Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Дойдя до конца улицы, Эйвери свернула налево и пошла вдоль ограждения из сетки-рабицы, окружавшей игровую площадку. Она искала Хейли и наконец нашла ее в самом углу площадки с девочкой, которая выглядела на год или два старше ее. Они бросали друг другу резиновый мячик.

Эйвери замерла, вцепившись пальцами в холодное металлическое ограждение. Слезы потекли из глаз, когда она заметила улыбку на лице Хейли и услышала смех над детской площадкой. В груди защемило. Хейли нашла себя подругу. В свой первый день в школе! Ее не угнетали шум и крики других детей. Напротив, она… играла.

– Ваша дочка?

Эйвери обернулась к стоявшей рядом женщине, которую прежде не заметила, и вытерла ладонью глаза. Откашлявшись, чтобы голос не звучал слишком хрипло от нахлынувших эмоций, она ответила:

– Да. Мы только переехали.

Женщина кивнула и заправила за ухо прядь рыжеватых волос, а потом снова посмотрела на девочек.

– А это моя Дженни. Я прожила тут всю жизнь и все равно каждый раз прихожу сюда, когда у детей перемена, чтобы посмотреть, как у нее дела. Ничего не могу поделать. Я работаю в аптеке. Кстати, меня зовут Эйприл.

– Я Эйвери, а это моя дочь Хейли, – она снова посмотрела на девочек и заметила у Дженни явные признаки синдрома Дауна.

– Слышала, вы упали в обморок в…

Эйвери застонала, а Эйприл рассмеялась.

– Кажется, об этом уже все знают. Мне так стыдно.

Улыбка преобразила худое горделивое лицо Эйприл, оно стало более дружелюбным и располагающим.

– Вы потеряли сознание от вида крови или из-за сексапильных ветеринаров?

– Из-за крови, – усмехнулась Эйвери. – Я вошла в операционную и упала без чувств. Но ветеринары очень симпатичные, правда? – она тут же прикусила язык. Это было так непрофессионально с ее стороны. Щеки запылали.

– Ага, причем все трое. Горячие, как кипяток! Скоро вы узнаете, на какие ухищрения идут женщины, чтобы привлечь их внимание. – Эйприл наклонила голову набок. – В Редвуд-Ридже не слишком много холостяков, тем более таких очаровательных. Вам очень повезло работать с ними.

В ответ на это игривое замечание Эйвери только покачала головой.

Эйприл энергично пожала плечами.

– Да бросьте. Все равно вы не откроете нам ничего нового.

– И то верно. Так какую тактику использовали вы?

Это был такой странный разговор…

– Никакую. Я счастлива в браке. Но мой муж – водитель грузовика, его часто не бывает дома, – Эйприл переступила с ноги на ногу. – Вы ведь живете в коттедже для аренды, верно? – Когда Эйвери кивнула, Эйприл добавила: – А у нас квартира на этой улице. Нужно будет как-нибудь собраться вместе с девочками. Кажется, они отлично поладили.

Они обменялись номерами, после чего Эйприл ушла на работу. Эйвери тоже нужно было возвращаться, но она задержалась и еще раз взглянула на Хейли. Затем, довольно вздохнув, отправилась обратно в клинику. Она была так счастлива, что от радости даже закололо в груди.

Но когда Эйвери вошла в клинику и увидела у стойки регистрации Дрейка со сложенными на груди руками и в хирургической шапочке, скрывавшей почти все его темные волосы, ее настроение тут же испортилось. Флинн и Кейд стояли немного поодаль, и едва она перешагнула порог, как они тут же уставились на нее.

Эйвери остановилась и взглянула на часы, проверяя, не опоздала ли она. Но нет, до конца перерыва еще оставалось пять минут. Внутри все сжалось от страха, дрожащими пальцами она начала расстегивать куртку.

– Все в порядке?

– Ты, – сказал Дрейк, указывая на нее пальцем, при этом лицо его оставалось бесстрастным, как маска. – Это сделала ты? – он кивнул на то место, где стояли шкафчики, а также на опустевший стол администратора.

Работы еще предстояло немало, но она ничего не будет делать, если их это так возмущает. В конце концов Роза ведь дала ей свое разрешение.

Эйвери медленно обогнула Дрейка и подошла к своему столу. Батончик гранолы, словно камень лежал у нее на дне желудка.

– Вот здесь, в контейнере, – истории болезни тех, кто записан на сегодня. Когда закончите прием, можете вернуть обратно, я их разберу.

Кейд прижал подбородок к груди, его губы дрожали, словно он пытался сдержать улыбку. Флинн стоял рядом и глядел в потолок. Выражения их лиц сильно отличались от каменного лица Дрейка.

