Литмир - Электронная Библиотека

Откинув голову, Брэнд засмеялся. Вильгельм был доволен. Хотя его любимый рыцарь столь же беспощаден на поле битвы, как и он сам, его смех может очаровать даже злейшего врага.

Через минуту, ища в коридоре свою любовницу, Вильгельм разразился громким хохотом, когда услышал из зала почти умоляющий рев друга:

– Так где, во имя Господа, моя проклятая выпивка?

Глава 11

Бринна встала пораньше, чтобы поработать в огороде матери, собрать травы, пока еще не установились холода. Розмарин и тимьян можно развесить для сушки в подвале, да и петрушку можно спасти, а вот ноготки уже погибли. Глядя на замерзшие лепестки, Бринна сердито нахмурилась. Господи, она даже не помнит, когда в Эверлохе было столько людей. Сейчас едва ли можно пройти по залам, не столкнувшись с оруженосцем или воином, и служанки забросили вышивку и шитье в надежде привлечь внимание норманна или англичанина.

Бринне хотелось тишины и покоя, чтобы собраться с мыслями. Ее мысли главным образом занимал будущий муж. После того как Брэнд поцеловал ее в конюшне, Бринна больше не видела его. И слава Богу. Она ведет себя не лучше мартовской кошки, чуть ли не мяукает от его поцелуев. Отвратительно. И все время думает о нем. Даже оскорбила короля прошлым вечером. Эдуард пытался завести с ней беседу за ужином, а она искала глазами Брэнда, не могла найти и злилась, пока не ушла к себе в комнату.

Скорее всего жених спал с одной из ее служанок, думала Бринна, срывая с промерзшей земли веточку мяты. Нельзя все время думать о нем. Наверное, лишь крепкая пощечина способна привести ее в чувство. Тут она услышала за спиной какой-то шорох, обернулась и сразу поняла, что надежда вернуться к спокойствию несбыточна.

Брэнд молча смотрел на нее, и решимость Бринны увядала, словно капуста вокруг его ног.

– Как вы нашли меня? – наконец выговорила она, когда он шагнул вперед.

Ей не хотелось быть наедине с ним, она вполне могла броситься в его объятия, если он попросит о поцелуе.

– Ваш отец сказал, что вы можете быть здесь.

Она бы спросила, зачем он ее искал, если б имела мужество противостоять его ответу.

– Это мамин огород, – тихо сказала Бринна, опустив ресницы, чтобы защититься от холодного взгляда жениха. – Я пришла спасти что удастся, до того как мороз… – Слова застряли у нее в горле, когда Брэнд присел рядом.

– Я сожалею, что вы потеряли мать.

Она подняла ресницы и тут же обругала себя за оплошность. Его близость смешала ей мысли, согрела кровь, заставив ее вообще забыть о холоде.

– Я…

Черт бы его побрал, она уже не помнила, что хотела сказать. В ответ Брэнд одарил ее улыбкой. Как ей теперь работать, если он ворвался в ее мысли подобно лучу солнца, пронзающему мрак?

– Чего вы хотите? – процедила она.

– Вас.

– Милорд, вы уже получили меня, победив отца.

– Я даже не знал, что вы существуете, когда сражался с вашим отцом, – возразил Брэнд.

Зато она прекрасно знала, что он существует. Хватит. Того человека больше нет. Пожав плечами, Бринна сунула пригоршню листьев в сумку, висевшую на боку.

– Что сделано, то сделано. Нам следовало бы научиться друг друга ненавидеть, чтоб мои люди не поняли, насколько мы с вами несчастны. – Он вдруг откинул голову и засмеялся. – Не вижу в этом ничего смешного, лорд Брэнд.

– Я только подумал, как закалило лорда Ричарда воспитание дочери. Неудивительно, что он стал превосходным воином, у него были годы упражнений в поединках со львицей.

Не придумав ехидный ответ, Бринна смахнула волосы с лица, и на щеке осталось грязное пятно.

– Никаких особых неприятностей со мной у отца не было. Должно быть, он рассказал вам, как один раз я подожгла волосы герцогине Йоркской. Но я просто слишком близко поднесла свечу, мне показалось, что у нее паук на лице. Откуда мне было знать, что это родинка?

Секунду Брэнд непонимающе смотрел на нее, потом опять засмеялся. Она хотела разозлиться, но вместо этого улыбнулась. Кто бы мог устоять перед его заразительным смехом?

