Литмир - Электронная Библиотека

Глава 2

Как только звуки стука затихли, дверь избушки медленно открылась, и я с настороженностью переступила порог. Избушка, спрятанная среди высоких сосен, казалась изъяном природы – ветхая, но полная очарования. Новая страница книги о лесных тайнах открылась прямо передо мной.

На пороге стояла женщина, её зеленые глаза сияли, будто светились изнутри, а черные волосы волнистым каскадом спадали на плечи, словно ночное облако, украшенное настоящими звёздами. Её кожа была такой светлой, что казалось, она впитала все лучи солнечного света, щедро раздаваемые лесом.

– Как же долго я вас ждала, – произнесла она, чуть приоткрыв уголки губ, тем самым обнажив идеальные зубы.

Её голос был мелодичным, плавным, как ручей, но в нем ощущалась затаенная сила, как у безмолвной горы, скрывающей в своих недрах древние тайны.

Я смотрела на неё, пытаясь вспомнить, где видела это лицо, когда вдруг осознала: это была та самая женщина с площади, которую я заметила в лавке, её таинственное присутствие оставило во мне след. Она тоже знала нас, знала о том моменте, когда наши взгляды встретились, наполненные недосказанностью и взаимопониманием.

– Вы… вы знаете нас? – произнесла я с лёгким трепетом, пока Теос оставался позади, его глаза были полны настороженности, словно он готов был расправить крылья и взмыть в небо, если что-то пойдёт не так.

– Принцесса Аврора и принц Теос, – слегка улыбнувшись, подтвердила она, отступив вглубь избушки и пригласив нас войти.

Я почувствовала, как ловко она затворила дверь за нами, словно преграждая путь всему, что могло бы нам навредить. Внутри было тепло и уютно, как в объятиях любимого человека. На столе горели свечи, отбрасывающие мягкий свет, создавая атмосферу спокойствия и волшебства. Запах сушёных трав, смесей цветов и кореньев заполнил пространство, вызывая в памяти воспоминания о давно забытых лугах.

Деревянные стены избушки были украшены множеством сушёных растений, свисающих с потолка и крепко обвивающих стены, как если бы сам лес пришёл в это укромное место, чтобы поделиться своей силой. Я чувствовала, что каждое растение здесь имеет своё имя и свою историю.

– Эта избушка – не простое место, – сказала женщина, указывая на травяные связки, раскачивающиеся под дуновением лёгкого ветерка. – Здесь собирается сила леса, и я – его Хранительница.

– Хранительница? – переспросила я, ощущая в глазах Теоса недоверие. Его брови были нахмурены, а губы сжаты в тонкую линию, как будто он был готов к атаке.

Хранительница повернула взгляд на Теоса, затем на меня, словно считывая наши внутренние состояния. Между нами витал острый холод недоверия, и этот момент казался хрупким, как первый снег, который может растоптать любое неосторожное движение.

– Вы пришли с тяжкими сердцами, и это видно, – сказала она, и в её голосе звучала искренность, возвышая её почти до уровня духовного проводника. – Но вы не должны бояться того, что произошло.

Чувствуя напряжение, я заметила, как Теос всё больше накаляет атмосферу своим недоверием. Его сила и стойкость впечатляли, но вместе с тем я чувствовала, что внутри него нарастает буря.

– Мы здесь не для разговоров о чувствах, – произнёс он холодным голосом, разбивая нежный климат, что попыталась создать Хранительница. Я ощутила укол в груди от его слов, но решила продолжить.

– Мы думали, что вы могли бы нам как-то помочь. Мы заблудились в лесу, у нас нет еды и крова.

Краем глаза я заметила, как хранительница чуть наклонила голову, её длинные волосы струились, усиливая эффект магии и мимолетности. Она глубоко вдохнула, а её глаза закрылись на мгновение, будто она прислушивалась к дыханию леса, к тому, что может предложить нам в этот трудный час.

– Разлука – это не конец, – произнесла она, игнорируя мой вопрос. – Я чувствую, что вы способны на большее, чем лишь злость и печаль. Вам нужно найти то, что связывает вас.

Я посмотрела на Теоса, в его глазах читалась борьба – между тем, что он чувствовал ко мне, и тем, как я его предала.

– Я могу предложить вам нечто большее, чем просто разговоры о чувствах, – произнесла Хранительница, её голос звучал так, словно она уже знала, как разрешится наш конфликт.

– Мы хотим есть и пить, – сказал Теос, его голос оставался холодным, хотя в его глазах читалась усталость. Он выглядел измождённым и обиженным.

Я почувствовала, как внутри меня растёт волнение, словно искра, готовая вспыхнуть.

Хранительница кивнула, и уверенно направилась к котлу, который тихо кипел на огне. Я села за стол и, оглядываясь на убранство избушки, погружалась в уют, в обещание комфортного момента, несмотря на всё наше волнение.

– Тогда вы не оставите меня в одиночестве, – сказала она с лёгкой улыбкой. – Я подготовлю вам сладкий чёрный отвар с травами и немного печёного хлеба.

Я вздохнула с облегчением. Внутри избушки стало ещё уютнее, а воздух наполнился нежным ароматом, который мгновенно заставил меня забыть о всей боли и тревоге, что сопровождали нас в лесу. Я глянула на стену, присмотревшись к хитроумным березам и амулетам, которые свисали с потолка. Даже в этих простых вещах было что-то магическое.

Теос сел напротив меня, его взгляд всё ещё был холоден, но я чувствовала, как он тоже начинает расслабляться под волшебным влиянием этого места. Вдруг я заметила, как Хранительница, с нейтральной, но мягкой улыбкой, наклонилась к Луминис, мирно спавшей под моим плащом. Она бережно потянула к ней руку и предложила небольшую ложку, наполненную нежным цветочным пюре.

– Позвольте мне покормить её, – произнесла она с голосом, который свел мои тревоги на нет.

Луминис, услышав звонкий звук, потянула носик к новому лакомству, и в её чумазом личике я заметила загорающееся любопытство. Смешанная с едкой печалью, эту картину было приятно видеть. Я взглянула на хранительницу и сказала:

– Вы так о ней заботитесь.

Она посмотрела на меня с искренней теплотой.

– Но ведь это всего лишь отражение ваших чувств, – произнесла она с легкой усмешкой, заставив моё сердце дернуться.

Я вдруг вспомнила, что в Луминис также отражены все переживания, которые я испытываю – от радости до страха.

Пока лисенок усаживался, я не удержалась и задала вопрос, нарушив тишину, когда Хранительница уже готовила нам блюда.

– Откуда вы знали, что мы к вам придем? Мы даже не знали, куда направляемся.

Она остановилась, взглянула на нас обоих с загадочной улыбкой.

– Лес говорит с теми, кто умеет слушать. Я вижу, что ваша судьба связана с этой историей, и ваше путешествие только начинается, – произнесла она, как будто знала нечто большее, чем просто слова.

Теос, скрестив руки, отозвался:

– Не стоит говорить загадками. Мы здесь не для того, чтобы выслушивать сказки. Нам нужны конкретные ответы.

Удивительно, но несмотря на остроту его слов, Хранительница сохраняла спокойствие. Смотрела на него с таким взглядом, что я даже чувствовала, как напряжение в воздухе слегка ослабло.

4
{"b":"916344","o":1}