Пауза затянулась, но Эйвери все еще не унывала. Она не сделала ничего дурного, спросила сначала разрешения, и, черт возьми, здесь нужно навести порядок! Как они вообще умудрялись что-то находить до ее появления здесь? А ведь она работала всего одно утро.

Дрейк распрямил спину и шагнул к ней.

– Ты очень организованный человек, – сказал он, растягивая слова. – Молодец.

После этого он удалился к себе в кабинет.

У Эйвери от удивления отвисла челюсть. Понадобилось усилие, чтобы закрыть рот.

Кейд усмехнулся и провел ладонью по лицу.

Флинн жестами сказал: «Спасибо» и проследовал за Дрейком.

Плечи Кейда затряслись от беззвучного смеха. Эйвери прищурилась и спросила:

– Обязательно было так меня пугать? Могли бы просто похлопать по спине, как делают нормальные люди.

«Кри-и-и! Не бойся смерти[15]».

Кейд рассмеялся еще громче.

Из коридора вышли Брент и Габби. Брент удивленно приподнял брови, увидев возмущенную Эйвери и смеющегося Кейда.

– Мы что-то пропустили? Даже обидно, куколка!

«Кри-и-и! Смейся напоказ[16]».

Она посмотрела на птицу:

– Замолчи.

«Не разбивай мне сердце![17] Кри-и-и!»

Кажется, это стало последней каплей – Кейд окончательно потерял самообладание. Он вытер глаза и застонал, не способный остановить хохот. Проходя мимо Эйвери, он поджал губы, похлопал ее по спине и ушел вслед за братьями.

Эйвери закатила глаза и продолжила оформлять картотеку.

«Кри-и-и! Не уходи обиженной![18]»

Глава 5

После того как братья так жестоко посмеялись над Эйвери за ее попытку навести порядок в клинике, она перестала спрашивать разрешения и просто делала, что считала нужным. Ее деятельность одновременно восхищала и пугала. Не то чтобы в офисе царил полнейший беспорядок, но… да, именно так дело и обстояло. Беспорядок был жуткий. И в такой ситуации намного проще подчиниться хаосу, чем пытаться что-либо предпринять.

За глаза Кейд прозвал Эйвери диктаторшей, но, черт возьми, работа в клинике стала намного организованнее. Даже тетя Роза решила, что не будет дорабатывать две недели до конца, поэтому в тот день она в последний раз вышла на дежурство. Эйвери совершенно не нуждалась в обучении. Она с энтузиазмом взялась за работу и, как оказалось, на удивление хорошо сохранила все деловые навыки.

Как только Эйвери разобралась с историями болезней, она занялась кладовкой. Теперь все коробки с материалами и препаратами хранились там, а не лежали по всей клинике. Она разобрала шкаф для уборочного инвентаря, обнаружила там старые стеллажи и распаковала их. На них даже сохранились ярлыки из магазина.

Брент минут двадцать искал упаковку с двадцатью двумя шприцами, и все потому, что она не была погребена на дне коробки в комнате для передержки. Она теперь лежала на полке. В кладовке. С наклеенным на нее ярлычком. Кейд, узнав об этом, только вздохнул и покачал головой.

Закончив с приемом пациентов, он вышел в приемную и направился к стойке регистрации, где тетя Роза читала любовный роман, а Эйвери печатала на компьютере.

– Как идут дела?

Эйвери даже не оторвала взгляд от монитора.

– Составляю в Excel перечень всего, что у нас есть.

Черт. Ну почему она казалась ему такой сексуальной? Совсем ведь не его типаж.

По правде говоря, любая женщина, у которой есть хотя бы капля мозгов, не его типаж. И его предпочтения были продиктованы не ограниченностью ума, а осторожностью. Кейд предпочитал легкие отношения до тех пор, пока не найдет ту, которая заставит его сердце биться так же сильно, как билось сердце Дрейка в присутствии Хизер. Зачем страдать или причинять страдания другим? Однако после смерти Хизер Кейд все меньше и меньше стремился отыскать такую особу. Он прекрасно отдавал отчет в своих действиях и до сих пор ни разу не усомнился в выбранном пути. Люди редко полностью восстанавливаются после такой любви. Поэтому лучше вовсе ее не искать.

вернуться

15

Слова из песни (Don’t Fear) The Reaper (1976) американской рок-группы Blue Öyster Cult.

вернуться

16

Слова из песни Laughing on the Outside (Crying on the Inside) (1946) композитора Берни Уэйна на слова Бэна Рэйли.

вернуться

17

Don’t go breaking my heart (1976) – сингл британского певца Элтона Джона.

вернуться

18

Слова из песни Don’t Go Away Mad (Just Go Away) (1990) американской группы Mötley Crüe, исполняющей музыку в стиле хеви-метал.

13
{"b":"914863","o":1}