Литмир - Электронная Библиотека

Некая неуловимая тень расправила над ней крылья в тот день, словно подталкивая к пропасти, из которой Юлия ценой неимоверных усилий и жертв недавно выбралась. Графине не хотелось вновь пройти путь, подобный завершённому, но он неотвратимо приближался, и всё только об этом и говорило.

Глава 5. (Саббатон)

Три дня лил проливной дождь, но ему на смену пришёл лишь ночной холод. Саббатон, возможно, и хотел бы вновь прижаться к кому-то, чтобы согреться, но не мог. Его страшились не только женщины, но и дети. Неудивительно, ведь сначала мальчугана чуть не сожгли солдаты, приняв за опасного колдуна, а потом его спасли настоящие ведьмы.

Теперь невидимая стена отчуждения отделяла Саббатона от жавшихся к ржавым прутьям клетки людей. Он сидел в одном углу, а другие рабы занимали остальные, стараясь держаться подальше от него. Косые взгляды преследовали его, стоило лишь шевельнуться. Женщины, прижимая к себе детей, испускали дикий рык и шипение, словно пытаясь отпугнуть не монстра, а дикого зверя.

Чем дальше увозила их телега-клетка, тем спокойнее и смелее становились её узники. Они распределили время между собой, не ложась спать одновременно. Кто-то всегда бодрствовал, не сводя с Саббатона бдительных глаз. А вот у него не было сменщика, и это давалось ему нелегко. Он боялся закрыть глаза. Вдруг…

Мальчик несколько раз просил ведьм выпустить его из клетки, но Андрэ Гаргония си Вильва лишь с пренебрежением смотрела на него, словно не считая ни за человека, ни за колдуна. А её подчинённые, белокурая красавица Азия Сальва и грозная великанша Клариса Борис, по очереди говорили:

– Пока не докажешь, что ты колдун, будешь сидеть с рабами.

– А когда мне это доказывать?

– Как решит Верховная.

– Но меня же покалечат! Они уже смотрят на меня как на грязь, того и гляди изобьют или, того хуже, убьют!

– Считай это частью испытания, – улыбнулась Азия, взмахнув пышными светлыми кудрями, которые, словно пружины, взметнулись вверх и бодро запрыгали. – Если ты позволишь им убить тебя, то испытание на магические способности бессмысленно – ты точно не маг. – Азия хитро прищурилась и подмигнула: – Но ведь этого не случится? Ты же маг?

«Ваня, ты слышишь? – с тревогой мысленно вопрошал он. – Ты здесь?»

«Конечно, здесь, – ворчала она. – Куда я денусь, пока нет Юлии?»

«Ты это… можешь?.. Хочешь… или… слушай…»

«Могу, – согласилась Ваня, – слушать тебя, но не хочу. Что ещё?»

«Э-э-э… нет! – забеспокоился Саббатон. – Я не это хотел спросить. Просто… может посмотришь тут, если я засну? Мне очень хочется спать, но я не могу. Они постоянно за мной следят».

«Женщины и дети? – удивилась Ваня. – И ты боишься?»

«Не то, чтобы… Но ты посмотри, как злобно смотрит эта девчонка! А вдруг…»

«У-у-у, как страшно! На него смотрит девчонка! Из её глаз летят стрелы… гнева! У-у-у…»

«Хватит! Я серьёзно! Мне не до смеха. Они меняются, чтобы не пропустить мою атаку, которой не будет, ведь я ничего не могу сделать с обычными людьми, но… ведь они могут на меня напасть. Они поймут, что я один, и во сне менее опасен. А вдруг они захотят меня убить, пока я сплю?»

«Думаешь, справятся?» – с сомнением в голосе спросила Ваня. – «Они обессилены. Плохое питание, холод и отсутствие движения за последние полмесяца сделали их очень слабыми».

«Да знаю я! – раздражённо воскликнул Саббатон. – Ты повторяешь то, что я и так вижу! Пусть они слабы, но их много – одиннадцать человек! Навалятся, пока я буду спать, и задушат! Ведь они меня боятся. А опасных, бешеных псов обычно убивают, прежде чем они кого-то покусают. Если они это поймут…»

«Очень меткое сравнение, Саббатон, – промурлыкала Ваня. – С псом».

«Ваня! Мне не до шуток! Я хочу спать! Уже третий день не могу уснуть. Кто-то из них постоянно за мной следит!»

