Литмир - Электронная Библиотека

– Хочешь спасти ему жизнь, – размеренно произнес Рэус, – Доставь его в особняк, там ему помогут.

–Ты шутишь?! – Мак был в панике. – Нужно зажать рану чем-то.

– Он истечет кровью за несколько минут, – заключил Рэус.

Мак Кивро, сам не понимая, отчего верит этому чудовищу, поднял на руки Кироси и ринулся в особняк. Выбора у него не было. Через минуту он уже скрылся в дверях.

Оливия, наконец, смогла подняться. Арней и Муо подхватили её под руки, и все трое медленно пошли вслед за Рэусом, победоносно шагающим в сторону огромного дома.

Внутри было темно и холодно, словно в склепе. Просторный пустой холл освещали всего лишь несколько тускло горящих масляных ламп. Стёкла окон были закрашены чёрной краской изнутри. Однако все стены были украшены орнаментом и фресками, которые трудно было разглядеть из-за скудного освещения. Было видно, что особняк знавал лучшие времена. Наверняка, он строился для какого-то знатного вельможи, а то и лица королевских кровей. Эти мрачные, начинающие разрушаться от плесени стены таили тонкую художественную грацию прошлого: необычные гобелены и узоры. На полу лежали потёртые и отсыревшие ныне, но когда-то дорогие и пушистые ковры. С высоких сводов потолка свешивались внушительные хрустальные люстры с помутневшими и частично разбитыми подвесками. Недоставало антуражу одного – какой-либо мебели, её почти не было, кроме нескольких стульев вдоль стен, и только. А внимание привлекало именно то, что было на них. И не только на стульях. На подоконниках и даже на полу были усажены и уложены куклы. В человеческий рост. Они были как будто не закончены. Лиц у них не было, просто натянутая кожа, принявшая приблизительную форму черт лица. В руках у них находилось всё, что только можно было забрать из могил в округе: ржавые мечи, лопаты, косы, вилы, серпы и даже ружья.

– Это и есть твои друзья? – враждебно спросил Арней у Рэуса. Они вместе в Муо скинули одну куклу и усадили Оливию на стул.

Монстр ухмыльнулся.

– Воняет здесь как-то странно, – заметил Муо, начиная осматривать Оливию.

– Мне кажется, я уже чувствовала подобный запах, но никак не могу вспомнить, где, – добавила она.

– На голове небольшая царапина, кровь уже запеклась, жить будешь, – подытожил Муо.

– Куда ты привёл нас, Рэус? – Арней осматривался, это место было очень мрачным. Тут он обратил внимание на отсутствие пыли и паутины вокруг. Всё казалось заброшенным и старым, но это… Относительный порядок. Исключая лужу крови, видимо, оставленную Кироси. Вдруг взгляд его упал на куклу-домработницу. Внутри у него всё сжалось.

– Мне приятно, что ты держишь меня за руку, Оливия, – сказал Муо, – Но не могла бы ты ослабить хватку, мне больно.

Оливия подняла взгляд на Муо: – Ещё чего – я не держу тебя за руку.

Тот подскочил на месте, вскрикнул и мгновение спустя стоял уже у противоположной стены: – Призраки… – прошептал он.

Арней снял со стены лампу и подошел к Оливии, которой явно было плевать на любую паранормальщину. Голова у неё гудела.

– Тут никого нет, Муо, – сказал он, –Ты себя накручиваешь. На тебя давит обстановка.

Муо молчал.

– Пойду-ка я прогуляюсь, – внезапно заявил Рэус, стоявший всё это время в проходе, изучая обстановку. Осмотрю, пожалуй, второй этаж, а вы пройдитесь по первому. Не забудь, Арней, далеко от меня не уходи.

– Забудешь тут, – фыркнул тот.

Затем Рэус скрылся во тьме лестницы, ведущей из холла на второй этаж.

Арней поднял лампу выше. Помимо этой лестницы были ещё две, ведущие к двум коридорам.

– Ну что, направо или налево? – спросил он неуверенно.

– Давай для начала найдем Мака, – ответила Оливия, – Он не обязан был идти с нами, мы перед ним в долгу.

Арней снова опустил лампу и проследил тянущийся кровавый след. Вот здесь, похоже, Мак положил своего приятеля, раздумывая, что делать дальше: крови было больше. Затем снова поднял его и побежал, дальше следы бледнели.

– Нам налево, – объявил он.

