Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Жена Цзюнь Инвэня происходила из семьи Фан. Она умерла от болезни, когда юной госпоже Цзюнь было всего лишь десять лет. Цзюнь Инвэнь не стал жениться второй раз, а вместе с дочерью и двумя наложницами уехал на место службы. Однако спустя три года, совершенно неожиданно, Цзюнь Инвэнь скончался от болезни, вызванной переутомлением во время ремонтных работ на реке, в результате чего тринадцатилетняя девчушка осталась совсем одна.

Именно поэтому после его кончины юной госпоже ничего не оставалось, как уехать в Янчэн и перебраться в дом своего дедушки.

Так как же настолько бедная семья, не имеющая наследников, могла шпионить за семьей Нин и осмелиться на подделку брачного контракта? Даже богатая и влиятельная семья Фан не решилась бы на такое.

Три женщины проигнорировали слова Нин Юньянь. Должно быть, этот брачный контракт действительно подлинный.

– В таком случае нам действительно придется следовать тому, что в нем написано, – слегка вздохнула госпожа Нин. – Позвольте мне поговорить с матушкой.

– Даже если этот контракт – настоящий, вам совершенно необязательно признавать этот брак, – поспешно сказала Нин Юньянь. – Кто вообще сказал, что после написания брачного контракта обязательно нужно жениться? В мире существует так много людей, которые расторгали помолвку даже после того, как отдавали приданое, так с какой стати вы все боитесь эту девчонку?

У ее матушки был очень мягкий характер, она была абсолютно безобидным человеком. Но третья и четвертая сестрицы Нин были не такими, поэтому Юньянь обращалась именно к ним.

– Несмотря на то что десятый брат является мне родным, помимо этого он также и лицо нашей с вами семьи. Если у него будет подобный брак, остальных наших кровных братьев и сестер поднимут на смех. Да кому вообще захочется породниться с такой особой?

Это было обвинением в адрес третьей и четвертой госпожи Нин, поскольку они не боялись последствий этой помолвки – Нин Юньчжао ведь не был их кровным сыном.

Для своего возраста Нин Юньянь была слишком бестактна в своих высказываниях, и госпожа Нин больше не стала церемониться.

– Янь-Янь! А ну замолчи! – выкрикнула она.

Нин Юньянь всегда была довольно высокомерна и всем своим видом показала, что недовольна выговором матери.

– Я не буду молчать. С чего вдруг я должна ее бояться? Она ведь никто и ничто. Эта мерзавка смеет шантажировать нас и устраивает цирк со своим самоубийством. Так дайте же ей сдохнуть! – прокричала она с глубокой ненавистью в голосе. – Как такая большая семья может бояться смерти какого-то ничтожества?

Кричать о насилии в таком юном возрасте действительно неподобающе. Госпожа Нин спокойно попросила свою личную прислугу увести ее и извинилась перед своими сестрицами.

– Не вмешивайтесь в это дело, я сама со всем разберусь, – решительно заявила она.

Четвертая госпожа и третья госпожа Нин стояли неподвижно. Слова Нин Юньянь их ничуть не задели. Они не развернулись и не бросились с нравоучениями к девушке, которая была невежественной и заносчивой. Они не были переполнены негодованием из-за того, что госпожа Нин попросила их не вмешиваться и захотела решить проблему самостоятельно. Они просто оставались на прежнем месте и были удивлены.

– Невестка, постой, она ведь согласилась на расторжение брачного контракта, – неожиданно промолвила четвертая госпожа.

Госпожа Нин была поражена таким заявлением, и даже Нин Юньянь, которую в этот момент тащила служанка, остановилась и какое-то время не могла прийти в себя.

– Она согласилась на… что? – госпожа Нин не удержалась и спросила снова: – Это правда?

– Да, – четвертая госпожа Нин кивнула, на ее лице читалось удивление, когда она услышала это предложение, отчего пребывала в растерянности. – Однако у нее есть условие.

Условие?

– Она, должно быть, шутит! – закричала Нин Юньянь, отбрасывая служанку, которая все это время держала ее. – Мама, не обращай на нее внимания!

Госпожа Нин проигнорировала ее.

