Гарри так шустро ползал по дому и крутился волчком, как будто боялся, что какие-нибудь события останутся без его внимания.
Ещё толком не умея говорить, он уже знал, где работают его родители, как зовут друзей семьи и многое-многое другое.
После того как Гарри научился ходить и бегать, ни одно происшествие в городе не осталось незамеченным им.
Пользуясь своей необыкновенной способностью, он сообщал о новых судах рыбакам на причале ещё до того, как они успевали их разглядеть на горизонте.
Гарри много общался с приезжими и часто пополнял домашнюю библиотеку книгами, которые они ему дарили после его настойчивых просьб – он очень любил читать.
Жители района обращались к Гарри по разным вопросам, в шутку называя его «ходячей энциклопедией». Это повышало его статус и доставляло мальчишке особое удовольствие.
Мама Гарри была превосходной хозяйкой, поэтому в их небольшом доме из белого камня с черепичной крышей всегда было очень уютно и чисто. Окна украшали цветы в горшках, а в садике росли разные овощи для домашнего стола.
В таких домах под крышей всегда имеется большая полка, на которую можно подняться по лестнице. Обычно жители Ангела хранили там продуктовые запасы, но в доме Гарри на антресолях находились многочисленные книги и свитки.
Отец Гарри работал в старой библиотеке. Он приносил домой книги, которые уже никто не читал и которые пылились на самых старых полках.
Там были и те книги, которые читала Гарри его мама, когда он лежал в детской кроватке. Именно из них Гарри узнавал о приключениях пиратов и моряков, представляя себе всё это очень живо и впитывая дух авантюр, и именно под них сладко засыпал, наполняясь любовью к знаниям с раннего детства.
В это же время в части города, которую все называли центром, именно там находилась та самая площадь, на которой проходил удивительный фестиваль путешественников, родился ещё один малыш.
Он был совсем не похож на нашего первого героя.
Потом их судьбы переплетутся удивительным образом.
Этого малыша назвали Томом.
Казалось, Том был абсолютно равнодушен к тому, что происходит вокруг. Иногда он не открывал глаз по целому дню.
Все, кто его знал, шутили: «Том такой лентяй, что ему даже глаза лень открыть!»
Только позже, когда мальчик, играя со своей младшей сестрой в игру «Угадай, кто», говорил, что знает, кто войдёт в дом через минуту, и постоянно угадывал, все поняли, что мальчишке необязательно открывать глаза, чтобы знать о происходящем вокруг.
Он явно обладал каким-то даром, в котором ещё предстояло разобраться.
В жилище Тома всегда пахло печёным хлебом, корицей, жареным сыром и другими невероятными ароматами, которые вырывались из большой печи, стоявшей в центре помещения. Родители нашего героя были пекарями, да не простыми, а самыми искусными в городе.
Конечно, мальчик был неравнодушен к еде, и вы, наверное, догадались, что Том был не из худощавых. Забегая вперёд, можем сказать, что это совсем не помешает ему сыграть важную роль в последующих событиях.
А пока, разбираясь в своём таланте, Том принимал активное участие в семейном деле и помогал составлять рецепты, постоянно совершенствуя свои навыки.
Удивительное обоняние – вот что отличало мальчика от остальных: он мог разложить на мельчайшие составляющие абсолютно любой, даже невероятно сложный аромат и запомнить эту комбинацию раз и навсегда.
Место, где жил Том, сложно было назвать домом – скорее, это была пекарня с лавкой при ней. Большой зал, в котором стоял длинный деревянный стол, использовался и как столовая для семейных трапез, и для приёма гостей, а спальни были сразу за печью – сердцем не только этого жилища, но и всего района, если учитывать популярность изделий, которые пеклись в ней. Именно на этой доменной печи Том с сестрой любил прятаться и пробовать новые рецепты печенья, которым собирался удивить отца – хозяина этого предприятия. Вряд ли кто-то из жителей центральной части города представлял себе утро без свежего хлеба с травами или сыром от семьи Тома.
