Литмир - Электронная Библиотека

Затем «космические туристы» вернулись в свои комнаты, чтобы достать что–нибудь съестное из своих сумок. Акико посмотрела на куб ИИ на столе, но решила не брать его с собой.

Альгерта выглянула на улицу:

– Последи за окнами наших гостей. – обратилась она к пирату в такой же броне, как у Джексона, стоявшему у входа.

– Ладно. – ответил он и пошёл за угол.

Ещё минуту Альгерта постояла дверном проёме. Потом увидела, как из своих комнат вышли Канумба, Акико и Йохан. Она ожидала именно такой вариант, и, устало вздохнув, посмотрела на угол дома. Оттуда ожидаемо послышалась двухголосая трёхэтажная ругань и требования остановиться. Затем кряхтение, проклятья в адрес пиратов и звуки ударов по стене дома и металлическим пластинам брони.

– Веди его сюда! – крикнула Альгерта.

Из–за угла вышел пират, нацеливший ствол своего оружия в спину Александру, шедшему в помятой куртке.

– Тебе это на пользу не пойдёт. – сказала Альгерта Александру. – Кстати, знакомьтесь: человек, поймавший вашего друга, Билл.

Билл опустил оружие и кивнул. Его лицо закрывал такой же шлем, как у Джексона.

– А теперь мы пойдём на завтрак. – сообщила Альгерта. – Билл, можешь с нами пойти и последить за хвостом этой… колонны.

«Космические туристы» нехотя поплелись за Альгертой с бутылками воды, маленькими контейнерами и тюбиками с едой в руках.

– Да… Ну у вас и рацион. – произнёс Билл, шедший позади них.

– А что? – спросил Канумба, оглядываясь.

– Еда у вас… дрянная, прямо скажу. Тюбики, контейнеры эти. Там же не пища, а фигня какая–то, которая лишь имитирует вкус настоящей еды. – ответил Билл.

– А вы чем питаетесь тут? – спросил Йохан.

– Что найдём, то и едим. – ответил Билл. – Либо охотимся на местную живность, либо грабим кого–нибудь, либо – если везёт – спокойно покупаем еду в городах.

– А местная живность съедобная? – спросил Канумба.

– Смотря какая, опять же. – ответил Билл.

Они дошли до главного здания, в котором уже побывали вчера. Зашли внутрь, прошли прихожую и вновь оказались в том коридоре с несколькими дверями. Альгерта рукой в белой перчатке открыла ближайшую, и вошла первой.

Как только дверь открылась, коридор наполнился запахом жареного мяса со специями.

– Ох… Какой хороший запах. – восхитился Йохан. – Не то, что у нас.

– А надо было соглашаться на предложенные вам условия. – сказал Билл. – Тогда бы ели то же, что все наши.

Первым зашёл Александр, за ним все остальные. Он посмотрел вокруг. Это была столовая, совмещённая с кухней, судя по обстановке. У дальней стены стояла разная кухонная техника: плита, электрическая, стоит заметить; было что–то вроде небольшой печки и вертела; рядом стоял и разделочный стол. В потолке была вентиляционная решётка, труба от которой шла к стене. Было здесь и несколько столов со стульями.

Некоторые столы были заняты: за ними сидели уже знакомые «космическим туристам» Джексон, Михаил Иванович, Виктор и остальные пираты – шесть мужчин, один зеленокожий инопланетянин с большими чёрными глазами и одна темнокожая женщина. Ещё два пирата возились в стороне с какой–то едой.

– А вот и наши упрямые гости… – произнёс Михаил Иванович. – Знакомьтесь, банда… Вона кого наш Витёк привёз вчера.

Пираты зашептались.

– Это чё за фраера? – тихо спросил один пират у другого.

– Да я их вчера видел, – кто–то ответил ему. – Вроде кораблекрушение у них произошло, а Виктор их спас.

Александр пропустил всё мимо ушей и сел за свободный стол. Акико, Канумба и Йохан последовали его примеру. Альгерта, ожидаемо, села с ними.

Билл же сел за стол к Виктору, Джексону и Михаилу Ивановичу.

Александр и Альгерта сидели с одной стороны своего стола, Канумба и Йохан с другой, а Акико, можно сказать, во главе стола.

– Ну и с каким вкусом у вас тюбики? – погрустнев, спросил Йохан.

– Пюре. – ответил Александр.

– У меня… У меня вообще салат. – ответил Канумба, сняв крышку своего небольшого контейнера.

