Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Маттео проносится мимо меня, направляясь прямо к кровавому демону, который пытается уйти от Кербероса и Блейза. Кровавый демон исчезает и снова появляется в двадцати футах от скорпиона.

Демоны не могут уйти очень далеко, поэтому я подозреваю, что их воздушные прыжки ограничиваются небольшими расстояниями.

— Держи его, пока он не ушел! Нам нужно накормить скорпиона.

Маттео не упускает ни секунды и мчится за ним.

Эвелин и Грейсон поворачиваются, чтобы остановить его, окружая его слева и справа, в то время как Маттео вспыхивает позади него. Я обхожу сбитого зверя, с которым сражаются Николь и Зандер, и бросаюсь к нему под ноги, не давая демону убежать таким образом.

Он прыгает прямо на Маттео и приземляется перед вампиром. Выхватив из-под плаща светящийся синий кинжал, он вонзает его в живот Маттео.

— Нет! — Я выбегаю из-под скорпиона и направляюсь к Маттео, лицо которого побледнело.

— Деми, будь осторожна.

Волосы на моей шее поднимаются дыбом, и я бросаю взгляд на скорпиона. Его хвост откинут назад и быстро приближается ко мне.

Ох, блин.

Что-то сбивает меня с пути, и я лечу назад, приземляюсь на задницу и качусь, пока не останавливаюсь. Я вскакиваю на ноги и отползаю от скорпиона. Мое сердце колотится в груди.

Когда я вижу, кто насажен на его хвост, я начинаю бежать обратно.

— Мария!

Она сбила меня с пути, приняв удар на себя. Скорпион кружится, и мне приходится падать и катиться вправо, чтобы меня не затоптали.

— Блять. Мария, держись. — Я приседаю и готовлюсь сделать какую-нибудь глупость.

Скорпион мчится по деревьям, сбивая нескольких других с ног, когда убегает с обедом.

— Стой! — Я бросаюсь за ним только для того, чтобы врезаться в твердую грудь. Я шлепаю Кербероса и смотрю на него. — Прочь с дороги. — Я пытаюсь обойти его, но он дергает меня за запястье, разворачивая к себе.

— Ты не сможешь ее спасти.

Блять, я могу.

Я рычу и бью его головой, от чего у меня кружится голова, но он не отпускает меня. Выхватив из ножен на бедре последний нож, я прижимаю лезвие к его горлу.

— Отпусти меня.

— Она мертва, девочка. Яд скорпиона действует быстро.

Блейз подбегает в облике волка, перекидываясь на середине пути и хмуро глядя на Кербероса.

— Отпусти ее.

— Она мертва. — Керберос пристально смотрит на меня.

Когда он отпускает мое запястье, я ударяю его кулаком по лицу. Его голова дергается набок, и он рычит.

— Пошел ты, — говорю я с прерывистым дыханием. — Я иду за ней.

Я не могу позволить ей умереть. Не здесь. Не со скорпионом, готовым съесть ее.

Когда я приближаюсь к деревьям, в моей голове появляется разумный голос.

Он пронил ее. Если то, что он говорит, правда, Мария уже мертва.

Я не могу позволить этому существу съесть ее.

Откуда ты знаешь, что скорпион еще этого не сделал?

Остановившись на полпути, я пинаю землю и кричу в небо.

— Деми, Маттео ранен. — Эвелин хватает меня за руку и трясет, а я продолжаю смотреть на деревья. — Деми, все плохо.

Я провожу рукой по лицу и стону. Не знаю, как я буду жить с собой, если брошу Марию, но Маттео здесь. Я могу ему помочь.

Повернувшись к Эвелин, я вижу, как слезы наворачиваются на ее глаза. Моя голова резко поворачивается в сторону Маттео. Он весь в крови, а кожа у него пепельная.

— Какого черта? — Я подбегаю к нему, падаю на колени, как только добираюсь до его бока, и кладу руки на рану. — Почему он все еще истекает кровью?

Керберос рядом со мной, морщится, глядя на Маттео.

— У кровавого демона был отравленный нож. Я предупреждал вас, что кто-то умрут.

Я падаю на колени.

— Только не он. Как мне это исправить?

— Другой скорпион теперь инвалид, — говорит Николь позади меня.

Закрыв глаза, я жду, что она спросит.

— Мария?

Ее дыхание становится прерывистым. Они с Зандером были заняты вторым. Она не видела, что произошло.