Была и ещё одна часть удивительного города, именно в ней появился на свет третий, и далеко не последний, герой нашего рассказа. Эту окраину называли лесной, потому что она граничила с горами и находилась на холмах среди густых лесов и прозрачных ручьёв, которые спускались от верхних водопадов.
Дома в этой части города располагались не вплотную друг к другу, как в других районах. Здесь жители строили их, исходя из особенностей рельефа местности. При этом жилища возводили не только из камня, но и из дерева. Как раз такой дом и построил отец Питера, перед тем, как отправился в путешествие. С тех пор мальчика воспитывала бабушка.
В центре дома росло большое дерево, и всё было подчинено ему. Стены были сделаны из брёвен, а крыша выстлана камышом. Мягкий материал, растущий вдоль рек у подножия гор, отлично подходил для этого, и многие жители лесной части города использовали его.
Бабушка любила Питера, она растила его и ухаживала за ним настолько внимательно, насколько позволяли ей возраст и свободное время. Делом жизни этой замечательной и чуткой женщины, приносящим ей доход и радость, было создание различных лекарственных сборов и отваров из собранных растений и цветов, растущих на склонах гор и в лесу. Многие жители приходили к бабушке Питера в семейную лавку, которая находилась в городе, недалеко от площади. Именно из-за бабушкиной занятости Питер проводил много времени среди птиц. Часто, чтобы не брать мальчика в город, бабушка ставила кроватку среди могучих деревьев, и птицы с раннего детства убаюкивали его своим пением.
Первой игрушкой Питера стала свистулька в виде птицы, которую сделал для него отец. Именно при помощи этой поделки он начал общаться с окружающим миром, как только нащупал её в кроватке. Так и завязалась его дружба с лесными обитателями, которая повлияла на его жизнь и открыла в нём дар.Питер тоже, как вы все уже поняли, обладал невероятной способностью. Он мог слышать то, что не слышит никто другой, и даже то, что происходит очень-очень далеко.
Пока Питер рос, он все дни проводил в лесу и не любил спускаться в город без необходимости. Со временем он начал понимать тайный язык птиц и зверей и хорошо изучил их повадки.
Мальчик знал обо всём, что происходит в городе, и когда кто-то приходил в дом с рассказом о каком-нибудь событии, наш герой был уже в курсе последних новостей. Он узнавал об этом по звукам, доносившимся с улиц, и от птиц и животных, радовавшихся тому, что есть человек, который понимает их.
Глава третья. Странный человек
Однажды ночью, когда мерцающие стражи уже обошли город и больше не ожидалось ни одного корабля, в бухту зашёл необыкновенный фрегат. Никто не ведал, принесёт ли этот гость что-то новое или останется незамеченным, как многие, кто подходит к этому причалу и уходит дальше, посещая город просто по делу. В любом случае, когда Ангел проснётся, один из его пальцев – так местные называли причалы, торчащие в океан, – будет украшен новым прекрасным перстнем.
Едва утренние лучи проникли в комнату, Гарри вскочил, чтобы, как всегда, не пропустить события, которые ждали его за дверьми уютного дома, и сразу же отправился на причал. Именно здесь начиналась жизнь в этой части города. Рыбаки отправлялись за новым уловом, ремесленники вязали и продавали корзины для рыбы разного размера. Иногда Гарри смеялся над теми, кто постоянно выбирал корзину побольше в надежде на серьёзный улов. Он знал, что рыбаки очень суеверный народ, но также он знал, что иногда корзины остаются пустыми.
В это утро все причалы были заняты: сегодня начинался долгожданный фестиваль. Путешественники, вернувшиеся в родные края, и чужеземцы выгружали удивительные яства, диких животных в клетках, большие и маленькие ящики, наполненные чудесами со всего света. Именно в эти дни город наполнялся разными языками, ароматами и людьми, а это обязательно приводило к невероятным приключениям, которые не должны были ускользнуть от вездесущего Гарри.