Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Хорошая девочка.

Я поднял ее ноги так, чтобы они обхватили мою талию и ввел кончик своего члена в ее киску.

— Ахуенно мокрая, — прохрипел я, когда ее соки покрыли толстую головку моего члена. Сперма выплеснулась наружу, смешивая наши сущности, и это лишило меня остатков самообладания. Упершись кулаками в матрас в качестве опоры, я резко вошел в нее, погружаясь по самые яйца глубоко в нее.

— Блять! — крикнул я, когда ее киска плотно обхватила мой пульсирующий член. Я был крупным мужчиной с длинным и толстым членом, но, несмотря на разницу в размерах между нами, Далия приняла меня так, словно была создана для меня. Ее стенки были чертовски плотными, из-за этого было трудно долго продержаться, особенно когда они подрагивали от удовольствия.

— Рот, — потребовал я и начал двигаться внутри нее. Когда она подняла голову, я захватил ее губы в жадном, пронзительном поцелуе. Ее киска была такой упругой, что мне пришлось вытащить член, прежде чем засунуть его обратно. Я оторвался от ее губ, чтобы мы могли отдышаться.

— Сильнее, Кай, — простонала Далия. — Пожалуйста.

— Ты хочешь, чтобы я трахнул тебя, детка? — я зарычал, двигаясь внутри нее.

— Да! Трахни меня!

Я наклонился вперед, схватился за изголовье кровати, чтобы не упасть, а затем сильно и глубоко вошел в нее.

— Да! — закричала она.

Мои бедра двигались вперед и назад, набирая скорость, подстегиваемые первобытными инстинктами обладать ею, намереваясь заклеймить ее изнутри и снаружи.

— Блять, детка, — пробормотал я. — Я мог бы жить в этой киске. О, да, черт возьми. Сожми меня, детка. Ебать! О, черт!

— Да! Ох, Кай! Да!

Далия прильнула к моему торсу, но когда она приблизилась к кульминации, она обхватила свои сиськи, и я застонал:

— Да, детка. Поиграй с этими сиськами. Черт!

Она пощипывала себя за соски, затем потерлась сиськами о мою грудь, так что ее пирсинг царапнул мою кожу. Ее киска сжимала меня, как тиски, и я закатывал глаза. Я знал, что она вот-вот кончит, поэтому наклонился и накрыл ее рот своим.

Ее тело напряглось, затем она взорвалась на части, когда я проглотил ее крики экстаза.

Ощущение ее оргазма, пульсирующего в киске, подтолкнуло меня к краю. Я запрокинул голову и зарычал, когда мой оргазм обрушился на меня с силой гребаного товарного поезда.

Когда я был опустошен и адреналин начал спадать, я перекатился на бок, увлекая Далию за собой, так, что она растянулась на моем теле. Я поцеловал ее обнаженное плечо, а затем зарылся лицом в ее рыжие кудри.

Я был чертовски зависим от этой женщины, и не было ничего, на что бы я пошел, чтобы удержать и защитить ее.

ГЛАВА 9

ДАЛИЯ

Просыпаться в объятиях Фокса было одним из моих любимых преимуществ от времяпровождения с ним. За исключением оргазмов, конечно.

Я любила тихие моменты по утрам, когда ничто не отвлекает. Только мы вдвоем и начало нового дня.

— Знаешь, что я только что поняла?

— Что, детка? — спросил он, целуя меня в шею.

— Я никогда не была жаворонком, пока не появился ты, — я повернулась в его объятиях и улыбнулась ему. — Раньше мне нужно было выпить пару чашек кофе, прежде чем я была готова встретиться лицом к лицу с миром, иначе я была бы очень сварливой и угрюмой.

Он обхватил мои щеки своими большими мозолистыми ладонями.

— Я не могу представить тебя ворчливой, как черт, но я хотел бы на это посмотреть. Держу пари, ты чертовски красива, с хмурым выражением лица и сонными зелеными глазами.

От его комплимента у меня в животе запорхали бабочки.

— О, это мило, но поверь мне, когда я говорю, что ты не захочешь встречаться с капризной Далией. С ней совсем не весело.

— Нам придется согласиться или не согласиться, детка, — он запечатлел на моих губах глубокий поцелуй, от которого у меня перехватило дыхание. — И если ты не в себе, то не думай, что тебе нужно скрывать это от меня. Я хочу видеть тебя со всех сторон, потому что ты вся моя. С головы до ног, независимо от твоего настроения.