– И каковы же ее требования? – прямо спросила она.

Цзюнь Цзюлин - i_002.jpg

– Вы знаете, почему старый господин Нин и мой дедушка вообще составили брачный контракт? – поинтересовалась юная госпожа Цзюнь.

Говорила она медленно, а голос становился все мягче, что заставляло окружающих почувствовать облегчение.

У третьей госпожи Нин внезапно промелькнула одна мысль, и она мгновенно пришла в себя.

Как могла эта девушка, по словам Нин Юньянь, быть высокомерной, грубой, невежественной и раздражающей, а четвертая госпожа Нин при ней испытывала облегчение? У этих девушек был острый ум, и они считали себя самыми лучшими на всем белом свете, а все остальные – просто злая нечисть.

– Юная госпожа Цзюнь, я уже говорила вам, что старый господин никогда не упоминал об этом, – сказала третья госпожа Нин.

– Он также умалчивал о спасении своей жизни? – спросила Цзюнь Чжэньчжэнь. – Так вот каким человеком, оказывается, был старый господин Нин.

Третья госпожа Нин поперхнулась от такого заявления.

Можно было не упоминать о свадьбе и не выполнить обещание, тем самым позабыв о сделанном тебе добре в благодарность за спасение жизни.

Третья и четвертая невестки не могли позволить того, чтобы кто-то говорил так о старом господине.

– Когда старый господин Нин был жив, он неоднократно говорил про искусство врачевания старого господина Цзюня, который однажды практически вернул его с того света, – неожиданно промолвила четвертая госпожа.

Она сделала акцент на фразе «искусство врачевания», как бы напоминая девушке о том, что ее дедушка был врачом и лечить болезни и спасать жизни было его священным долгом.

– Насколько мне известно, ваша семья уже несколько поколений практикует медицину, и было спасено несметное количество людей. Скажите мне, многие ли готовы пообещать брак в благодарность за спасение жизни? – еще больше усмехнулась третья невестка.

Юная госпожа Цзюнь улыбнулась.

– Я не так много времени провела в доме дедушки. Я возвращалась туда с родителями во время празднования Нового года и других праздников. Помню, как гуляла по улице и селяне узнали, что я внучка старого лекаря, после чего все стали очень тепло относиться ко мне. Некоторые отдавали мне яйца, снесенные их курами, а кто-то очень щедро делился со мной цветочным пирожным хуагао [12], бывало даже, что дарили стельки для обуви, потому что не могли позволить себе что-то другое, из-за чего стыдливо, но искренне улыбались.

Ее голос звучал мягко, нежно и неторопливо, что побуждало людей слушать ее дальше.

– Мой дедушка лечил болезни и спасал жизни людей. Если у пациентов были деньги – он принимал оплату, если нет, то не брал ничего. Он делал это не ради того, чтобы ему заплатили, дедушка понимал, что люди обязаны платить за лечение, если у них есть такая возможность, а если таковой нет, то их долг – выразить уважение и искреннюю благодарность за оказанную помощь.

Значило ли все это, что старый господин Нин действительно не выполнил свой долг?

Только после этого третья и четвертая невестки, наконец, пришли в себя и снова разозлились.

Эта девчонка на первый взгляд казалась слабой и хрупкой, так почему же каждая произнесенная ею фраза звучала настолько непристойно, хотя совершенно не содержала брани?

Теперь они тоже склонялись к описанию Нин Юньянь – эта юная госпожа Цзюнь действительно не вызывала у них никакой симпатии.

– Да! Он должен был заплатить деньги, а твой дед должен был их принять. Однако свадьба – важное событие, когда решается судьба человека на всю оставшуюся жизнь, это тебе не яйца с цветочными пирогами и стельками! – усмехнулась четвертая невестка.

Юная госпожа Цзюнь посмотрела на нее.

– Ваш старый господин не заплатил, – ответила она.

Третья и четвертая невестки потеряли дар речи.

вернуться

12

Многослойные пирожные из рисовой муки с различной начинкой, традиционное лакомство на Праздник двойной девятки (осенний праздник в Китае).

5
{"b":"913776","o":1}