Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Заметив сумку, синсин внезапно странно вскрикнул и, дернув с места, скрылся в густом лесу.

– Возможно… – Сяо Бай провел рукой по ткани мешка. – Он назывался… У этого мешка было название… Извини, не могу вспомнить детали, но помню, что, когда я поймал зверя, там было еще двое ребят вместе со мной, мальчик и девочка…

– Мальчишка очень любил поесть, а девчушка – дикарка, которая ничего не боялась, – вспоминал Фэй Ю с некоторой ностальгией. – Ох, теперь я не смогу отведать вкусной еды, которую она готовила.

– Вспомнил. Мальчика звали Лю И, а девочку – Хуан Няо, – произнес Сяо Бай, его глаза засияли. – Раньше я играл с ними, отправляясь в далекие места.

– Что-то еще? – Фэй Ю почувствовал, что поездка на юг была правильным решением.

– Они жили в доме, перед воротами которого рос тростник, – продолжил рассказывать Сяо Бай. – Я часто приходил туда. Там жили люди, которые много значили для меня.

– А что ты делал в том доме? – спокойно спросил Фэй Ю.

– Мы ели и болтали обо всем, – припоминал Сяо Бай, – но чаще всего я туда приходил за помощью по медицине.

– А ради кого ты приходил за помощью?

Сяо Бай глубоко задумался: с тех пор как он себя помнил, он всегда приходил к врачам из-за своей болезни, но на простой вопрос Фэй Ю было не так-то легко ответить.

– Ради больных, – после недолгой паузы ответил Сяо Бай.

– Что за больные?

– Больные, нуждающиеся в помощи.

– А к кому ты приходил за советом? – наконец спросил Фэй Ю.

Произнеся этот вопрос, он почувствовал горечь в горле.

Солнечный свет проникал сквозь плотную зеленую тень, освещая лицо Сяо Бая. Он поднял голову и посмотрел на Фэй Ю, задаваясь вопросом, почему тот так странно смотрел на него.

– Разумеется, к выдающемуся врачу, – произнес Сяо Бай. – Доктор Фэй Ю, почему мне всегда кажется, что я на самом деле видел все эти вещи, как будто они действительно произошли со мной?

С порывом ветра зашелестела листва, заслоняя яркий свет. Тогда Фэй Ю понял, как много времени прошло.

– Ты не устал? – спросил Фэй Ю. – Пойдем обратно?

– Да, есть немного.

Они направились обратно в заповедник, а по дороге Сяо Бай продолжал расспрашивать про синсина.

– Он боится этой сумки, – рассказал Фэй Ю. – В прошлый раз он провел в ней слишком много времени, прежде чем смог вернуться обратно в горы.

– А я увижу его снова? – Сяо Бай чувствовал легкое сожаление.

– Может быть, – улыбнулся Фэй Ю. – Среди тысячи гор и морей мы однажды встретимся[15].

Безымянный - i_012.jpg

Фэй Ю беспокоился, что Сяо Бай переутомился в заповеднике, поэтому попросил его несколько дней отдохнуть. Когда солнце было не слишком палящим, они вместе прогуливались в саду. Девушка из гостиницы, которая подавала им имбирный чай, иногда присоединялась к ним, чтобы обучить Сяо Бая медитации и как правильно дышать. Фэй Ю был не уверен, что это возымеет какой-либо эффект, однако медитация положительно сказывалась на самочувствии Сяо Бая, поэтому он не отказывался от этих занятий.

– Доктор Фэй Ю, вы куда-то уходите каждый раз, когда я засыпаю после полудня? – спросил Сяо Бай, открыв глаза после медитации.

Девушка как раз выключила музыку и, собрав вещи, удалилась.

– Так ты заметил, – вздохнул Фэй Ю, роясь в образцах растений, взятых из прежнего дома.

– За нами все еще кто-то следит, верно?

– Эта проблема уже решена. – Доктор взял немного череды и рассмотрел ее. – Они тебя больше не побеспокоят.

– Меня не это волнует… – начал Сяо Бай. – Я не хочу, чтобы ты подвергал себя опасности.

Фэй Ю улыбнулся и отложил растение в сторону.

– Ты все такой же, как прежде. И именно поэтому мы теперь здесь.

– Я все еще не понимаю, что ты имеешь в виду.

Солнце стало ярче, и Сяо Баю пришлось сощуриться.

– Давай не будем об этом. Как прошло твое занятие?

– О, мне очень понравилось. – Сяо Бай радостно заерзал. – Когда я закрываю глаза, вижу, как я сначала плыву в прохладной воде, а потом попадаю в место, где много-много дворцов, где в окне одной из комнат колышутся белые занавески, за которыми кто-то сидит.

– Девушка, которая обучает тебя медитации?

– Нет, другая, – задумался Сяо Бай. – Это юная девушка. Как только она меня увидела, то сердито спросила: «Храбрый Сяо Бай, почему ты пришел только сейчас?»

– Ты знаешь, кто она?

Сяо Бай кивнул.

– Как ее зовут?

– Лин Лян. Ее зовут Лин Лян, она принцесса.

– А о ней самой ты много вспомнил?

– От этой принцессы… одна только головная боль, – пробормотал Сяо Бай. – То она увлеклась сбором насекомых, то ей нужно пересадить персиковые деревья, то покататься на лодке и половить рыбу. Будь то игра на угадывание или бросание камней, она должна была выиграть, и как победитель просила меня что-либо сделать. Ей преподносили в подарок слона и расшитую одежду из других стран, но даже так она отказалась выйти замуж, из-за чего я поссорился с каким-то принцем…

– Тогда почему ты продолжал дружить с ней?

– Хоть у нее и скверный характер, она была очень доброй, – ответил Сяо Бай без колебаний. – Когда я выходил в город помочь простым людям, она мне помогала. Более того, она, в отличие от остальных во дворце, не обращала внимания на то, что я был пленником в ее стране, и посылала слуг принести мне еду и одежду.

– Воспоминания возвращаются, а это значит, что тебе становится лучше. Ты только что сказал, что был пленником. Что ты имел в виду?

– Я сейчас сказал… что был пленником? – растерялся Сяо Бай.

– Ага. – Фэй Ю поднял голову. – Ты сказал именно это слово.

Юноша достал ручку с блокнотом и написал «пленник»[16].

– Не беря во внимание естественные науки, это слово означает заложника у врага или в другой стране. В древние времена заложниками были дворяне – принц или сын князя.

– Я?

– А иначе как бы ты познакомился с принцессой Лин Лян и сделал бы для нее столько всего?

– Я прочитал много историй, пока был в больнице. – Сяо Бай перевел взгляд на павильон[17] в саду. – Наверняка это часть одной из них.

– Ну конечно… – Фэй Ю вновь вернулся к своим растениям.

Безымянный - i_013.jpg

Днем Сяо Бай наблюдал за тем, чем занимался Фэй Ю. Однако тот продолжал разбирать лекарственные травы в саду и никуда не уходил. Потом они вместе поужинали рыбой на гриле, овощным супом и булочками с кокосовым кремом.

Поев, Сяо Бай вернулся в свою комнату. Фэй Ю, переодевшись в тонкий свитер, закинул на плечо легкую сумку и направился к выходу из сада.

– Доктор Фэй Ю…

Он обернулся и увидел стоящего там Сяо Бая.

– Куда вы идете?

– На ночной рынок прикупить кое-что, – замялся Фэй Ю.

– Можно мне с вами? Я так давно никуда не ходил.

В ответ доктор промолчал.

– Извини, что многого прошу. Если вы не хотите меня брать с собой, то ладно. – Глаза Сяо Бая сверкнули в ночи.

– Накинь куртку, – вздохнул Фэй Ю. – Ночью прохладно.

Глава 1

Сливовые дожди[18]

Безымянный - i_014.jpg

Лето наступило неожиданно.

После утренних тренировок Сяо Бай возвращался в свою комнату, где читал медицинские книги и сортировал лекарственные травы.

Дворяне чаще собирались вместе, чтобы насладиться прохладой, отдохнуть за чтением или устраивая приемы. В любом случае никто не беспокоил Сяо Бая.

Лунными ночами Сяо Бай всегда доставал свою флейту и исполнял на ней лиричные мелодии, тоскуя по родине. Всякий раз, когда жизнь во дворце ему становилась в тягость, он отправлялся в горы навестить Фэй Ю, где они вместе разгадывали местонахождение Учителя по присланным им травам или весело проводили время, готовя лекарства с Лю И и Хуан Няо.

вернуться

15

千山万水, 总会相见 (или 万水千山, 总会再见) – образное выражение, означающее, что, даже если суждено идти по жизни разными путями, судьба обязательно сведет людей вместе. Также используется как дружеское напутствие о скорой встрече в будущем.

вернуться

16

(кит.质子) – переводится не только как «заложник, пленник», но и как «протон» – элементарная частица.

вернуться

17

Здесь – небольшая беседка.

вернуться

18

Сливовые дожди – сезон дождей с марта по май, в период созревания сливы муме (или абрикоса японского).

5
{"b":"914838","o":1}