Свой первый указ принц Алафин подписал сразу же после коронации. Узнав об этом решении, придворные заподозрили, что боги лишили новоиспеченного правителя разума. Их величество приказал разрушить второй дворец (в деревне его называли зимним), построенный его отцом. Золото, которого в том дворце было в избытке, переплавили в монеты, а драгоценные камни сложили в бархатные мешки. Новый казначей пересчитал деньги, убрал сапфиры, изумруды и рубины под замок (ключ от комнаты с камнями он всегда носил с собой) и распорядился приобрести провизию для голодавших эльфов.
В соответствии со вторым указом его величества большая часть садов, по которым любили гулять придворные и члены королевской семьи, была отдана для постройки новых домов. В соответствии с третьим указом советники лишались жалования. По большому счету, оно им не требовалось: они жили во дворце, ели за одним столом с королем, а золото тратили на ненужные безделушки. Братья и сестры Алафина больше не распоряжались деньгами свободно: они должны были отчитаться обо всем казначею.
Последний указ возмутил весь двор, но король – на то и король, чтобы ему никто не перечил. Сегодня ты советник, а завтра его величество встанет не с той ноги и отправит тебя сгребать угли или мыть посуду на кухне. Этот страх сидел в благородных светлых эльфах так глубоко, что за всю историю абсолютной монархии ни придворные, ни члены королевской семьи не предприняли ни одной попытки заговора.
***
Каждый раз, видя отца на троне, принцесса не могла отделаться от мысли, что ему неуютно. Его величество Алафин любил принимать гостей в рабочем кабинете, светлой комнате с весьма скромным убранством. За трапезами в кругу семьи он сидел на полу, как житель пустыни. Одевался просто, волосы заплетал так, будто он молодой принц. Единственным его украшением была корона. Не та, которую носил дед, а легкая и изящная, сделанная из лимонно-желтого золота, с мелкой россыпью сапфиров.
Тор шутил, что, будь воля отца, он бы и трон сменил на деревянный стул, но такой поступок его величество счел святотатственным. В конце-то концов здесь сидели его предки. Вместо этого король Алафин старался появляться в тронном зале как можно реже.
– Ее высочество принцесса Тиарелла, – объявил слуга, открывая перед Тирой двери.
Двор до того абсурден, что даже суд превращают в бал.
Тира подобрала полы платья и подошла к трону. Отец, плечи которого покрывала тяжелая мантия из фиалкового бархата, ограничился вежливым кивком. Он выглядел уставшим. Возможно, принцесса была не единственным существом во дворце, которому этой ночью не удалось поспать как следует.
Ее величество королева Орланта, сидевшая на подушке у ног мужа, бросила на дочь осторожный взгляд – так, будто боялась, что кто-то ее за это осудит – и торопливо опустила голову. Светлые эльфийки из бедных семей могли рассчитывать на уважение со стороны мужчин. У светлых эльфиек с королевской кровью не было никаких прав. Отец мог в любое время подарить одну из дочерей главе клана или кому-то из гостей. Принцессам с детства внушали, что лучший способ понравиться мужчине – не поднимать глаз до тех пор, пока он не попросит и не разговаривать до тех пор, пока он не задаст прямой вопрос.
Но в воспитании Тиры мать что-то упустила.
Остановившись в нескольких шагах от трона, принцесса поклонилась и, дождавшись едва уловимого жеста отца, выпрямилась. И только сейчас заметила, что рядом с королем стоит женщина в темно-синей мантии. Тира снова перевела взгляд на отца и покраснела.
– Великая, – сказала она женщине и поцеловала перстень служительницы Равновесия на протянутой руке.
Холодные серые глаза до того резко контрастировали с тонким лицом гостьи, что Тира замерла, изучая женщину. Если бы огонь и лед смешались, не уничтожив, а выгодно отразив друг друга, то получился бы служитель Равновесия, как-то сказал отец. Когда вы смотрите на них, то думаете: так не бывает. Темная природа не могла создать такого совершенства.
– Вежливые дамы отводят глаза, когда на них смотрит каратель, ваше высочество.
