Спереди на его бейсболке был вышит логотип «Диких котов штата Сокровищ». Он был сокурсником? Это совсем не утешало. Преступность была проблемой в студенческих городках по всей стране, и одним из наиболее часто регистрируемых преступлений среди студентов колледжей было сексуальное нападение.
Не то чтобы мы были в кампусе. И это была не шумная вечеринка или бар в центре города. Тем не менее, я крепче сжала баллончик, готовая сорвать предохранитель при первом же намеке на недобрые намерения этого парня.
— Привет. — Он вздернул подбородок и ухмыльнулся. Ухмылка была изогнутой, слева выше, чем справа. Очаровательно, на самом деле.
Серийные убийцы были очаровательны. В каждом документальном фильме о реальных преступлениях, который я когда-либо смотрела, их всегда описывали как очаровательных.
Я мертвец.
— Спустило колесо? — спросил он.
Мой взгляд упал на спущенную шину.
— Верно. — Он усмехнулся. — Глупый вопрос.
Он сдвинул бейсболку набок, и я вздрогнула всем телом при виде его лица.
Его гранитный подбородок был покрыт щетиной. Углы рта были острыми и четко очерченными. Его темно-русые волосы были достаточно длинными, чтобы торчать из-под бейсболки, а концы завивались у ушей. А глаза у него были насыщенного шоколадно-коричневого цвета.
Прямой нос. Мягкие губы. Он был, ну… горячим. Обжигающе горячим. Таким горячим, что мои щеки залил румянец.
Серьезно, Фэй? Неужели я действительно покраснела из-за незнакомца, который, возможно, хотел, а может, и не хотел привязать меня к дереву и оставить на съедение койотам?
— Нужна помощь? — спросил он, потянувшись за монтировкой, лежавшей на земле. Монтировкой, которую мужчина с такой мускулатурой мог легко превратить в оружие.
— Стой. — Я подняла серебряный баллончик.
Он поднял обе руки.
— Ого. Тише. Не брызгай в меня. Пожалуйста. Я просто пытаюсь помочь.
— Я, эм… кто ты такой? — По крайней мере, я буду знать имя своего убийцы.
— Раш.
Это прозвучало как вымышленное имя. Я прищурилась.
— Ты учишься в «Штате Сокровищ»?
— Да, — протянул он, и на его лице отразилось замешательство, как будто мой вопрос, был ли он «Диким котом», был самым глупым вопросом в мире. Наверное, из-за бейсболки.
Только эти бейсболки продавались по всему Мишну. В продуктовых магазинах. На заправочных станциях. В магазине «Бытовая техника Гранта».
— Какая у тебя специальность? — спросила я.
— Бизнес-финансы. Специальность «Экономика».
Я открыла рот, собираясь спросить имя его любимого профессора, но я не знала никого из профессоров бизнеса.
— Какой у тебя идентификационный номер студента?
Раш моргнул.
— Хм?
Я подняла спрей от медведей повыше.
— Твой идентификационный номер студента. Докажи, что ты учишься в УШС (прим. ред.: УШС — Университет Штата Сокровищ).
— Как это докажет, что я учусь в УШС?
— Просто назови.
Он долго смотрел на меня, затем, слегка покачав головой, выпалил:
— 38-19037.
Семь цифр. С тире. И у каждого студента, поступившего на один и тот же курс, был номер, начинающийся с тех же двух цифр. Мой идентификационный номер тоже начинался с 38.
Так что он действительно был студентом. Не думаю же я до сих пор, что он лжет. Я снова опустила баллончик.
— Теперь я могу поменять эту шину? — Он указал на колесо. — Или у тебя есть еще вопросы?
— Эм… — Есть ли у меня еще вопросы?
Он искоса взглянул на меня, затем снова надвинул бейсболку на лоб, прикрыв глаза полями, прежде чем нагнуться и поднять монтировку. Он двигался так быстро, так грациозно, что я вздрогнула, отскочила на фут и врезалась в открытую дверцу «Эксплорера».
— Полегче, — сказал он, поднимая свободную руку.
— Я женщина вдвое меньше тебя, которая оказалась одна посреди леса. Поменяйся со мной местами. Ты бы не стал нервничать?
Взгляд Раша прошелся по моему телу с головы до ног, возможно, потому, что я только что упомянула о нашей разнице в росте.
