Литмир - Электронная Библиотека

Монсеньор кивнул, его лицо стало серьёзным.

– Именно так, – тихо ответил он. – В Ватикане хранятся тексты, которые не должны были бы выйти на свет. Это может быть связано с одной из таких записей. Но я боюсь, что есть и другое объяснение… Джованни мог наткнуться на тайны, которые пытаются скрыть любые средства.

Алессандро выпрямился, раздумывая. Это дело явно выходило за рамки обычных расследований. Тайны Ватикана всегда были окружены завесой мифов и легенд, но он не был из тех, кто верит в мистику. Он верил в факты и доказательства.

– Значит, мы имеем дело с возможным заговором? – спросил он, внимательно смотря на монсеньора.

Кастелли не ответил сразу. Его взгляд стал туманным, словно он погружался в свои мысли.

– Возможно, – наконец сказал он. – Мы должны рассматривать все варианты. Но помните, синьор Вердини, что это расследование должно оставаться тайным. Никаких утечек. Никто не должен знать о том, что происходит.

– Вы можете на меня положиться, монсеньор, – ответил Алессандро, твердо. – Я займусь этим делом.

Кастелли выдохнул, словно с его плеч упала часть тяжести, и, кивнув, снова посмотрел на стол Джованни.

– У нас мало времени, – сказал он. – Если то, что я подозреваю, правда, нам нужно действовать быстро.

Покидая Ватикан, Алессандро мысленно возвращался к каждой детали разговора с Кастелли. В нем чувствовалась глубина старых тайн, которые, возможно, прятались в этом месте веками. Он знал, что придётся встретиться лицом к лицу с неизвестным, что всегда было опасно.

На улице солнце уже поднялось высоко, его лучи золотили древние стены, как будто ничего не могло нарушить покой этого места. Но Алессандро понимал, что покой – лишь иллюзия. Внизу, под этой исторической поверхностью, прятались вещи, которые могли потрясти саму суть веры и истории.

Он решил начать с осмотра старых текстов и архивов, которые могли бы навести на след. В его памяти всплывали слова Кастелли о древних документах, которые не должны были выйти на свет. Это означало одно – необходимо было проверить те самые древние свитки и манускрипты, которые считались самыми опасными.

Алессандро направился к своему старому знакомому, Марио Д’Анджело, известному антиквару и эксперту по древним рукописям. Этот человек знал о древностях больше, чем кто-либо другой в Риме, и его знания могли оказаться бесценными.

Магазин Марио находился на тихой улочке в старом квартале Рима. На первый взгляд, это было обычное антикварное заведение, заполненное пыльными книгами и статуэтками, но те, кто знал Марио, понимали, что здесь можно найти ответы на самые сложные вопросы.

Когда Алессандро вошел в магазин, Марио встретил его с улыбкой, хотя в его глазах читалась усталость. Он был невысоким, худощавым человеком с седыми волосами и проницательным взглядом. Марио видел многое за свою жизнь, и немногие вещи могли его удивить.

– Алессандро, друг мой, давно не виделись, – сказал Марио, подходя ближе. – Что привело тебя сюда?

– Марио, мне нужна твоя помощь, – ответил Алессандро, не тратя времени на пустые разговоры. – Дело касается Ватикана. Они обратились ко мне с просьбой расследовать исчезновение архивариуса.

– Архивариуса? – брови Марио поднялись вверх. – Что же он мог такое найти, что стоило ему жизни?

– Это мы и пытаемся выяснить, – сказал Алессандро, присаживаясь на стул возле стойки. – Есть подозрения, что это связано с древними текстами. С теми, что могли бы изменить историю.

Марио нахмурился и задумчиво покачал головой.

– Ватикан всегда охранял свои тайны. Если они готовы доверить тебе такое дело, значит, это нечто крайне важное, – сказал он. – Какие у тебя есть зацепки?

Алессандро кратко рассказал ему о манускрипте, который нашли на столе у Джованни, и о том, что Кастелли считает, что это может быть связано с чем-то гораздо более значимым.

Марио встал и подошел к одной из полок, вытаскивая оттуда старую книгу. Он открыл её и начал перелистывать страницы, пока не нашел нужное место.

