– Откуда берутся эти лесные разбойники?
– Как же откуда… из народа. Угроза от восточных стран заставляет меня держать большую армию, а еды на всех не хватает. Глациес находится на самом севере материка, здесь довольно холодно и выращивать достаточно провизии просто невозможно. Как объяснишь крестьянам, что мы отбираем у них последние куски хлеба ради их же безопасности? К тому же сами солдаты совершенно не тянут на доблестных рыцарей, да ещё вечный произвол армии… Это тоже сказывается на общем отношении к нам.
– Я уверена, ты справишься.
Анна старалась не поворачиваться к мужу левой стороной, где был шрам, но тут вдруг он сам коснулся её лица и, повернув к себе, посмотрел ей в глаза.
– Конечно, я справлюсь ради нас с тобой, – ласково сказал он.
В те мгновенья, когда он так смотрел на неё, она забывала про всё остальное. Про изуродованную часть лица, про все сложности и потери. Но только лишь на время.
– А теперь пора делать наследников, – улыбнулся король.
– Вот тебе и романтика! – рассмеялась королева.
<16>
– Рэус! – закричала Оливия. – А ну, очнись и сделай что-нибудь.
– Рэус?! – хозяин особняка изменился в лице. – Рэус Рав Бэллум?
Воцарилась полная тишина. Наконец, Рэус всё-таки повернулся к собеседнику.
– Да, я вернулся, – он попытался сказать это радостным тоном, но у него не вышло. Он всё ещё не мог собраться с мыслями.
– Этого не может быть, твой брат мёртв, – незнакомец не терял самообладания, но в его глазах мелькнул ужас, – И если ты здесь, значит…
– Значит, что всё нормально, – перебил его Рэус, я здесь по ошибке, во всяком случае, на этот раз никаких инструкций нет, а я пытаюсь свалить отсюда, как можно скорее, и я надеялся, что ты мне в этом поможешь.
– Я? Тебе?! – испуг в глазах сменился злостью. – С чего бы это?
– Во-первых, я вижу, что ты мне совершенно не рад, но в твоих же интересах от меня избавиться.
– А, во-вторых, я могу тебя сейчас просто убить, – незнакомец сильнее сжал крестовину в руке, – Ты не особо силён без поддержки «сверху», не так ли?
Рэус улыбнулся:
– А во-вторых, я знаю где находится то, что тебе нужно.
– И что же мне, интересно, нужно, по-твоему?
– Сама жизнь.
Незнакомец замер. Злобная ухмылка сползла с его лица.
– Эй, господа-джентльмены! – грубо выкрикнула Оливия. – Может, вы потом закончите дружеские приветствия по поводу долгожданного воссоединения? Арней истекает кровью.
Тем временем Арней, и правда, был уже на пороге смерти. В его глазах потемнело, руки и ноги казались безумно тяжелыми, он уже не мог ничем пошевелить.
– Не беспокойтесь, я позабочусь о вашем друге, – сказал человек с моноклем и приказал паре кукол поднять раненого. – Позвольте представиться: моё имя Кардал Лутанг.
«Прислуга» мигом подняла Арнея и понесла в комнату за шкафом. Муо и Оливии было крайне странно видеть препровождающую их толпу в виде помощников, которые вдруг послушно последовали за ними.
– Что же ты предложил ему, что он стал так любезен? – прошептал Муо.
– То, что он ищет уже не одну сотню лет.
Они оказались в просторной комнате, в отличие от библиотеки, свет здесь был холодным, помещение было в серых тонах. Так же было достаточно много какого-то оборудования, швейных машин и столов различных размеров. На один из них погрузили Арнея. В другом углу лежало ещё одно тело. Рядом с ним на коленях сидел расстороенный Мак Кивро.
– Этот тоже из ваших друзей? – спросил Кардал.
– Вроде того, – ответил Рэус.
– Две операции за день – давно у меня не было столько практики с живыми людьми.
Оливии не очень понравились эти слова, но выбора у них не было.
– А теперь покиньте помещение, – произнес самопровозглашенный доктор.
– Но… – начала Оливия.
– Никаких исключений.
Через минуту они снова находились в библиотеке. К ним присоединился Мак Кивро.
– Не надо было ему с нами идти, – казалось, что ещё мгновение и по этому суровому лицу покатятся слезы.
