Литмир - Электронная Библиотека
A
A

К счастью, сегодняшняя битва за прокалывание ушей была лишь небольшой. Фокс был человеком слова и не мог себе позволить разочаровать своих маленьких девочек. Поэтому он со вздохом кивнул.

— Хорошо, если ты действительно этого хочешь, тогда, я думаю, мы можем заглянуть в Железные Чернила, прежде чем отправиться завтракать в центр города в закусочную.

— Могу я заказать два французских тоста с яблоками и корицей? — спросил Джетт, проводя пальцами по своим взъерошенным волосам, когда вошел на кухню.

— Конечно, — с улыбкой согласилась я. — Сегодня и твой день рождения. Если хочешь, можешь заказать у них особый горячий шоколад.

Его глаза расширились.

— Тот, что со взбитыми сливками, посыпкой, зефиром и сахарной ватой сверху?

Я кивнула.

— Да.

— Потрясающе!

— Но только после того, как мы с мамой проколем мне уши, — напомнила Вайолет.

— Что мы и собираемся сделать прямо сейчас, — я надела туфли и вопросительно посмотрела на мужа. — Ты можешь собрать всех в кафе? Это не займет много времени.

— Да, — прошептал он, прикоснувшись своими губами к моим, все еще не выглядя счастливым. — Береги нашу малышку.

— Всегда.

Он вытащил из кармана джинсов сотовый телефон и быстро набрал сообщение.

— Один из проспектов подбросит вас двоих туда и обратно.

Я со вздохом покачала головой.

— Это всего в двух кварталах отсюда.

— Либо так, либо ты ждешь, пока все соберутся и отправятся в центр, и мы устроим семейную поездку в Железные Чернила, чтобы все дети смогли посмотреть, как Вайолет прокалывают уши.

Когда он это сказал, то было легко согласиться.

— Прокатиться туда — это здорово, но как насчет того, чтобы ты просто заехал за нами, как только соберешь остальных наших детей?

— Конечно, я могу это сделать, детка, — он еще раз быстро поцеловал меня. — Скоро увидимся.

Обычно детям требовался целый час, чтобы одеться и выйти за дверь, но он, должно быть, поторопил их, потому что они приехали через несколько минут после того, как я закончила делать пирсинг Вайолет. Она была занята тем, что вертела головой из стороны в сторону, разглядывая пирсинг в зеркале, и едва заметила, как отец остановился у нее за спиной и сказал:

— Какие они красивые, милая.

— Как все прошло? — спросил он, когда я бочком подошла к нему и переплела наши пальцы.

Я знала, что он беспокоился о том, что ей будет больно, пусть даже всего секунду или две.

— Она отлично справилась.

— Наши дети слишком быстро растут, — пожаловался он.

Я прошептала и запрокинула голову, чтобы улыбнуться ему:

— Не волнуйся, примерно через семь месяцев у тебя появится еще один малыш в детской.

Notes

[←1]

Проспекты — кандидаты на вступление в клуб, находящиеся на испытательном сроке.

[←2]

Георгины в переводе на английский: Dahlia.

18
{"b":"912848","o":1}