Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– И что?

– Я накажу всех на кухне, чтобы они стояли на коленях, пока солнце не сядет. Любой, кто откажется, получит хлыстом!

– Это всего лишь еда, зачем поднимать шум?

– Наш принц – будущий супруг вашей принцессы, а ваши слуги – высокомерные и неблагодарные! – воскликнул один из сопровождающих принца.

– Мне кажется или в твоем голосе слышится неуверенность?

– Кто смеет отказывать моему отцу? Принцесса обязательно отправится к нам.

– В таком случае, боюсь, вам нужно навестить принцессу.

– Что? Она заболела?

– О да, она настолько серьезно больна, что я боюсь смотреть. Она сердится, но даже император ничего не может поделать.

Как только Ту Ло услышал его слова, то совершенно забыл о происходящем и, прихватив с собой свою свиту, поспешил в покои принцессы. Прислуга Восточного павильона наконец смогла вздохнуть спокойно, рассыпалась в благодарностях и угостила мальчика жареными пирожками с цукатами. Сяо Баю ничего не было нужно, он просто хотел вернуться к себе и разузнать о целебных свойствах черной травы, чтобы потом рассказать Фэй Ю.

* * *

На закате мальчик перебрал треть взятых у лекаря Хэ книг, проверил дополнительные записи, но ни одного упоминания о черной траве не обнаружил. Он отбросил в сторону фармакопею[22], переживая: Фэй Ю редко просит его что-то сделать и если он сейчас потерпит неудачу, то потеряет возможность учиться у него.

К счастью, Фэй Ю так и не появился, а о состоянии принцессы не было никаких новостей. Жизнь Сяо Бая стала непривычно спокойной, никто его не беспокоил. Он проверял книгу за книгой, пока не нашел упоминание черной травы в одной из рукописей. Едва он обрадовался, как под названием травы в разделе описания увидел слово «неизвестно» и приписку «возможно, есть записи в „Рецептах ста трав“, но это не точно». Среди взятых фолиантов книги с таким названием не оказалось, а сам Сяо Бай никогда о подобном сборнике не слышал.

Время перевалило за полночь. Везде уже погасили свет, и, чтобы взять другие книги, нужно было дождаться утра.

Сяо Бай задумался, почему же Учитель отправил эту траву Фэй Ю. Он забылся неспокойным сном. Ему снились исчезающий в палатке Фэй Ю, принц Ту Ло в золотой короне, принцесса Лин Лян в фате и мужчина в маске, отдавший Сяо Баю меч.

Во сне мальчик сражался на мечах с человеком в маске, клинки со звоном скрестились… И Сяо Бай сел в кровати, проснувшись. Кто-то стучал в дверь.

– Неужели новости о принцессе?

Сяо Бай чувствовал себя виноватым в случившемся с ней, поэтому немедленно открыл дверь, совершенно позабыв о предупреждении Фэй Ю.

Холод снаружи, словно сильная рука, толкнул Сяо Бая, царапнув его лицо острыми снежинками. За дверью стояла Лин Лян, такая же исхудавшая, как и вчера, со снегом на волосах и плечах и дрожа, как лист на ветру.

– Разве вы не больны?

– Нет. Не переживай, впусти меня.

Лин Лян подвинула Сяо Бая и села у печки.

– Принцесса, пожалуйста, возвращайтесь обратно. – Сяо Бай беспомощно топтался на месте. – Иначе сестрица Цай Лин не найдет вас. Вам стоит поторопиться.

– Все в порядке, они все крепко спят, – улыбнулась девочка. – Если ты не расскажешь, то никто не узнает.

– Почему вы снова здесь?

– Помнишь историю, которую я тебе рассказала? – спросила она, схватив Сяо Бая за рукав. – Прошу, выведи меня из дворца, я хочу найти свою мать.

– Сейчас?

– Да, сейчас.

– Так не пойдет. Вы еще слабы, нельзя в таком состоянии куда-либо идти.

– Хорошо. Если ты не идешь со мной, я пойду одна!

Принцесса встала и направилась на выход. Испугавшись, что с ней что-то случится, Сяо Бай выпал:

– Уже слишком поздно, давайте подождем до утра.

– Ты согласен?

– Позже обсудим, – неопределенно качнул головой Сяо Бай. – Посидите немного у огня, как согреетесь – возвращайтесь обратно во дворец.

– Тогда ты тоже расскажи историю, – попросила Лин Лян, протягивая руки к печке. Спустя время ее лицо наконец приобрело здоровый оттенок.

– Я плохой рассказчик.

– Если история будет хорошей, то я верну платье чужеземцам и не выйду замуж за принца.

Сяо Бай подумал про себя: «Какое мне дело до того, вернете вы им платье или нет, выйдете вы за принца или нет?» Он побоялся, что его слова заденут принцессу и она снова сбежит, поэтому ему пришлось поломать голову, чтобы подобрать подходящую историю.

Услышанная им история… Он до сих пор не знал, случилась ли она на самом деле или это все выдумка.

* * *

В далеком царстве, в далеком государстве стоял дворец из серебра. Он поражал своей красотой: серебряные колонны и плитка на полу, серебряные цветки лотоса в дворцовой купальне. Живший там принц, однако, был всем недоволен, потому что во дворце не обитало ни единого живого существа, даже крохотного жучка. Он сидел у пруда и смотрел на капли воды, падающие на лотосы.

«Было бы здорово, – думал он, – если бы на цветок села стрекоза».

Он видел их в альбомах: их крылья были бирюзовыми и тонкими, как дымка, но стрекозы так и не прилетали.

Принц сидел на своем серебряном троне, думая о стрекозе. