Кристиан обдумал услышанное, затем кивнул:
– Звучит разумно. Воплотим это в действие прямо сейчас.
Без промедления Джеймс и Кристиан принялись отдавать необходимые распоряжения. Служба безопасности, ИТ-отдел и другие ответственные службы немедленно приступили к работе. Время шло, а напряжение в воздухе только росло.
Когда все указания были даны, Кристиан и Джеймс вернулись в кабинет. Они ожидали с нетерпением, которое с каждой минутой превращалось в тревогу. Время тянулось мучительно медленно, но оба знали, что на кону стоит слишком многое, чтобы позволить себе расслабиться.
Прошло почти два часа, когда раздался долгожданный звонок. Кристиан мгновенно схватил трубку.
– Дрейк, – ответил он, в его голосе слышалось напряжение.
На другом конце провода начальник службы безопасности сообщил хорошие новости:
– Мистер Дрейк, всё под контролем. Нам удалось удалить письмо с сервера получателя. Мы также получили его подпись под договором о неразглашении. Никаких дополнительных осложнений не возникло.
Кристиан почувствовал, как напряжение постепенно покидает его тело. Он коротко кивнул, хоть собеседник и не мог этого видеть.
– Отличная работа, – сказал он, стараясь скрыть облегчение в голосе. – Благодарю.
Положив трубку, Кристиан посмотрел на Джеймса, который явно тоже почувствовал облегчение.
– Мы справились, – сказал он, на его лице появилась лёгкая улыбка. – И, Джеймс, завтра я хочу лично познакомиться с Эмили. Она уже доказала, что заслуживает это место.
Джеймс кивнул, понимая важность этого момента.
– Я всё устрою, сэр, – ответил он и вышел, оставив Кристиана наедине с мыслями о том, как одна идея, предложенная новым членом команды, спасла компанию от серьёзного кризиса.
А в это время София, даже не подозревая, что её идея помогла компании Кристиана Дрейка избежать серьёзных последствий, продолжала свой день, сосредоточившись на совсем других задачах. Она погрузилась в размышления, которые крутились вокруг её собственного расследования. В голове Софии царил хаос из мыслей и тревог, связанных с тем, как лучше всего подойти к директору издательства и изложить свои выводы.
Проезжая в такси по дождливым улицам Лондона, София задумчиво смотрела на капли, стекающие по стеклу, размышляя о том, как всё может измениться после её разговора с руководством. Её мысли то и дело возвращались к сомнениям: хватит ли у неё смелости сделать этот шаг? Как отреагируют её начальники на её инициативу? Эти вопросы не давали ей покоя.
В редакции её встретила привычная атмосфера: кипящие телефоны, шорох бумаги и деловитые сотрудники, спешащие по своим делам. Она едва успела выпить чашку кофе в уголке, прежде чем набралась смелости и отправилась в кабинет директора. Её тревожило, что для того, чтобы завершить своё расследование, ей нужно будет попросить отпуск за свой счёт. Она не была уверена, как отреагирует руководство на эту просьбу, ведь в последние недели у неё было много работы, и её отсутствие могло вызвать вопросы.
Она несколько раз мысленно проиграла разговор, стараясь предугадать возможные сценарии. Её волновал не только результат, но и то, как она будет воспринята коллегами и начальством. Вопросы личной и профессиональной репутации, как и страх быть непонятой или осмеянной, занимали все её мысли.
София с трудом сосредоточивалась на мелочах, пытаясь настроиться на предстоящий разговор. В её мыслях не было ни малейшего намёка на то, какое влияние она уже оказала на судьбу одной из крупнейших компаний Лондона. Она не знала, что буквально в этот момент, в другой части города, её предложение помогло предотвратить кризис, который мог бы стать катастрофой для Кристиана Дрейка и его бизнеса.
Вместо этого её тревожило совсем другое: как найти нужные слова и объяснить, почему ей сейчас так важно погрузиться в своё расследование, несмотря на все профессиональные риски. С каждым шагом по коридору редакции София чувствовала, как волнение всё больше захватывает её, но она знала, что должна сделать этот шаг ради того что она задумала.