— Если ты будешь продолжать говорить такие милые вещи, тебе больше не придется беспокоиться о том, что я буду ворчать. Я буду слишком занята, чтобы падать в обморок.

— Я запомнил это, детка. Но просто знай, что ты можешь взять лучшее из обоих миров, если захочешь. Твои утренние объятия со мной и кофе, поскольку я могу тебе приносить чашку каждое утро, — предложил он.

Я покачала головой.

— Забудь о кофеине. Мне, наверное, давно следовало понять, что все, что мне нужно, — это ежедневная доза "большого Ч".

— Пока ты не встретила меня, тебе это не нужно было, — прорычал он, перекатывая меня на спину и прижимаясь ко мне всем телом. — Я не шутил насчет того, что каждый гребаный дюйм твоего тела принадлежит мне, Далия. Я единственный, кто дарит тебе оргазмы, которые ты так любишь.

Умопомрачительные оргазмы, которые он мне дарил, были не единственной моей любовью, но я еще не набралась смелости сказать ему это конкретное слово из шести букв. Впрочем, это был лишь вопрос времени, потому что мои чувства росли с каждым днем, которые мы проводили вместе.

Поглаживая ладонями его грудь, я кивнула.

— Я знаю, что я вся твоя, Кай. Ты единственный мужчина, на которого я по-настоящему обратила внимание. Единственный, кого я хотела.

— Это так очевидно.

Он целовал меня до тех пор, пока я не заерзала под ним, готовая к новой дозе его большого Ч, хотя он уже брал меня пару раз посреди ночи. В том числе всего несколько часов назад. Но с тех пор, как я встретила Фокса, мое либидо, похоже, никогда не было выключено, поэтому, когда раздался стук в дверь, я застонала в знак протеста.

— Нет.

— Не волнуйся, детка. Это не из-за клубных дел или чего-то такого, что может отвлечь меня от тебя, — заверил он меня, соскальзывая с матраса, натягивая джинсы и выходя за дверь спальни.

Сев, я приподняла простыню, чтобы прикрыть грудь, и наклонилась, чтобы посмотреть, смогу ли я разглядеть, что происходит у входной двери. Когда мне не удалось как следует разглядеть, я соскочила с кровати и завернулась в простыню, чтобы заглянуть в гостиную.

Должно быть, Фокс услышал меня, потому что, когда он открыл дверь, он повернулся так, чтобы я ничего не могла видеть, что вызвало у меня любопытство.

— Вот, пожалуйста, президент.

Фокс взял у него коричневый бумажный пакет и сказал:

— Спасибо, Тэнк.

— Извини, что не успел заранее подготовить, — извинился Тэнк.

— Не ожидал, что твоя старушка окажется таким чудотворцем. Она управилась очень быстро. Передай ей мою благодарность за то, что она уделила этому приоритетное внимание.

— Конечно, она это сделала. Не каждый день президент…

Фокс не дал ему договорить.

— Она проснулась и еще не знает, в чем дело.

— Черт, извини. Тогда я оставлю тебя наедине с этим. Поздравляю, чувак.

Фокс вздернул подбородок в знак признательности, прежде чем закрыть дверь.

— К чему вся эта секретность, если это не касается клубных дел? — спросила я, скрестив руки на груди и прижимая к себе простыню.

— Это сюрприз, который тебе понравится, — когда он направился обратно в спальню, в его глазах был собственнический блеск, от которого у меня по спине пробежала чувственная дрожь, потому что точно так же он выглядел, когда его член был глубоко внутри меня.

Я забралась обратно на кровать, и он сел рядом со мной.

— Почему ты так уверен?

Он тянул простыню до тех пор, пока она не оказалась у меня на талии и потянул за пирсинг в одном из сосков.

— Может, мы и недолго вместе, но я знаю тебя, детка. Изнутри и снаружи. И ты хочешь этого так же сильно, как и я.

— Когда ты так говоришь, мне действительно нужно знать, что это за сюрприз.

— Хорошо, что я не собирался заставлять тебя ждать, — он полез в сумку и вытащил кожаную жилетку. Ту, которая была намного меньше, чем его.

11
{"b":"912848","o":1}