Загонщики скрылись, охотники не спеша расселись в кружок и заговорили вполголоса.
— Помози, — давал указания Райци, — поставь господина аптекаря около старой груши. Гон направят как раз туда. А вы, господин агроном, останетесь здесь, на своем прежнем месте, а я тоже вернусь туда, где стоял. Думал я расставить всех по-другому, да ветер повернул.
Ферко послюнявил палец и поднял в воздух.
— Северный… значит, ждать снега…
— Ну, пора и расходиться по местам, — поднялся Райци; агроном с Ферко снова остались одни.
В воздухе замельтешил редкий снег. Вскоре вдалеке заслышался охотничий рог.
Агроном огляделся: теперь гон шел с другой стороны, и ветер дул тоже оттуда, прямо в лицо охотникам, под напором его шелестел, шептался лес.
— Не спуститься ли пониже?
— Все равно, — Ферко пожал плечами. — Двадцать шагов туда или сюда — невелика разница, но, пожалуй, ниже будет потише, вон у тех кустов можжевельника… Но уж если опять на нас выскочит заяц, сделайте милость, не упустите. Почтмейстер интересовался, правда ли, что мы собираемся на охоту… да и начальник станции любопытствовал…
Гон был длинный и охотники еще не ждали зверя, как вдруг за кустами можжевельника мелькнуло что-то пламенно-рыжеватое и исчезло.
Охотники на миг оцепенели.
Уж не померещилось ли? Вокруг — никого, только ветер свободно гулял по склону холма, да не переставая кричала сойка.
Потом ружье агронома плавно повернулось в ту сторону, где снова мелькнуло что-то рыжее и грянул выстрел.
— Чисто сработано! — шепнул Ферко. — А мясо можно отдать почтмейстеру.
— Попал я?
— Видел только, как белое мелькнуло брюхо, когда она кувыркнулась от выстрела. Точно, лиса, и не маленькая… Может, лис.
И снова — тишина! Только дубы своим неумолчным шелестом будто хотели загладить, заставить забыть резкий хлопок выстрела, и вдруг из кустов на поляну выбежал заяц и в то же мгновение, сраженный, покатился кубарем.
— А этот кому же пойдет? Начальнику станции или почтмейстеру? — ухмыльнулся Ферко.
В стороне за кустами послышался треск поднятого на крыло фазана.
— Курочка, — сказал Ферко и тотчас же перебил себя: — Заяц!
Заяц пересекал просеку, когда дробь достала его, а всполошенная фазанья курочка пронеслась над самыми головами людей, которые в любом случае не тронули бы ее.
— Заяц — кому?
— Ветеринару!
— Ну, тогда больше не посылайте меня на почту… — усмехнулся Ферко.
Оба рассмеялись, хоть и беззвучно, а там, где смех, туда напрашивается и удача.
Косой полет низко над кронами деревьев — и почти к ногам охотников на толстый слой жухлой листвы присел кулик.
Агроном и Ферко залюбовались птицей: блестящие капельки-глазки, дивные, густые, отливающие всеми оттенками коричневого перья.
Кулик, завидя рядом охотников, тоже уставился на людей.
Агроном опустил ружье и махнул рукой.
— Лети себе, птица…
И кулик послушно вспорхнул.
— С такой близи все равно нельзя стрелять: дробь разбила бы птицу вдребезги, — оправдываясь, обернулся агроном к Ферко…
— Конечно, — согласился тот коротко.
Затем прогремел дуплет с той стороны, где стоял Райци, и почти сразу вслед за ним разрядил оба ствола аптекарь.
— Заяц! — горячим шепотом обдал Ферко, и когда третий косой замер, уложенный метким выстрелом, добавил чуть ли не просительно: — Ну этого-то почтмейстеру, ладно?
— Ладно, улыбнулся агроном, — но теперь моли бога, чтоб и начальнику станции тоже перепало!
— Так ведь и другие тоже с добычей… — начал было Ферко, но вдруг разом замер и едва слышно выдохнул: — Кабаны… пока еще далеко…
Потекли минуты напряженного ожидания; кабаны, судя по всему, взяли в сторону. И тотчас же с места, где стоял аптекарь, донесся резкий хлопок выстрела.
— Свернули, куда надо…
Затем послышался треск сучьев: кабаны, проламывались через чащу, но стрелять в них от агронома было нельзя.
