Литмир - Электронная Библиотека

– Ах, да! Крис, он… – женщина на мгновение замялась, и Эдмон воспользовался образовавшейся паузой, чтобы вновь вставить своё слово.

– Он бежал не от вас, а от этого шале. Говорят, здесь плохая энергетика.

– А, так мы за плохую энергетику заплатили по двойному тарифу? – на крыльце за всей этой сценой терпеливо наблюдал Берт и только сейчас решил подать голос, одаривая странноватого соседа едкой ухмылочкой саркастичного засранца. Конни чуть было не поперхнулась своим дыханием и, краснея от стыда, обернулась к хозяйке курорта. Невысокая и худая, словно девочка-подросток, Линда Хегер продолжала недоумевать и тщательно подбирать слова, но собравшаяся толпа сбивала её с толку своими разрозненными репликами. Наконец, большие бледно-синие глаза, обрамлённые сеткой морщин, упёрлись в лицо гостьи, и во взгляде пожилой дамы мелькнуло осознание.

– Я…вам нужно что-нибудь, госпожа Ди…Маршан?

– А давайте пройдём в дом и всё обсудим? Я очень устала с дороги и хочу присесть, – предложила Конни и, в последний раз обернувшись в сторону соседа, выпалила приторно-вежливо: – Хорошего вам денёчка, господин Эдмон.

– Просто Эдмон. Это имя.

– Хорошего вам денёчка, просто Эдмон! – звонко вскрикнул Берт вместо сестры и принялся энергично махать чудаковатому молодому человеку. Столь красноречивый намёк юноша не мог не понять и, одарив Маршанов ещё одной жутковатой улыбкой, направился прочь от шестого шале. Дождавшись, пока фигура в тёмно-бордовом костюме полностью скроется вдали, Берт презрительно цыкнул: – Глядите-ка – Эдвард Каллен для бедных!..

***

Иногда Лив казалось – ещё немного, и она непременно забудет это место. Его красоту: солнечные блики на поверхности озёрной глади, петляющие между деревьев тропинки, пронзительные лучи света, струящиеся через густые кроны деревьев. Его потрясающий запах: хвоя, можжевельник, речной ил и тонкий аромат свежесваренного кофе. Его мелодичное звучание: сверчки, всплеск воды, музыка и детский смех. Когда-то «Домик Егеря» был её маленьким раем, её убежищем от всех проблем внешнего мира, её домом. И в этом доме была семья. К своему стыду, проговаривая это про себя, Лив Сигрин вовсе не имела в виду своих детей и теперь уже бывшего мужа.

Линда, Крис и Бритта были её семьёй. Её идеальной семьёй. Сделав глубокий вдох, женщина подавила головокружение и с лёгкостью отворила кодовый замок у запасных ворот. Раньше она попадала на территорию «Домика Егеря» только так, и с тех пор комбинация цифр не изменилась.

«Четыре двойки – это несерьёзно!» – говорила Бритта когда-то, упрекая мачеху в том, что та никак не соберётся изменить код. Линда лишь пожимала плечами и невинно улыбалась – да кому может понадобиться проникать на территорию через узкую тропу в лесу, кроме своих? Об этой дороге даже и не знал никто. Бритта морщила нос и, нервно встряхивая свою роскошную шевелюру, сетовала на то, что никто не желает воспринимать её всерьёз. Тогда Линда всегда обещала, что подумает по поводу замены пароля или даже самого замка. Судя по всему, за пять лет ничего не изменилось. Только вот жаловаться на беспечность хозяйки курорта теперь было некому.

Лив привычным движением смахнула с волос хвойные иголки, пройдя под тенью многовекового тенистого дерева. Впереди показались спины однотипных шале и лазурного Солёного озера, выглядывавшего из-за них. Казалось, время здесь замерло. Впрочем, тропинки выглядели новее, и освещения стало больше. Некоторые фонарики, установленные на уровне земли, уже зажигались то тут, то там, озаряя тропы желтоватыми островками света в сгущавшихся сумерках. Когда Лив, наконец, приблизилась к тёмному силуэту деревянной хижины, свет вспыхнул и в окнах шестого шале, расположенного неподалёку.

– Твои друзья уже вовсю обживаются, – из тени, скрывавшей кривое деревянное крылечко хижины, донёсся до боли знакомый голос. До боли – буквально. От этого звука у Лив неприятно кольнуло в боку. Крис повертел лампочку в подвесном светильнике, и тот вспыхнул неприятным холодным светом, очерчивая лицо мужчины, ставшее за годы их разлуки каким-то осунувшимся и серым.