Голос гостьи походил на мягкий бархат, под которым прячутся осколки разбитого стекла.
– Прошу прощения, Великая.
– Просьбы о прощении отложим до конца суда. – Женщина развернула свиток, который держала в руках. – Меня зовут Дана, и я явилась сюда по просьбе хранительницы здешних земель. Моя сестра занята более важными делами и не может присутствовать на суде. Могу сказать, что вам повезло, ваше высочество. Вампир, которого вы убили, был ее близким другом. Она расстроена.
Тира почувствовала, что у нее слабеют ноги. Если бы не привычка подолгу стоять на торжествах, приобретенная еще в детстве, она бы свалилась на пол перед всем двором.
– Вампир, которого… я убила?..
– Вы не знаете, за что вас судят, ваше высочество?
Принцесса в смятении посмотрела на отца, на мать, на советников. Она искала лицо Тора, но брата среди собравшихся не было.
– Начнем с самого начала. – Дана поднесла свиток к глазам. – Его величество король Алафин, ваш почтенный отец, подобрал вам жениха, одного из ваших братьев. Именно так отцы поступали до вас – и будут поступать после. Но вам жених не приглянулся.
– Ложь!
– Тиарелла, – заговорил отец.
Было в двух мирах что-то, ненавидимое ей сильнее этого имени?
– Все было совсем не так, Великая, – предприняла очередную попытку возмутиться Тира.
– Его высочество принц Ториэль, – доложил слуга, стоявший у дверей.
Брат влетел в зал со стремительностью, которая для принца была верхом неприличия. Но отец не обратил на это внимания. Он поприветствовал сына кивком и жестом предложил ему встать за троном.
– Значит, эльфы, которых я расспрашивала, мне лгали? – поинтересовалась служительница Равновесия, обращаясь к Тире.
– Нет, Великая. Они не знали всей правды… и это к лучшему.
– Мы здесь для того, чтобы узнать правду и покарать виновных. Прошу, расскажите о том, как все было на самом деле.
Принцесса сделала глубокий вдох и уже в который раз посмотрела на отца в поисках поддержки. Безуспешно. Да и какой поддержки она ждала? В своем ли уме был бы король, утешающий убийцу одного из своих детей?
– Я ничего не имела против принца Тимира, Великая. То есть… – Тира замялась. – Я его не любила, но не желала ему зла. И уж точно не стала бы его убивать. Но…
Дана покивала, изображая заинтересованность.
– Но? – подбодрила она с прохладной улыбкой.
Неужели она рассказывает эту историю перед всеми?..
– У меня был друг, Великая. Его звали Нолф. Он был вампиром.
Советники принялись галдеть, но стоило отцу поднять указательный палец – и в зале воцарилась тишина.
– Обращенный приятель светлой эльфийки? О таком я еще не слышала.
– Он не был моим приятелем, Великая. Он был моим другом. Близким другом.
– Насколько близким? – выразительно поиграв бровями, спросила служительница Равновесия.
– Великая, – вмешался король. – Друзья моей дочери – это ее личное дело.
– То есть, вас не беспокоит тот факт, что принцесса путается с вампирами, ваше величество?
– Существо, о котором мы говорим, мертво, – резонно заметил отец. – Что бы ни происходило между ним и Тирой – это уже в прошлом.
Дана поцокала языком. Принцесса так и не поняла, что она пыталась выразить – удивление или недоверие.
– Я слушаю, ваше высочество, продолжайте.
Тира облизала губы и запоздало подумала о том, что мать сочла бы это неприличным. К счастью, ее величество, по своему обыкновению, смотрела в пол. Может, у Тиры было бы меньше проблем, научись она вести себя так же?..
– Нолф учил меня фехтованию.
Услышав последнее слово, мать горестно вздохнула. Принцессы вышивали, плели кружева, сочиняли баллады и играли на лире. Тира ненавидела вышивку и плетение кружев, а баллады и игру на лире на дух не переносила. Она мечтала не о принце и даже не о детях, которых ему подарит, а о путешествиях и красотах в дальних странах.