Литмир - Электронная Библиотека

Едва сбавленный градус напряжения снова взлетел. Вуд растерянно отвёл взгляд. Обманывать волшебника было бессмысленно.

— К сожалению, — уже более спокойно продолжил Джереми, — наличие войска — это единственная возможность добраться до Ричарда…Месть стала смыслом всей моей жизни. Всё это время я жил одной только мыслью — поквитаться с тираном за смерть моего отца!

— Смерть отца? — пазл в голове Вуда, наконец, начал складываться и обретать форму.

— Когда-то давно нашу деревню спалили по приказу Ричарда. Отца казнили только за то, что он хотел сохранить жизнь своим людям!

— Хардиен… — прошептал Вуд, и морщины, пролегавшие на его лице от недавнего напряжения, разгладились. — Уцелевший ребёнок… Так это был ты?!

Маг утвердительно кивнул. В его глазах Вуд уловил вселенское разочарование.

— Да, в тот день мы с братом спаслись. Но теперь всё напрасно…

Вудроу вдруг почувствовал, как защемило в груди. Единственное, что останавливало его от того, чтобы всё бросить и уйти, это пробелы в расследовании, которые надо было заполнить.

— Алан Галахард, Томас Моранд? — направил он диалог в нужное русло.

— Нам пришлось это сделать! — не раздумывая ответил колдун. — Первый был угрозой моего перевоплощения, а до второго ты подобрался слишком близко… Мы не могли рисковать нашими планами.

— Последний вопрос… Зачем ты втянул в это Алекса?

Чародей вдруг бессильно опустил голову.

— Он — единственный, кого мне жаль… Ему пришлось стать частью чужой войны… Но без него у нас не было шансов! Маг, способный повелевать миром мёртвых, рождается раз в тысячелетие. Согласись, глупо было не воспользоваться этой возможностью. И какая ирония… Ричард, убивший сотни невинных, погибает от рук мертвецов…

Вуд на мгновение задумался. В словах чародея была своя логика.

— Какие вы всё-таки глупцы! — разочарованно обрушился волшебник. — Я был вашим шансом на лучшую жизнь! Теперь же всё останется по-старому… Тиран будет продолжать казни, а вы, словно тараканы, будете прятаться по углам и молить всех богов, чтобы не стать следующей жертвой.

— Ты так радеешь за людей? А что же ты сам?! Сколько человек погублено в этой войне?!

— Они и так скоро бы умерли, — парировал Джереми. — При Ричарде гвардейцы долго не живут. При нём, вообще, никто долго не живёт… Эта война должна была принести справедливость, освободить всех от жадной опухали на троне, пожирающей собственный народ. А на войне, как ты знаешь, всегда будут жертвы…

Чародей вдруг замолк и разочарованно отвернулся.

— Ступай, — устало проронил он. — Можешь собой гордиться…

* * *

Темницу Вуд покидал с тяжёлым сердцем. Глупо было сомневаться в необходимости защиты города от мёртвого войска, да и предстоящая казнь чародея казалась вполне оправданной. Однако его не покидало ощущение совершённой ошибки. Мотив колдуна был не только понятен, но и до боли знаком. В какой-то момент в голове даже промелькнуло сожаление, что волшебник не добрался до Ричарда…

Если с чародеем было более или менее всё понятно, то Алекс теперь представлялся полной загадкой. Для начала предстояло выяснить судьбу молодого волшебника. Учитывая его вклад в организованное на город нападение, Вуд не исключал, что того тоже ждёт виселица. Сможет ли он этому помешать? Маловероятно… Просить кровожадного короля о помиловании того, кто собрал против него целое войско мертвецов?! — Вуд невесело хмыкнул.

В любом случае он должен попытаться что-то сделать. В первую очередь нужно было хотя бы выяснить, где сейчас находится новоиспечённый чародей. В темнице его не было, на воле тем более! Тогда где же?!

«Харон!» — подсказало ему подсознание, и Вуд выругался на себя за свою твердолобость. Всё-таки смекалка в их с Мэтом дуэте умерла вместе со стариком…

В замке стоял неподдельный ажиотаж. Слуги наперегонки таскали огромные подносы с едой в рыцарский зал и наполняли вином рассыпанные на белоснежных скатертях кубки. Несколько длинных столов, расставленных параллельно в обширной зале, были заполнены шумными гостями. В основном это были командиры из королевской гвардии, а также влиятельные феодалы. Со всех сторон доносился звон посуды, смех и пафосные тосты вперемежку с грязными ругательствами.