– Что случилось, он подлатал Кироси? – поинтересовался Муо.
– Этот странный человек зашил его, но сказал, что смог спасти лишь тело, но не душу, и что Кироси больше никогда не будет прежним.
Больше никто ничего не говорил. Рэус был погружен в свои размышления и ходил из стороны в сторону. Оливия сидела напротив камина и постоянно поглядывала в сторону шкафа с потайной комнатой в ожидании того, когда же она услышит какие-нибудь новости. Муо старался держаться поближе к ней. Его пугали куклы, бродящие повсюду и занимающиеся хозяйством.
Прошло около часа. Наконец, шкаф повернулся, открывая проход.
– Пациент спасён, – объявил хозяин дома, – Сейчас он лежит под капельницей, а мы, пожалуй, перейдём к делу.
– Под чем лежит? – спросил Муо.
Кардал одарил парня снисходительным взглядом и, не ответив, повернулся к давнему знакомому.
– Так ты знаешь, где эссенция жизни?
– Да, мой дорогой друг, – ответил Рэус. – Она в королевской сокровищнице, в Глациесе.
– И что древнейшая реликвия из другого мира делает в Бенагее? У здешних Стражей нет власти.
– Потому что здесь её никто не будет искать.
– И откуда же у тебя такая информация, Рэус?
– Потому что именно я положил её туда, – широко улыбнулся пришелец.
– Так, я ничего не понимаю, можно разъяснить для глупых?! – ворвался в разговор Муо. – Что за эссенция? Господин, тебе правда несколько сотен лет? Кто ты?
На лице Кардала на мгновенье промелькнула улыбка: – Я учёный, в том числе, кукловод, профессор и врач, и, да, я могу причислить себя к числу долгожителей.
– По-моему, то, что вы делаете, магия, а никак не наука.
– А в чем разница? – Кардал Лутанг сел в кресло и закинул ногу на ногу. – Ты не понимаешь ни того, ни другого, но и то, и другое делают невероятные, непостижимые для обычных людей вещи.
– Тогда зачем вам эта «сенсенция», или как там её, жизни? Вы воскрешаете мёртвых, при этом сами к ним присоединиться не спешите.
– Он не воскрешает людей, – Оливия подошла ближе, – Он лишь создаёт оболочки, которыми управляет. Только зачем вам внутри послушных тел мёртвые люди? Это ритуал или необходимость?
– А ты умна, девочка, – кукловод снова улыбнулся на миг, – Ты права – я не воскрешаю людей. Поддерживать жизнь это одно, словно подбрасывать поленья в камин, а ты попробуй зажги её, когда она потухнет. Да, я лишь управляю оболочками, но это всё равно определённая форма жизни, и ей нужна энергия.
– И энергию вы берёте из останков, – заключила Оливия, – А получение любых сил из мёртвых людей – это некромантия. Эта магия, или как бы вы это не называли, запрещена даже в Анадебре, в месте, где разрешено практически всё, что угодно.
– Он знает об этом, – улыбнулся Рэус, – Не скучаешь по своей Родине, Лутанг?
– То есть перед нами бессмертный маг, изгнанник из Анадебре? – Муо был ошарашен. – Это как быть изгнанным из трактира за пьянство или с пира за обжорство, или из борделя за похотливость, или …
– Мы поняли, Муо, замолчи, – Оливия перебила друга.
– Я полагаю, вы закончили с расспросами? – Кардал Лутанг посмотрел на Муо, который хотел было спросить что-то ещё, но по тяжёлому взгляду понял, что все вопросы подождут. – Вернёмся к делу. Допустим, я поверю тебе, Рэус. Что дальше? Как мы проберёмся в неприступную крепость, даже будь у меня тысячи кукол? Их в клочья разнесут пушки с городских стен.
– Там есть пушки?! – Муо почувствовал, что вся затея с самого начала звучит здорово лишь в лозунгах и планах.
– О да, юный авантюрист, – устрашающим тоном сказал Кардал, – И даже если бы их не было, нам не проникнуть через стены города, не пробиться к замку и тем более не открыть сокровищницу, которая, скорее всего, заперта не обычным дверным замком.
– Нужный нам ключ висит на шее короля Ливьера Второго, а его смерти желает половина континента. Я думаю, мы возьмем город с твоей помощью. И каждый получит своё, – Сказал Рэус.