– Вы неотразимы.

Брэнд стер грязь с ее щеки, потом сел на траву, раздавив мяту и прижав длинные ноги Бринны к своей груди. Воцарилось молчание. Похоже, он что-то обдумывал.

– Наша свадьба через три дня.

– Так скоро?

Ей не хотелось, чтобы это прозвучало как нежелание стать его женой. Тем не менее для них обоих это вынужденный брак, и она боялась обещать ему свою жизнь пред лицом Всемогущего.

– Завтра уезжает Эдуард. Скоро уедет и Вильгельм. Я подумал, что в день свадьбы вам будет приятно видеть рядом своего отца, – сказал Брэнд.

– Простите. – Она прикоснулась к его рукаву. – Благодарю вас за желание доставить мне радость. Я только думала, что у меня будет больше времени для подготовки.

Он молча кивнул, глядя на кроны отдаленных деревьев. Почему-то он выглядел несчастным. Данте говорил, что брата трудно понять, но глаза у Брэнда – словно открытые двери. Он до сих пор любит Колетт де Марсон. Он хотел бы, чтоб именно она стала его женой.

Непрошеные слезы подступили к ее глазам. Муж не только никогда ее не полюбит, хуже того, он не сможет разлюбить другую. Ну и что? Незачем лить из-за этого слезы. Она просто не позволит себе влюбиться в него, вот и все. Тогда ее уже не будет волновать, кому принадлежит его сердце. В конце концов, они могут стать друзьями, разве нет?

Эта мысль укрепила ее мужество. Решив заключить мир с женихом прямо сейчас, Бринна отправилась туда, где пока еще цвели ее любимые дикие розы. Она хотела сорвать красную, но передумала, ведь красный цвет означал любовь. Среди оставшихся цветов она выбрала белую розу – символ чистоты. Пусть он ее не любит, но она по крайней мере никогда не изменит ему.

Вернувшись, Бринна преклонила колени и протянула жениху цветок. Когда безжалостное выражение на его лице сменилось удивлением, она заботливо, чтоб он не укололся о шипы, вложила хрупкий стебель в его пальцы.

Брэнд снова одарил ее такой завораживающей благодарной улыбкой, что она поняла: не влюбиться в него будет просто невозможно.

Из своего окна Бринна смотрела, как вдали исчезает отряд короля Эдуарда. Она была рада его отъезду. Жаль, что с ним вместе не уехал и герцог Нормандский, зато ее отец тоже остался в Эверлохе. Видимо, жениха не волновало его присутствие в замке, лорд Ризанде был уверен в своих правах, и бывший хозяин ни в коей мере не угрожал ему.

С глубоким вздохом облегчения отойдя от окна, Бринна посмотрела на разложенный на кровати свадебный наряд. Ее бедные служанки работали день и ночь, чтобы закончить его к сроку. Может, Брэнд торопился с церемонией, чтобы на ней мог присутствовать ее отец? Или он берет ее в жены, чтобы поскорее оказаться с ней в постели? Интересуют ли его чувства невесты? Он больше не потерпит отказа. Для Брэнда их союз ничего не значит. И она сама ничего не значит для него.

Бринна вспомнила, как он разговаривал с лошадью, хваля ее красоту, чтобы минуту спустя так же похвалить красоту невесты. Лошадь или невеста – какая разница? Она же не Колетт. Тогда почему это имеет для нее такое значение? Совсем недавно она согласилась на брак ради мира, не ради любви. Что изменилось?

Лорд Брэнд – пленник собственного сердца, и она страстно хочет освободить его. Но как? Сможет ли она пробить щит, проникнув в темноту? А если да, посмеет ли коснуться его печали? Не поглотит ли она ее саму? Нужно ли вообще пытаться? Когда Бринна терзала себя этими вопросами, тут же возникал еще один: каково быть любимой, высоко ценимой и лелеемой им?

Она приложила свадебный наряд к груди. Она ему не откажет, не будет сопротивляться. Она примет его как мужа и попытается научить его любви.

Вечером Бринна попросила служанку принести ей ужин в комнату, но, к ее удивлению, появилась Алисия.

– А где Лили? – спросила у нее Бринна, не поднимаясь с кровати.

– Сэр Вильгельм потребовал, чтобы она ужинала с ним. Четвертую ночь подряд, – многозначительно добавила горничная.

20
{"b":"91339","o":1}