Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Во всем Янчэне, да и вообще во всем уезде, только две семьи могли позволить себе этот вид стекла. Оно было немного мутным, но женщина все еще могла видеть белую ткань и сидящую на стуле девушку.

Это не первая их встреча. На самом деле юная госпожа уже была здесь всего пару дней назад, но тогда у нее не было этого шелка.

Протянув руку, девушка взяла чай и сделала глоток. Она тут же поморщилась и поставила чашку на место.

Женщина могла лишь догадываться почему.

Сквозь разноцветное стекло черты лица казались размытыми, так что разглядеть ее мимику было довольно непросто. Женщина лишь увидела, как девушка поставила чашку на стол. Она предположила, что все дело в чае юйцянь Лунцзин [3].

Несмотря на то что она была похожа на оборванку, девушка происходила из второй семьи, которая могла позволить себе стеклянные окна в уезде Цзэчжоу. Это были держатели денежной лавки, семья Фан.

Она носит фамилию Цзюнь, но ее мать – старшая дочь семьи Фан. Хотя она и вышла замуж за человека из менее богатого рода, пышность ее свадьбы вспоминали в Цзэчжоу даже спустя десять лет.

Почему теперь юная госпожа из знатного рода пила такой горький сорт чая, как юйцянь Линцзин? Тогда как в прошлый ее визит служанки подавали другой чай, минцянь Лунцзин [4].

Женщина осмотрела комнату и заметила, что поставившая чашку девушка сидела прямо и очень изящно, а весь ее внешний облик не выражал ни капли нетерпения. Служанка, стоявшая рядом с ней, дернула свою госпожу за рукава.

– Налейте моей служанке чашечку чая, – услышала женщина тихий голос, доносившийся изнутри.

Одна из служанок тут же принесла еще одну чашку и протянула личной служанке юной госпожи Цзюнь, которая с радостью приняла ее и залпом выпила все содержимое.

– Давай еще одну, – бросила служанка.

В отличие от прошлого раза, она больше не стеснялась и сейчас явно чувствовала себя увереннее, даже ощущала некоторое превосходство.

«Они, по-видимому, считают, что могут нас этим запугать», – в глазах женщины промелькнула насмешка.

– Матушка Сун, – служанка, стоявшая у входа, тихонько поманила ее рукой.

Женщина отвернулась от окна, после чего через узкий проход прошла в другой двор. На крытой дорожке возле главного дома стояли смеющиеся вполголоса служанки. Из-за дверной занавески, расшитой золотыми нитями, также доносился чей-то смех.

Увидев приблизившуюся фигуру, веселившаяся прислуга тут же по очереди поприветствовала ее:

– Матушка Сун.

Они отодвинули занавеску и впустили женщину внутрь. В помещении стоял приятный аромат и находилось довольно много людей. Кто-то сидел, кто-то стоял, но все они крутились вокруг женщины средних лет, расположившейся в самом центре.

Ей было где-то за сорок, она обладала обворожительными чертами лица. Мягко улыбаясь, она слушала двух женщин, которые сидели прямо перед ней. Они были моложе и довольно роскошно одеты.

В восточной части комнаты, за большим квадратным столом, расположились три юные красавицы, их одежда состояла из красных накидок поверх желтых платьев. Несмотря на царившую в помещении веселую атмосферу, они сидели в тишине с кистями в руках и что-то писали.

Матушка Сун присоединилась к беседе не сразу, а сначала взяла чай у стоящей рядом служанки и встала рядом с женщиной, продолжая с улыбкой слушать их разговор.

– Сестрица, перед храмом Земли уже установили зимнюю сцену.

– Прием театральной труппы – головная боль третьей невестки, меня это не сильно заботит.

– Беженцев в этом месяце было немало, а военные беспорядки на севере становятся все серьезней. Я собираюсь помочь людям с продовольствием.

– Второй брат с его женой тоже направили людей по данному вопросу.

Когда собеседницы заговорили об этом, женщина средних лет с улыбкой кивнула.

– Хорошо, это было наилучшее решение. Вы отлично потрудились, – промолвила она.

Госпожа Нин, она же – главная жена, очень доброжелательно относилась к окружающим, она почтительна к родственникам и уважала всех своих невесток, из-за чего люди всегда восхищались ею.

Закончив разговор, она повернулась и посмотрела на матушку Сун.

– Видела кого-нибудь? – спросила госпожа Нин.

После этого вопроса в комнате наступила гробовая тишина.

Матушка Сун утвердительно кивнула.