— Ты можешь мне доверять.
— Сказал тоже самое, что и все серийные убийцы в истории.
Видимо, мой страх его позабавил, потому что он снова одарил меня своей кривой ухмылкой и потер рукой подбородок.
— Ладно, вот что я тебе скажу. Я собираюсь поменять тебе колесо. Пока я буду это делать, возьми свой спрей от медведей, встань вон у того дерева и наблюдай.
— Мы посреди леса. Мы окружены деревьями. Тебе нужно быть более конкретным.
Улыбка стала шире.
— Любое дерево, какое захочешь.
— Ладно, — пробормотала я, отходя от «Эксплорера» в сторону, в траву и кусты, окаймлявшие дорогу.
Я выбрала сосну, которая была ближе всего к машине, и встала рядом с ее ветвями. Затем я стала наблюдать, как Раш — если это его настоящее имя — принялся за мою шину.
Едва заметным движением его запястья гайка, которую я откручивала ранее, повернулась. Ему потребовалась всего минута, чтобы открутить их все.
Я стиснула зубы.
— Дурацкие гайки.
Страх отступил, уступив место раздражению. И вот меня спас большой, сильный мужчина. Хотела ли я сегодня менять колесо? Определенно нет. Но меня раздражало, что я не смогла сделать это сама.
— Так ты из «Штата Сокровищ»? — спросил Раш, оглядываясь через плечо с того места, где он сидел на корточках.
— Да.
— Какая у тебя специальность?
— Развитие человека и наука о семье (прим. ред.: программа «Развитие человека и наука о семье» направлена на то, чтобы способствовать благополучию детей, молодёжи и семей в разных контекстах развития и общества через доказательное обучение, служение, лидерство, пропаганду, исследования и инновации).
Он кивнул, заменив монтировку на домкрат, который я вытащила ранее. Он поместил его под ось, точно так, как было показано на видео, и начал крутить.
— Ты хочешь это сделать? Я вроде как взял все на себя, но если ты хочешь поменять его сама, я не буду мешать.
Это было на самом деле… мило. Действительно мило.
— Эм, нет. Я в порядке.
Конечно, было бы здорово поменять колесо самой. Но я сомневалась, что он уйдет, пока это не будет сделано, а мне не хотелось копаться с этим, смотря видео на Ютубе с участием зрителей.
Этот сильный, большой парень может спасти меня на обочине дороги.
Никто не спасал меня. Обычно я спасала себя сама.
За исключением сегодняшнего дня.
Когда он вернулся к работе, я испытала странную смесь облегчения и разочарования. Я не умела просить о помощи или терять контроль. К тому же, казалось, я не могла отойти от этого дерева.
— Как тебя зовут? — спросил Раш, когда «Эксплорер» оторвался от земли.
— Фэй Гэннон.
— Приятно познакомиться, Фэй Гэннон. Я Раш Рэмзи.
Раш Рэмзи?
— Тебя действительно так зовут?
Он сделал паузу, оперся локтями о колени и посмотрел на меня. На его лице снова появилось растерянное выражение, как будто он ожидал, что его имя что-то значит.
— Да. Меня действительно так зовут.
— Ладно. — Все еще звучало фальшиво.
— Ты уверена, что ты из «Штата Сокровищ»?
— Да. — Я усмехнулась. Мой идентификационный номер — 38-20183.
— Ты никогда не слышала обо мне? — Это должно было прозвучать как высокомерный вопрос, но получилось скорее, как искреннее любопытство.
— Почему я должна была слышать о тебе?
Он моргнул.
— Серьезно?
— Серьезно, — сказала я. — Ты слышал обо мне?
Он пошевелил челюстями, как будто боролся с улыбкой.
— Нет.
— Ну вот.
— Ну вот. — Раш вернулся к работе, как будто делал это бесчисленное количество раз, полностью открутив гайки, прежде чем вытащить мою спущенную шину.
Мышцы его рук напрягались при каждом движении. Футболка подчеркивала отточенную силу его спины.
У кого были такие мускулы? У модели? У спортсмена? Не поэтому ли он ожидал, что я узнаю его имя?
— Ты так и не ответил на мой вопрос, — сказала я. — Почему я должна была о тебе слышать?