Литмир - Электронная Библиотека

– Скажи мне, кого ты увидел. Что с тобой случилось, Томас?

– Не могу, – прошептал он, и у него округлились глаза.

Он медленно перевёл взгляд на что-то за спиной Калисты.

Та ощутила у себя на шее чьи-то ледяные пальцы. Тем не менее она не могла отвести взгляд от Томаса.

– Что ты видишь? – спросила она, изо всех сил стараясь, чтобы голос не дрожал. – Что там позади меня?

Вдруг Томас резко закрыл глаза руками. Стало теплее, и порыв ветра задул свечи, погрузив комнату во мрак.

Калиста ахнула; зная, что это может прервать сеанс, она сняла руки со стола и принялась искать спички. Пока она возилась с ними, Мак шепнул:

– Спокойней, Калли, спокойней.

Наконец Калиста чиркнула спичкой и осветила стол. Она взглянула туда, где сидел Томас, и увидела напротив себя женское лицо.

Бледное и, несомненно, мёртвое.

Калиста завизжала и выронила спичку. Она упала на стол и потухла, вновь оставив девочку в темноте. Калиста на мгновение ощутила удушье, как будто незнакомка схватила её за горло.

– Это она… – пробормотала бабушка Джози испуганно.

Калиста никогда ещё такого не слышала – и запаниковала.

Она вновь схватила коробок. Чиркнув спичкой, Калиста с облегчением обнаружила, что женщина уже не маячит перед ней. Дрожащей рукой она поднесла спичку к свече и осветила комнату. Но то, что она увидела, вовсе её не обрадовало.

Калиста взглянула на Томаса и обнаружила, что он сидит неподвижно, неестественно вытаращив глаза и запрокинув голову. А за спиной у него стояла женщина в жёлтом платье – Калиста догадалась, что это и есть Высокая Дама. Тёмные волосы у неё были небрежно связаны, и отдельные пряди висели вдоль лица, губы цветом напоминали свежую кровь. Женщина стояла позади Томаса, слегка надавив длинными чёрными ногтями ему на щёку. Она смотрела прямо на Калисту, и та утратила дар речи, хотя в голове у девочки теснилось множество вопросов.

От Высокой Дамы исходил ужас. Зло. Калиста попыталась успокоиться, но, едва она открыла рот, чтобы заговорить, Высокая Дама улыбнулась, сверкнув крошечными кривыми… и острыми зубами. Сердце у Калисты колотилось так оглушительно, что болели уши.

Высокая Дама медленно шевельнула губами и произнесла:

– Небытие…

А затем её когти стремительным движением полоснули Томаса по лицу, и мальчик рассыпался чёрным пеплом. Калиста с криком сорвалась со стула.

Высокая Дама исчезла, а оставшийся от Томаса пепел продолжал сыпаться на пол, как снег.

– Стой! – крикнула Калиста, бросаясь к чёрным хлопьям, как будто могла их удержать. Они распадались у неё в руках. Мальчик исчез. Пропал.

Дверь распахнулась, и вбежала мама. Нора ошеломлённо помедлила, а потом протянула руку и щёлкнула выключателем.

– Калли, в чём дело? – проговорила она.

И замолчала, разглядывая комнату, в которой летал пепел. Нора посмотрела на дочь, но Калиста стояла неподвижно, в ужасе.

Потом она повернулась к отцу, который, казалось, тоже был в шоке. Бабушка Джози молча наблюдала за оседавшим на пол пеплом. Тогда Калиста бросилась к матери, обняла её и зарыдала.

7

Калиста сидела на полу в спальне и дрожала всем телом. По-прежнему пахло подгорелым хлебом и свечным воском. Лунный свет лился в окно сквозь отдёрнутые занавески. Калиста пыталась разобраться в собственных мыслях. Нора была недовольна тем, что Калиста устроила ночной сеанс в собственной комнате, но в конце концов, когда девочка успокоилась, мама помогла ей прибраться.

Калиста рассказала маме немногое – утром к ней явился призрак мальчика, и она попыталась ему помочь, но что-то пошло не так, и его дух… взорвался.

По правде говоря, Калиста сама не понимала, что случилось. Она не знала, какие последствия это будет иметь для неё и для Томаса. Она знала лишь, что ей страшно. Калисте нужно было поговорить с папой и бабушкой, чтобы во всём разобраться, прежде чем пугать маму.