– Кукла! – заявил Муо, радостно, будто разгадал тайну Вселенной.

– Что кукла? – не поняла Оливия.

– Не призраки, а кукла меня схватила. Та, которую мы скинули со стула.

Оливия осмотрелась: – Успокойся, нет здесь никакой куклы.

Арней резко обернулся: – Что значит, её нет?

Тут до Оливии дошло, что и впрямь возле её ног ничего нет.

– Есть версии, что здесь происходит? – спросила она, вставая.

– Призрак, вселяющийся в куклы, – прошептал Муо, – Я думаю, он пугает нас и питается нашими страхами.

– Боишься тут пока только ты, – заметил Арней, хотя он явно лукавил. На всех троих это место нагоняло жути.

– Ладно, пойдёмте уже, – сказала Оливия, сняла еще одну лампу со стены и двинулась в сторону левого коридора. Остальные последовали за ней.

Внутри дом казался ещё больше, чем снаружи. Тёмный коридор вёл их в неизвестность. Здесь всё так же повсюду сидели и лежали куклы, размером они не отличались от людей, и путникам казалось, что они продолжают идти по кладбищу. Арнея пугали не столько вооруженные фигуры, и даже не неестественно большие, будто сложенные из нескольких человек, конструкции, а куклы-домработницы в фартуках со щётками. Страху они внушали больше именно вкупе с приличествующей зданию чистотой.

По обе стороны коридора было множество дверей, ведущих в комнаты. Все они были пусты и темны. Дальше холла никаких источников света не наблюдалось. Пространство казалось замкнутым, как в подвале. Неожиданно грянул гром.

– Стойте, – вдруг заявила Оливия.

– Да, мне тоже не по себе, но это всего лишь гром, – сказал Арней, – Нам нужно идти, Мак и Кироси где-то рядом.

Кровавый след, что вёл их, стал яснее. Арней понимал, что здесь у Кивро заканчивались силы и он шёл медленнее, значит, они должны вскоре его нагнать.

– Я не об этом, – Оливия сбила ход его мыслей, – Запах… Тут он сильнее.

Она принюхалась. Затем зашла в одну из комнат. Здесь на полу лежала всего одна кукла.

– Я знаю этот запах, – задумалась девушка, – Гуммиара̀бик, это клей.

– Значит, мы просто надышались клеем? – спросил неуверенно Муо. – И теперь нас ждут галлюцинации?

– От этого клея нет галлюцинаций, меня смущает другое, – ответила она, – Это не чистый запах клея, он с примесью чего-то отвратительного.

Она достала нож и отдала Муо лампу: – Посвети-ка мне здесь. Нагнулась к кукле и провела лезвием от её виска до шеи. Затем со всей силы рванула искусственное «лицо».

Все трое отскочили. Под кожаной маской находилось самое настоящее человеческое лицо. Гнилое и давно разложившееся.

– Запах гуммиарабика с примесью гниения, – заключила Оливия.

– Кто-то делает куклы из трупов? – Арней прижал руку ко рту, содержимое желудка просилось наружу.

– П-пойдёмте скорее, пока мы не стали ч-частью этой коллекции, – стал заикаться Муо.

– Это всё ещё ничего не объясняет, – Оливия нахмурилась, – Похоже, скорее, на какой-то ритуал или эксперимент.

– Во всяком случае, я вижу, что на костях виднеется земля, значит, труп был выкопан, – Арней задумался, – Это говорит о том, что экспериментируют хотя бы не на живых.

Муо взвизгнул.

– Да сколько можно, ты взрослый дюжий парень, а ведешь себя … – Оливия замолчала. Она обернулась и увидела то, что стало причиной этого крика. Из коридора в комнату медленно шло тело, вытянув вперёд острый обломок металлической трубы. Эта была кукла мужчины, похоже, та самая, которую они скинули со стула.

– А ты обидчивый, однако, – крикнул Арней, выхватил лук и зарядил стрелу их преследователю туда, где должен был быть левый глаз.

Оливия машинально тоже потянулась к своему арбалету, но вспомнила, что он остался лежать у котлована.

Кукла задержалась на секунду, затем, не обращая внимания на стрелу в голове, продолжила своё движение.

Арней, недолго думая, запустил следующий снаряд, но уже в коленную чашечку. Результат дал о себе знать – живой мертвец рухнул на землю.

В коридоре послышались шуршащие звуки.

13
{"b":"917686","o":1}