. — Позвольте мне сказать ей, что вы здесь.

Фэй медленно повернулась, осматривая помещение.

— Здесь чисто. Раньше здесь никогда не было чисто.

Я не сводил с нее глаз, пытаясь понять, что происходит у нее в голове, но она была пуста. Зомби-Фэй вернулась.

— Заходите, — крикнула медсестра.

Фэй обхватила себя руками за живот, сжав локти, и прошла через комнату, по узкому коридору, который вел к лестнице.

Медсестра кивнула, жестом приглашая нас в спальню Бринн.

— Привет. — Бринн лежала в постели, завернувшись в одеяла. Ее бледное лицо просветлело при виде дочери. — Я не думала, что ты придешь.

— Я, эм… — Фэй сглотнула и потерла кончик носа. — У меня нет занятий этим утром.

Здесь пахло антисептиком, лекарствами и смертью. Эти запахи обожгли мне ноздри, когда я переступил порог вслед за Фэй.

В комнате, как и во всем доме, было чисто и прибрано.

— Не хотите присесть? — Бринн кивнула в сторону пустого стула в углу. — Простите, что не встаю. Сегодня я хорошо отдохнула. После процедур мне дают хороший стероид. В такие дни передвигаться легче. Но когда все проходит, от меня становится мало пользы.

Должно быть, в среду она проходила курс лечения, потому что в тот вечер выглядела ужасно, но в десять раз лучше, чем сейчас.

Я никогда раньше не видел, как кто-то умирает, но, без сомнения, Бринн недолго осталось жить на этом свете.

Это было то, что уготовано маме Маверика? Суждено ли ему сидеть у постели и смотреть, как Мередит увядает, превращаясь в кожу и кости?

Фэй не пошевелилась. Она просто смотрела на свою мать, застывшую в пространстве между дверью и кроватью.

— Пожалуйста. — Бринн снова попыталась улыбнуться, но улыбка едва тронула ее губы. — Посиди со мной.

В ее голосе была мольба, как будто она знала, что, если Фэй уйдет отсюда, это будет последний раз, когда она увидит свою дочь.

Я положил руку на поясницу Фэй, не подталкивая, не притягивая. Просто прикоснулся, чтобы она знала, что я здесь.

Она на мгновение прислонилась ко мне, забирая то, что ей было нужно, затем подошла к стулу и присела на краешек.

Я отошел к стене, остановившись рядом с комодом с пятью выдвижными ящиками. На нем стояла фотография в рамке, выцветшая и пожелтевшая от времени.

Женщина смеялась в камеру. Я моргнул дважды, на мгновение подумав, что это Фэй. Но на ней была изображена Бринн, молодая и здоровая, какой она была в прошлые годы.

Фэй была так похожа на свою мать, что это было невероятно.

— Глория рассказала мне о ребенке. — Усталый взгляд Бринн метнулся к животу Фэй — ее фигура была почти скрыта пальто, но сомнений быть не могло: она беременна. — Мальчик?

— Да. — Фэй кивнула.

— Я надеюсь, что у него будут такие же красивые волосы, как у тебя. У тебя такие красивые волосы.

Фэй уставилась на пятно на старом ковре.

— Спасибо, что пришли, — в голосе Бринн послышались слезы. Затем раздался кашель, такой сильный и громкий, что, казалось, он разрывал ее тело надвое.

Прибежала медсестра и сидела рядом с Бринн, пока приступ не закончился. Затем она дала ей глотнуть воды и помогла снова откинуться на подушки.

— Ей трудно много говорить, — сказала медсестра.

Вот и поговорили.

— Я в порядке, — голос Бринн был прерывистым и грубым.

Медсестра грустно улыбнулась ей и вышла из комнаты.

60
{"b":"919426","o":1}