– Слушай, Алессандро, – сказал он, показывая на древний символ, изображённый на странице. – Этот знак ты видел в манускрипте?

Алессандро вгляделся в изображение – это был тот самый символ, который он видел на заметках Джованни.

– Да, – кивнул он. – Это он.

Марио закрыл книгу и взглянул на детектива с тревогой в глазах.

– Этот символ связан с древними христианскими сектами, – сказал он тихо. – С теми, что были уничтожены или изгнаны из истории. Если он появился в манускрипте, то Джованни мог наткнуться на что-то очень опасное. Возможно, это не просто документ, а ключ к чему-то большему.

Алессандро почувствовал, как в груди что-то ёкнуло. Его догадки подтвердились – дело не было обычным. Это было началом чего-то огромного, возможно, изменяющего саму суть того, во что верили миллионы людей.

– Нам нужно больше информации, – сказал он, вставая. – Я начну расследование с Ватикана. Но мне понадобится твоя помощь, Марио. Я должен быть готов к любым сюрпризам.

Марио кивнул, его взгляд стал серьёзным.

– Конечно, Алессандро. Ты можешь на меня рассчитывать. Но будь осторожен. В таких делах не бывает простых ответов, и за каждый шаг придётся платить.

Алессандро пожал ему руку и покинул магазин, зная, что впереди его ждёт опасное и непредсказуемое расследование. Он знал, что за поверхностью благочестивой церкви могут скрываться вещи, которые лучше было бы оставить в покое. Но его долг – узнать правду, какой бы страшной она ни оказалась.

Когда он вернулся к Ватикану, его уже ждал монсеньор Кастелли. В его взгляде читалась напряженность, но и решимость.

– Я знал, что ты не подведешь, Алессандро, – сказал он. – Ты что-то узнал?

– Да, – ответил детектив. – И это лишь начало. Но нужно быть готовыми к тому, что мы можем столкнуться с силами, которые пытаются скрыть правду любой ценой.

Кастелли кивнул, его лицо стало ещё более суровым.

– Мы готовы. Но будь осторожен, Алессандро. В этом деле многое поставлено на карту. Мы не можем позволить себе ошибку.

Алессандро кивнул в ответ. Впереди его ждали долгие и трудные дни, полные опасностей и открытий. Но он был готов. Каждая тайна, каждая загадка – это новый шаг к истине, которую он был готов раскрыть, как бы трудно это ни было.

И он не собирался останавливаться на полпути.

Глава 4: Первые улики

Алессандро Вердини внимательно оглядывал рабочее место Джованни Риччио. Старое, массивное дубовое бюро было покрыто ворохом бумаг и свитков, которые казались хаотично разбросанными. Но опытный детектив знал, что за кажущимся беспорядком может скрываться продуманный порядок. Джованни был человеком точным и методичным, и то, что его рабочий стол оказался в таком состоянии, уже само по себе было странностью, которую нужно было понять.

Алессандро осторожно перелистывал документы, выискивая ключевые слова и фразы, которые могли бы указать на что-то важное. Листы пергамента и бумаги трещали под его пальцами, а слабый запах пыли и старости заполнил воздух. На многих документах были записи на латыни, греческом и даже древнеарамейском – языках, которые Джованни знал в совершенстве. Но ни один из этих текстов не давал прямых ответов на вопросы, которые мучили Алессандро.

Он задержал взгляд на одном из листов, где виднелись схематичные наброски – какие-то линии и символы, аккуратно выведенные рукой Джованни. На первый взгляд, это казалось набором бессмысленных каракулей, но Алессандро знал, что такие рисунки могли быть чем-то гораздо большим.

– Что ты пытался мне сказать, Джованни? – тихо пробормотал он, присматриваясь к рисунку.

Знаки и символы на схеме начали складываться в нечто целостное. Алессандро вдруг понял, что это не просто рисунок – это карта. Грубая, но очевидно указывающая на определенные места в Ватикане. Несколько точек на ней были обозначены крестиками, и одна из них находилась в самом центре круга, который казался центральным элементом всей схемы.

4
{"b":"910535","o":1}