Когда пепел вымели и постель застелили свежим бельём, Нора остановилась на пороге, по-прежнему встревоженная.

– Точно не хочешь сегодня спать со мной? – спросила она. – Места хватит.

– Спасибо, обойдусь, – сказала Калиста. – И потом, мне надо немножко позаниматься. У меня завтра контрольная по математике.

Так оно и было, только заниматься Калиста не собиралась.

– Ну ладно, – всё ещё колеблясь, произнесла Нора. – Разбуди меня, если что-нибудь случится. Или если тебе станет страшно. Обязательно разбуди!

– Обещаю, – сказала Калиста, кладя руку на сердце.

Мама ласково улыбнулась.

– Ну, тогда утром увидимся.

Хотя обычно она уходила на работу раньше, чем Калиста просыпалась.

Когда дверь закрылась, Калиста села на свежезастеленную кровать. Она подумала о Томасе и загрустила.

– Как себя чувствуешь, детка? – спросил Мак.

Он стоял над дочерью и всматривался тёмными глазами в её лицо, пытаясь оценить состояние Калисты. Он по привычке протянул ей руку; Калиста потянулась к папе в ответ, хотя знала, что не обретёт утешения.

Это было так несправедливо. Тем более что некоторые призраки могли коснуться Калисты. Но почему-то люди, которых ей больше всего хотелось обнять, оказались для неё недосягаемы.

Мак взглянул на собственную руку и нахмурился при мысли о том, что она бесполезна. Тогда он сел на кровать рядом с Калистой. Дочь со слезами на глазах повернулась к нему.

– Томас ушёл? – спросила она. – Он ушёл навсегда?

– Не знаю, – сказал Мак. – Я никогда… никогда ничего подобного не видел.

Он повернулся к бабушке Джози:

– А ты, мама?

Бабушка Джози сидела на стуле в углу комнаты (стол и остальные стулья после сеанса поставили на место).

Бабушка ответила не сразу, она даже головы не подняла.

В дверь тихонько постучали. Калиста и Мак повернулись.

– Да? – тихо сказала Калиста.

Дверь медленно открылась, таинственно скрипя петлями.

– Кто там? – спросила Калиста, глядя в тёмный коридор.

И тут появилась Молли. Протирая сонные глаза, она вошла в комнату.

– Калли, что ты делаешь? – спросила она.

Калиста вскочила и двинулась к сестре, намереваясь выпроводить её в коридор.

– А ты что тут делаешь? – поинтересовалась она. – Тебе утром в школу вставать!

– Я пришла сказать, чтобы ты перестала, – сонным голосом произнесла Молли.

– Что перестала? – уточнила Калиста.

– Не знаю. Но у меня была Высокая Дама. Она просила передать, чтоб ты перестала. Перестань, потому что она злится.

У Калисты сжалось сердце. Она повернулась к отцу, широко раскрыв глаза от страха, а потом положила руку на плечо сестрёнки и уточнила:

– Высокая Дама была в твоей комнате?

– Да, – ответила Молли. – Она очень злится, Калли. Она такая страшная, когда злится.

– Если она ещё к тебе придёт, беги ко мне, понятно? Больше не разговаривай с ней, сразу беги ко мне. Обещаешь?

– Обещаю, – сказала Молли, медленно моргая.

Она ещё не до конца проснулась. Калиста подумала, не отвести ли сестру к маме, но в доме наконец стало тепло и уютно. Калиста поняла, что опасность миновала. По крайней мере, временно.

Но на всякий случай она сама проводила Молли в её розовенькую спальню, раздвинула игрушки на постели и подоткнула сестре одеяло.

– Мне холодно, – пробормотала Молли.

Калиста взяла со стула второе одеяло и накрыла сестру, заодно пощупав ей лоб. Жара у Молли не было, и температура в комнате была нормальная. Однако Калисте не хотелось, чтобы сестрёнка мёрзла.

Молли закрыла глаза, едва коснувшись головой подушки. Прежде чем уйти, Калиста огляделась, ища следы присутствия Высокой Дамы. Ничего негативного она не ощутила. В комнате никого не было. Калиста задержалась ещё на мгновение, а потом неохотно вышла.

Она вернулась к себе, чтобы поговорить с папой и бабушкой. Мак по-прежнему сидел на кровати, а бабушка Джози нервно расхаживала по комнате, бросая нетерпеливые взгляды в окно. Калиста закрыла за собой дверь.

8
{"b":"918131","o":1}