– У меня тоже. – сказала Акико.

А Альгерте один из пиратов, готовивших еду, подал тарелку со стейком. К тарелке прилагались простые металлические нож и вилка. На тарелке, рядом с куском мяса, было налито немного красного соуса.

Она начала спокойно резать стейк на кусочки, макать их в соус, а затем и есть.

Александру подали тарелку, в которую он выдавил пюре из своего тюбика, и ложку. Йохану дали то же самое. У Акико и Канумбы к контейнерам прилагались ложки, поэтому они от местных поваров ничего не получили.

Все четверо поникли и тихо ели свою еду, пока пираты вокруг обсуждали недавние свершения.

Потом Акико что–то услышала про налёт на какую–то деревню на Земле, вздрогнула, но ни звука не издала. Она прислушалась к разговору сидящих за соседним столом пиратов.

– Ты чего? – спросила Альгерта, заметив, что Акико напряглась.

– Ничего… Просто… Что–то странное в салате попалось. – ответила девушка.

– А–а… – Альгерта вновь посмотрела на своё блюдо. – А в нашей еде ничего странного не попадается. Всё натуральное, и всем понятно, что им подают.

Затем она медленно провела взглядом по еде «космических туристов».

– Даже смотреть жалко. Эй, Рик, подай ещё стейк! – окрикнула она одного из поваров.

– Так вкусно, что добавки хочешь? – спросил пират, неся ей ещё одну тарелку с мясом.

– Не откажусь. Но это не только для меня. – ответила Альгерта принимая тарелку.

– Ну понятно. Думаешь, есть смысл с ними делиться? – спросил он, посмотрев на четверых гостей. Альгерта задумчиво хмыкнула и пожала плечами.

Затем она разрезала стейк на пять более–менее равных частей.

– Из кого стейк–то хоть? – спросил Александр, смотря как пиратка кладёт ему на тарелку его долю.

– Из одного местного хищного зверя. Он как медведь, только со здоровенными клыками и костяными наростами на спине. Ещё весь мех у него чёрный, а глаза красные. – ответила Альгерта.

– На обычного медведя слабо похож. – сказал Александр.

– Телосложение схожее у этих зверюг. – возразила Альгерта. – Я думаю, что они похожи друг на друга.

– Чувствуется, что мясо не мягкое, как у некоторых животных с Земли. – произнёс Йохан, попробовав свой кусочек стейка.

– Да. У этого хищника мясо жёсткое, но вкусное, если правильно готовить. – согласилась Альгерта.

Какой–то пират за соседним столом закончил есть и отнёс тарелку к раковине в углу. Затем он подошёл к столу, за которым сидела Альгерта и спасённая Виктором четвёрка «космических туристов». Он встал между Акико и Александром, положив левую руку на стол, а правую уперев в бок.

– Говорят, будто вы преступниками считаетесь, – произнёс он. – По–моему, вы обычные слабачки. Лучше не соглашайтесь становиться пиратами, а… убирайте грязь на нашей базе.

– Как мне это всё надоело… – произнёс Александр, смотря на свою пустую тарелку.

– Что? Что ты бубнишь, старый? – спросил пират, наклонившись ближе к нему.

Александр не ответил. Он выхватил нож из руки Альгерты и воткнул его в левую кисть пирату, пригвоздив её к столу. Пират взревел, а затем получил тарелкой по голове. Пираты закричали, повскакивали со своих мест и смотрели на Александра, который уже вырвал нож из руки пирата и выставил его вперёд, ожидая нападения.

– Стоп! – крикнул Начальник. – Вы что устроили?! Это всё ещё наши гости и их нельзя трогать! Пока что…

– Эти гости мне руку насквозь проткнули! – взревел пират, смотря на рану.

– Сам виноват, Майк. Дал бы людям поесть спокойно. Кто–нибудь помогите ему, а то помрёт тут посреди столовой. – сказал Михаил Иванович.

Один из пиратов подошёл к Майку, попросил следовать за ним и они покинули кухню.

– Устроили тут… – недовольно произнёс Начальник и сел обратно на свой стул.

Александр медленно оглядел помещение, не зная, что делать.

– Да садись уже. Теперь тебя не тронут. – сказала ему Альгерта.

Александр подошёл к своему стулу, провёл по всем присутствующим недоверчивым взглядом и, наконец, сел.

10
{"b":"912959","o":1}