– Почему юная госпожа из семьи Цзюнь снова здесь? Разве она не должна была уже уйти? – поспешно поинтересовалась стоявшая рядом третья невестка Нин.

Госпожа Нин улыбнулась, а затем отложила свою чашку.

– Перед тем как уехать, она нашла постоялый двор и подняла шум со своим подставным самоубийством. Именно поэтому юная госпожа Цзюнь снова здесь, – ответила она.

Самоубийство?

Третья и четвертая невестки Нин посмотрели друг на друга.

– Ну, это уже слишком, неужели людям из семьи Фан эта ситуация совершенно безразлична?

– Или семья Фан намеренно все это подстроила.

Они нахмурились и явно были рассержены из-за произошедшего.

Госпожа Нин покачала головой:

– Вряд ли это было сделано намеренно, иначе могли бы возникнуть проблемы.

Две женщины рассмеялись.

– Госпожа Нин всегда старается видеть в людях только хорошее, – промолвили они.

Одна из трех девушек, которые располагались в восточной части комнаты, навострила уши и внимательно слушала весь разговор, внезапно она развернулась:

– Мама, для Цзюнь Чжэньчжэнь это в порядке вещей. В семье Фан она бесчинствует точно так же. Главная жена семьи Фан только скажет ей слово, и она начинает устраивать шоу со своим самоубийством. Она даже обращалась в местные органы власти, чтобы подать жалобу на тетю за якобы жестокое обращение, – громко сказала она.

Подобное заявление удивило всех присутствующих в комнате.

– Янь-Янь, – нахмурилась госпожа Нин и продолжила: – Незамужней девушке из высокопоставленной и богатой семьи не подобает вести себя подобным образом и говорить такие вещи за чьей-то спиной.

Это была старшая дочь госпожи Нин, Нин Юньянь [5], семнадцатая по старшинству в их семье.

– Тетушка, тетушка, но это правда! Она все-таки юная госпожа из знатного рода и особенно презирает свою семью со стороны бабушки. Эта девчонка не может смириться с тем, что они держатели денежной лавки.

– А я видела, как она на банкете вместе с другими людьми смеялась над своей старшей двоюродной сестрой, после чего та ушла оттуда в слезах, – две другие девушки тоже вмешались в разговор.

Так, втроем, они начали щебетать без умолку, а госпожа Нин со своим нежным голосом не могла это прекратить, и в конечном итоге в комнате воцарился хаос.

Юная госпожа Цзюнь пробыла в Янчэне всего лишь полгода и за это время приобрела весьма дурную славу.

– Семья Фан – просто шайка плохо воспитанных торгашей, да и только. – Третья госпожа Нин нахмурилась и промолвила: – Как бы то ни было, отец юной госпожи Цзюнь был образованным человеком и достойным родителем. Как он мог воспитать такую дочь?

Представительницы из других кланов мало волновали их, да и к семье Нин они не имели никакого отношения. Но вот когда пришла эта девчонка из семьи Цзюнь, она весьма настойчиво начала требовать брачный контракт, дабы породниться с родом Нин.

– Про брачный контракт действительно правда? – четвертая госпожа Нин не удержалась от вопроса. – Она на самом деле помолвлена с нашим Чжао-эром? Или это решение господина? Это ведь такое важное событие, он никогда не упоминал об этом.

Госпожа Нин вздохнула, чувствуя безысходность.

– Я спрашивала матушку, и она сказала, что старый господин и глава семьи Цзюнь могли быть заодно. Пятнадцать лет назад он ушел в отставку и путешествовал по всему миру. Когда старый господин проезжал уезд Жунань, он заболел. Глава семьи Цзюнь, который на тот момент вернулся из поездки, обследовал его и прописал лекарство, дабы облегчить болезнь. Старый господин был премного ему благодарен. Позже он услышал, что родной сын старого господина Цзюня только что женился, поэтому он и захотел породниться семьями. Чжао-эру на тот момент было всего три года.

вернуться

3

雨前 «юйцянь» (досл. «перед дождями») – чай высшего сорта, собранный до сезона Хлебных дождей (один из сезонов по китайскому лунному календарю).

вернуться

4

明前 «минцянь» (досл. «ранний чай») – сорт, собираемый до Праздника поминовения.

вернуться

5

Янь-Янь – уменьшительно-ласкательная форма имени Юньянь. Китайцы нередко удваивают первый или последний слог от полного имени при обращении к кому-либо.

2
{"b":"913776","o":1}