— Твоя подруга погибла. — Керберос говорит.

— Где она? — Николь задыхается.

Я качаю головой, продолжая оказывать давление на рану Маттео, хотя она продолжает кровоточить, как бы я ни старалась остановить это.

— Скорпион.

Это все, что я могу сказать. Я опускаю голову, не в силах встретиться с ней взглядом. Она шаркает ногами на месте.

— Это невозможно.

Но это потому, что я отпустила ее. Я должна была пойти за ней.

— Я пойду.

Блейз приходит на помощь.

— Я пойду с тобой проверить лес, может быть, мы сможем ее найти.

— Вы ее не найдете. Она мертва. — У Кербероса нет такта.

Я смотрю на него, собираясь что-то сказать, но Блейз делает шаг к нему.

— Я отведу их посмотреть, — говорит Блейз, сверкая желтыми глазами.

Керберос изучает волка, затем опускает голову. Блейз берет с собой Николь, Зандера и Зену, прежде чем отправиться в лес на поиски Марии.

Кольт и Грейсон сидят на корточках по другую сторону от Маттео, их лица сморщены от отчаяния.

— Исправь это, — умоляю я. Подвигаясь так, чтобы посмотреть адской гончей в глаза, я спрашиваю еще раз. — Как нам его исцелить?

Его губы сжаты, а глаза холодны.

— Керберос! — Мой голос становится пронзительным, а сердцебиение учащается, врезаясь в грудную клетку, как дикий зверь. — Пожалуйста, исправь это. Я сделаю все, что угодно.

Мужчина принимает форму адской гончей.

Он серьезно собирается уйти? Прямо сейчас?

Он поднимает голову и издает рев, более глубокий, чем волчий вой, но громче, чем рычание. Звук эхом разносится по ландшафту, и я вздрагиваю, хотя не хочу этого.

Я поднимаю брови и снова смотрю на Маттео. Он быстро моргает, и его рука ложится на мою.

— Все в порядке, Деми. — Его слова прерываются вздохами боли.

Это неправильно.

Он не может умереть, он чертовски бессмертен.

В Подземном мире есть вещи, которые могут убить вампиров, волков, охотников.

Керберос нас предупреждал.

Я прикусываю губу настолько сильно, что течет кровь, и качаю головой.

Он не может умереть.

Этот мудак не может умереть.

Вокруг нас раздаются два ответных рева, привлекая мое внимание от лица Маттео к Керберосу.

— Что это такое?

Керберос отступает.

— Ты сказала, что сделаешь что угодно. Я знаю один способ спасти твою пару.

— Какой? — Я задаюсь вопросом.

— Торг с Мазикин.

— Мазикин?

Глаза Кербероса сверкают огнем. Яркий свет исходит сзади, где я стою на коленях, и у меня покалывает от беспокойства позвоночник.

— Что у нас здесь, Керберос? Ты принес мне угощения?

Я оглядываюсь через плечо, чтобы увидеть, с кем имею дело. У Мазикин длинные светлые волосы, и ее сопровождают две адские гончие, очень похожие на Кербероса. На ней кожаный корсет и длинная юбка с разрезами на обеих ногах.

— Мэззи, Маттео нужно вылечить. — Керберос игнорирует остальные ее вопросы и собирается подойти к ней. — Деметрия — охотник и сделает все, чтобы спасти его.

Яркие глаза Мазикин останавливаются на мне.

— Сейчас она сделает это?

Моя первая реакция — отшатнуться, потому что сделка с ней не принесет ничего хорошего, затем я вспоминаю, что скользкая кровь Маттео заливает мои руки и продолжает сочиться из его раны.

Я киваю.

— Сможешь ли ты спасти его?

Опустив взгляд на Маттео, она цокает.

— У него есть всего минута, пока яд не уничтожит его.

— Мазикин. — Мой голос тверд, и она прищуривается на меня. Я привлекла ее внимание, поэтому продолжаю. — Ты. Можешь. Сохранять. Ему. Жизнь?

— Это будет стоить тебе частички души.

— Деми, не надо. — Маттео слегка сжимает мою руку, он такой слабый. Его глаза закрываются, и он хрипит. Кровь течет изо рта.

— Что это значит?

У него заканчивается время.

Мазикин идет вперед и становится на колени на покрытую сажей землю. Пепел поднимается вокруг нее небольшим облаком. Она убирает мои руки и прижимает ладони к его коже.

42
{"b":"915249","o":1}