Ваня замолчала, а потом с лёгкой ноткой сожаления в голосе сказала:

«Я не могу тебе помочь. Видишь ли, пока ты будешь спать, я тоже буду в некотором подобии забытья. Сила, которой я являюсь, действует через тело, и, если оно погружается в сон, сила тоже замирает. Кажется, ты должен знать об этом больше меня. Тебе же около сорока?»

«Что же делать?» – спросил он.

«А у тебя есть выбор? – уточнила Ваня. – Сон, как бы ты его ни избегал, настигнет тебя в самый неподходящий момент. И чем дольше ты будешь сопротивляться, тем тяжелее будет проснуться».

– Все такие умные, – проворчал он себе под нос. Саббатон обхватил руками тощие, угловатые коленки, выглядывающие из дыр в грязных и рваных штанах, и положил на них голову. Постоянно ноющий и зудящий обрубок левой руки пришлось обхватить правой.

«Боги! Сколько же мне ещё предстоит вытерпеть? Разве тридцати лет недостаточно для маленького мальчика? Что же вы мне ещё подсунете?»

«Совсем не жалко, – сладко проворковала в глубине головы Ваня. – Ты ведь сам пытался заманить в ловушку свою племянницу».

«Все началось с её отца. Его долг мне нужно было отдать ей».

«Неправда, – ледяным тоном возразила Ваня. – Всё началось гораздо раньше. Я – часть тебя, и от меня тебе не скрыться. Если бы похоть не затуманила твой юный разум, не потянула к придворной целительнице Жанне, ничего бы этого не было. Именно она стала проклятием всего дома ди Ванэско. А твой брат… он поступил так, как считал нужным. Он сохранил тебе жизнь, хотя мог бы запросто прикончить. А ты вместо благодарности преследуешь его дочь, забыв, кому обязан жизнью».

«Лучше бы Кардан меня убил, – пробормотал Саббатон. – Это не жизнь…»

Из кучи тряпья, напоминавшего ворох грязной одежды, в дальнем углу клетки доносились храп и сопение. Два немигающих взгляда следили за каждым его движением.

«Интересно, – мелькнула дурацкая, но нестерпимая мысль, – а после снятия заклятия Кукуды я, наконец, когда-нибудь повзрослею?»

Но ощущения в маленьком теле оставались прежними. Саббатону совсем не казалось, что десятилетнее тело, в котором он был заперт на тридцать лет, начало расти. Может, стоит подождать? Не торопиться? Ведь если оно и продолжило рост, то этот процесс не мгновенный… Впрочем, затаённый страх, что его тело навсегда застряло в десятилетнем возрасте, давил на плечи тяжёлым грузом.

Вокруг клубился утренний туман, а на востоке, словно кровавое зарево, алел горный гребень. Туман, подбираясь все ближе, постепенно заполнял и клетку. Мерное покачивание телеги убаюкивало, веки наливались тяжестью. Время будто застыло, а мир вокруг накрыло лёгким облаком. Клетка и людская куча в углу растворились в тумане, оставив Саббатона одного…

Он долго брёл в плотной белёсой пелене, выставив руки вперёд, пока не упёрся в черную каменную кладку. Прикоснувшись к холодному камню, он пошёл вдоль стены и вскоре наткнулся на ржавую кованую дверь. Ребёнку стоило неимоверных усилий сдвинуть с места проржавевший металл, но дверь все же поддалась. Сколько же она не открывалась? Год? Два? Скрипнув, она распахнулась.

Запах трав, исходивший изнутри, мгновенно перенёс мальчика в далёкое прошлое.

Никто не благоухал травами так, как целительница и травница семейства ди Ванэско – Жанна Аскорбби. Её комната была пропитана тем же сладким ароматом, что и она сама. В перерывах между лечением обитателей замка и созданием травяных настоек и мазей, она бродила по лугам и лесам, собирая целебные травы, корни и грибы.

В отличие от прошлого старого лекаря, изгнанного графом Аршаном ди Ванэско без жалованья за то, что в один месяц от боли в животе умерли четверо слуг, Жанна была молода и красива.

А ещё она была женщиной, и юный граф внезапно ощутил к ней почти взрослый интерес.

Саббатон не понимал, что с ним происходит. Просыпается ли в нем мужчина, или это влияние каких-то таинственных сил?

Лишь потом, когда мальчика изгнали, Жанна открыла ему правду, признавшись, что с помощью специальной смеси трав она влияла на юного графа.

12
{"b":"918095","o":1}