– Привет. Как ты?

– В полном порядке, как и всегда, – подчёркнуто равнодушно отвечал тот, чьи голубые глаза прежде искрились азартными огоньками при виде давней подруги. Кристофер Хегер был для Лив той самой первой школьной любовью, но ей ни за что на свете не хватило бы смелости признаться в этом. Даже теперь, когда им обоим было под сорок. Особенно теперь. Стараясь не обращать внимание на его безразличие, Лив всё-таки улыбнулась и шагнула навстречу другу, заключая его в неловкие объятия. С полсекунды он так и стоял столбом, позволяя невысокой женщине обхватить себя, но в итоге всё же похлопал её по плечу в ответ.

– Я рада, что ты в порядке, – искренне заявила Лив, хоть ей и хотелось выть от тоски, окутавшей всё её существо. Ей хотелось, чтобы он обнял её. По-настоящему. Как раньше. Она даже не знала, что так сильно скучала по нему. По его сменяющим друг друга однотипным клетчатым рубашкам, очкам в толстой оправе, которые почему-то только на нём одном во всём мире смотрелись хорошо, по запаху его крема для бритья и пронзительному светлому взгляду.

– Что ж… ты очень порадовала Линду тем, что приняла её приглашение.

– А тебя не порадовала? – переспросила Лив с усмешкой, но весь её безобидный сарказм потонул в темноте и огромной пропасти, что зияла теперь между ней и старым другом. Крис нахмурился и привычным неловким движением поправил очки.

– Пойми меня правильно, но я вообще не в восторге от этой затеи, – попытался оправдаться он, но звучало это, скорее, как с трудом подавленное желание оскалиться и порычать. – Да ещё и твои эти друзья… если они такие богатые, то чем им «Эрнан» не угодил? Неужели обязательно было отдавать им шестой шале?

– Разве не вы с Линдой принимаете эти решения? Я просто попросила помощи. Она могла и отказать.

– Она не могла отказать, Ливи, – Крис произнёс её имя так, словно это было обидное прозвище, и от этой интонации всё внутри у женщины полыхнуло огнём. Ей остро захотелось немедленно бросить свои сумки и бежать. К озеру, к холодной воде, чтобы та сомкнулась у неё над головой и своей кристальной прохладой погасила ужасный пожар, охвативший разбитое сердце госпожи Сигрин. Да, вот так театрально. И думать о драматично-нелепом побеге к озеру было легче, чем подавлять подступающие слёзы.

– Знаешь, я устала и меня к ужину ждут друзья. Если ты не хочешь спросить, как у меня дела или как дела у моих сыновей, то, может, ты уже впустишь меня в дом? – проглатывая солёный ком в горле, раздражённо выпалила Лив. Кристофер, не решаясь встретиться с гостьей взглядом, покорно отворил дверь и включил свет.

Внутри хижина была всё такой же скрипучей и кривой, обшитой старой лакированной рыжей вагонкой и, конечно, довольно тесной. Здесь, как ни странно, Лив ощутила давно знакомый уют и свободу. Она вдруг почувствовала себя так, словно вернулась домой после долгих лет бесконечных странствий. Удовлетворённо она выдохнула и сбросила с плеча тяжёлую дорожную сумку.

– Как дела у мальчишек? – Лив вздрогнула, услышав вопрос. Ей почему-то казалось, что Кристофер уже ушёл – настолько тихо он стоял в стороне, пока она осматривалась.

– Они сейчас с отцом и его новой подружкой, веселятся на полную катушку, – улыбнулась женщина, опираясь на сбитый из каких-то старых досок импровизированный туалетный столик.

– Сожалею по поводу твоего развода, – неуклюже буркнул Крис, как будто кто-то невидимый тыкал его палкой, заставляя произносить вслух эти слова.

– Не правда. Ты терпеть не мог Томаса и всё время спрашивал меня, не нашла ли я себе нового мужа.

– Это не значит, что мне не жаль, что твоя семья распалась, – засуетился, словно уж на сковородке, Крис Хегер и принялся нервно почёсывать шею. Этот разговор давался ему тяжело. Как ни странно, несмотря на долгую разлуку, Лив всё ещё очень хорошо понимала все его характерные жесты и причуды. Эти неловкие попытки проявить какое-никакое дружелюбие со стороны мужчины немного успокоили её и даже порадовали. Вот только вытягивать из него больше, чем он готов был сейчас дать, не стоило.

17
{"b":"917478","o":1}