Над всей этой процессией возвышался балкон, где стоял отдельный стол с угощениями для короля и его приближённых. Правитель с нескрываемым удовлетворением наблюдал за набирающим обороты пиром. Под звон серебряных кубков и дружный смех непобедимой рати между столами сновали шуты, а в стороне бренчали на лютнях музыканты.

По правую руку от короля сидел Роберт. С видом человека, плохо скрывающего отвращение от происходящего, советник осматривал огромную залу. Заприметив вошедшего следопыта, он указал жестом присесть за общий стол. В этот момент слово взял правитель.

— Воины! — крикнул он своим хрипящим голосом, и, встав из-за стола, поднял кубок с вином. — Мы одержали славную победу! Враг сокрушён, и теперь по всем королевствам разнесётся слух о мощи Эйзенхауэра! За нас! За вашего короля! — и Ричард осушил кубок, выпив за самого себя.

Присутствующие громко зарукоплескали, выкрикивая лицемерные возгласы в поддержку жестокого правителя, после чего последовали его примеру.

— Угощайтесь! — захрипел Ричард, поставил кубок на стол и громко крякнул. — Здесь всем хватит, не стесняйтесь. Так! Олухи! — закричал он теперь на слуг, — налейте-ка мне ещё вина́!

Тут же к королю подбежал молодой светловолосый парень и дрожащими от страха руками принялся наполнять кубок монарха. От охватившего его волнения он не рассчитал количество жидкости, и часть напитка перелилась через края, запачкав одежду правителя.

— Что ты наделал?! — рявкнул на мальчишку Ричард. — Ничтожество!

— Извините, В-ваше в-величество! — промямлил, заикаясь от страха, парень.

— Испортил мой лучший наряд!

— В-ваше величество, я всё исправлю! — застонал сквозь пробивающиеся слёзы мальчишка и упал на колени.

Ричард встал из-из стола и ногой пнул его в грудь, тот с завываниями повалился на спину. Гости в недоумении смотрели за происходящим и украдкой переглядывались между собой.

— Повесить его! — в исступлении закричал Ричард, брызгая слюной во все стороны.

— Ваша милость! — поспешил вмешаться Роберт, — он не специально!

— Не смей мне перечить! — не слушал монарх, покраснев от злости. — Немедленно вздёрнуть этого щенка!

Несколько массивных стражников направились к несчастному, загремев тяжёлыми металлическими доспехами.

— Нет! Оставьте меня! Ваша милость, сжальтесь! П-прошу!

— Ваше величество! — не выдержал этого безумства Вуд.

— Чего тебе?

— Я прошу вас оставить его в покое! Он не сделал ничего, что каралось бы виселицей!

— Здесь я решаю, что и чем карается. Ты меня понял, следопыт?! — в голосе старика звучал вызов.

Вуд почувствовал, как внутри всё закипело. Ради этого безумца он рисковал своей жизнью, не говоря уже о сотнях погибших воинов… При этом единственного человека, рискнувшего пойти против Ричарда, он собственноручно отправил на виселицу…

Тем временем стражники взяли несчастного под руки и поволокли к выходу из зала. Вуд в буквальном смысле сжал свою волю в кулак, чтобы не наделать глупостей, косточки пальцев громко хрустнули. Налившимися кровью глазами он проводил гвардейцев, тащивших из зала парня, после чего тяжело сглотнул и, попросив у присутствующих прощения, покинул «торжество».

* * *

Безрадостное пиршество продлилось до конца дня. По этой причине Вуд смог увидеться с Робертом, только когда спустились сумерки. Всё это время он просидел в покоях начальника королевской стражи, на должность которого его назначали сразу после битвы, пока он приходил в себя.

Как оказалось, десница короля живёт очень даже недурно. Такой должности полагались роскошные покои с камином, балконом, шёлковыми шторами на окнах и огромной кроватью, куда до сегодняшнего дня каждый вечер приводили из борделя новую проститутку в качестве дани уважения. От последней опции Вуд сразу отказался, чем немало удивил прислугу, которая к вечеру надоела своими бесконечными визитами настолько, что Вуд приказал до утра его больше не беспокоить.

38
{"b":"910505","o":1}