София глубоко вдохнула и постучала в массивную деревянную дверь с табличкой "Директор Джон Моррисон". Услышав его приглушённое "Войдите", она открыла дверь и шагнула в просторный кабинет, который всегда казался ей строгим и одновременно уютным. За большим дубовым столом сидел директор Моррисон, мужчина в годах с серебристыми волосами и серьёзным выражением лица. Он поднял взгляд от бумаг и кивнул Софии, приглашая её сесть.
– София, что вас привело ко мне? – начал он, слегка нахмурив брови. Обычно София не беспокоила его без веской причины.
Она села на край стула, стараясь держать себя в руках, хотя в груди у неё бушевала буря эмоций. Моррисон был для неё не просто начальником, но и наставником, и она понимала, что сейчас ставит на кон очень многое.
Мистер Моррисон, несколько дней назад я получила письмо от неизвестного отправителя. В нём содержалась информация, касающаяся Кристиана Дрейка и его компании. Письмо утверждает, что "Дрейк Интернешнл" – это только прикрытие. На самом деле, Кристиан Дрейк занимается нелегальной деятельностью и зарабатывает деньги вне закона.
Моррисон нахмурился, его взгляд стал более насторожённым. Он прищурил глаза и несколько раз прокашлялся.
– И что вы собираетесь с этим делать? – спросил он, его голос прозвучал напряжённо.
– Я устроилась на работу к Кристиану Дрейку, – продолжила София. – Мой план – провести расследование внутри компании, чтобы проверить подлинность этих обвинений. Если информация подтвердится, я смогу написать разгромную статью. Это будет мой шанс стать лучшим журналистом года и получить значительные карьерные возможности.
Моррисон, был явно потрясён ее решением, его лицо побледнело. Он долго смотрел на Софию, не веря своим ушам.
– София, вы понимаете, что это безумие? – его голос был полон тревоги. – Вы решили устроиться работать к Дрейку? Это очень опасно. Если вас поймают, это будет стоить вам не только карьеры, но и, возможно, безопасности. Это может обернуться катастрофой!
София кивнула, осознавая весь риск:
– Да, я понимаю. Но я уже вложила слишком много сил в это расследование, чтобы остановиться. Я не могу закрыть глаза на возможное преступление. Мне нужно узнать правду и сделать всё, чтобы предотвратить возможные последствия.
Моррисон встал из-за стола и начал медленно ходить по кабинету, глубоко задумавшись. Он выглядел напряжённым, словно взвешивая все возможные последствия.
– София, вы понимаете, что если вас раскроют, это может быть конец вашей карьеры, – его голос звучал мягче, но тревога никуда не исчезла. – Вы действительно хотите пойти на такой риск?
София почувствовала, как её сердце сжалось, но она знала, что ответить.
– Да, хочу, – твёрдо сказала она. – Я уже начала этот путь, и теперь не могу остановиться.
Моррисон долго смотрел на неё. Его взгляд был полон беспокойства и отчаяния, но он видел в её глазах ту решимость, которую нельзя было сломить.
– Хорошо, – наконец вздохнул он. – Я вижу, что вас не отговорить. Если это так важно для вас… Я дам вам отпуск за свой счёт. Но, София, прошу вас, будьте крайне осторожны. Один неверный шаг, и последствия могут быть ужасными.
София благодарно кивнула, чувствуя, как тяжесть на душе немного ослабла.
– Спасибо, мистер Моррисон, – сказала она, вставая. – Я обещаю, что буду максимально осторожной.
Моррисон кивнул, понимая, что отговорить её уже невозможно.
– Берегите себя, София, – тихо сказал он, когда она направилась к двери. – И помните, что если что-то пойдёт не так, сразу обращайтесь ко мне.
София повернулась и на мгновение задержалась у двери.
– Я не подведу вас, сэр, – уверенно сказала она, и, встретившись с его взглядом, вышла из кабинета, готовая к новым испытаниям.
Глава 9: Вход в мир Дрейк Интернешнл