Зато торопливо, один за другим, дважды выстрелил Райци…
А вскоре из-за кустов показался и первый загонщик.
— Ну, как тут у вас?
— Три зайца и одна лиса, вон там, в кустах. А как остальные?
— Мы разбрелись. Такие чащобы в этой котловине…
Затем послышался скрип повозки, где-то близко переговаривались между собой загонщики, которые вышли на аптекаря; они принесли здорового подсвинка и лису.
Сам Райци нес двух зайцев.
— Ну, и слава богу, — сказал Ферко, — вот и господин аптекарь тоже с удачей… а то, по всем приметам, охотиться нам придется недолго.
— Может, еще распогодится… — взглянул на небо аптекарь.
Агроном задумался, присматриваясь к редким снежинкам.
— А вы как думаете, дядя Райци?
— По-моему, особенно далеко заходить не следует.
— Прочешем лес на Красном холме?
— Да, я тоже так думал. Постреляем еще и по дороге домой: зайцев да фазанов, но, если повезет, и на лису можем наскочить.
Охотники сложили добычу в повозку.
— У выезда на дорогу остановитесь, — распорядился агроном, — от верхнего поворота пойдем напрямик через пашню…
Повозка с тарахтением отъехала, а люди еще какое-то время бродили по лесу в надежде наткнуться на дичь.
Ветер все усиливался, редкие снежинки теперь неизменно тянулись и югу, и охотники, защищая лицо, подняли воротники.
— Снегопаду стоит только начать, — заметил кто-то, — а там уж не остановишь…
— Нужен снег для посевов.
— Нужен, да только в меру…
Когда вышли на дорогу вдоль пашни, агроном отослал Ферко.
— Запрягай, Ферко, и подожди нас возле второй повозки, что с дичью. Дядя Райци, загонщикам лучше спуститься в долину. Будет добычливее, если теснить зверя от низа. Вы встанете на повороте к усадьбе, дядя Лаци — в центре, Йошка укажет, где, а я выберу местечко по ту сторону.
Райци вынул из сумки небольшой охотничий рожок и передал его старому загонщику.
— Дадите знать, когда стронете зверя.
Загонщики заторопились вниз, к долине, а охотники прямиком через пашню направились и лесу.
— Это поле я сам пахал, — похвастался Помози, — правда, пахота неглубокая, не на полный лемех, камня уж больно много…
— Для ячменя в самый раз, — возразил агроном, — а после пойдет под клевер.
— Не плохая будет пашня после дождичка, — заметил Райци.
— Вот и напрасно, выходит, леса здесь повырубили, — буркнул лесничий, и агроном согласился с ним:
— Вы правы, дядя Райци. Во многих местах жаль было; но в старину люди жили, не заглядывая наперед. На вырубках год-другой земля родила и пшеницу, и кукурузу, а потом дожди вымывали из почвы перегной, и начинались охи да стоны. Земля под рукой, а удобрений нехватка, значит и урожая не получить. Искусственными удобрениями полностью не заменишь навоз из хлевов… Но и столько кормов запасти я не в силах, чтобы еще больше увеличить поголовье скота… Ну, тут я с вами расстанусь, — чуть позже сказал агроном. — Дядя Райци, поставьте нашего гостя в центре, у межевого столба.
— Я и сам так прикидывал. Когда отстреляемся, я уже не возвращусь сюда, а спущусь к нижней дороге, а оттуда прямым путем к дому. Пожалуй, пора поторапливаться…
— Да, самое время. Если добудем что, я потом сообщу. До свидания!
Агроном стал забирать влево, а аптекарь и лесничий взяли правее, но когда охотники добрались до места, ветер уже вовсю разгулялся по лесу, а снег засыпал ровный, мелкий и сухой, как крупа, прибивая траву и барабаня по побуревшим листьям дуба.
«Если и стронем какую дичь, то одна надежда, что удастся ее увидеть, — подумал агроном. — Услышать зверя за этим постоянным шорохом невозможно».
Но зверя не было. Наконец, долетел до охотников едва слышимый за порывами ветра звук рога.
«Если выскочит заяц и я его подстрелю, отдам Йошке, — думал агроном, — а то, может статься, до самого рождества и не выберешься больше на охоту. Ферко тоже надо чего-нибудь дать из добычи; как известно, Ферко не ест зайчатины, говорит, зайцы сродни крысам, и он ими брезгует. И он сам, и все его семейство…»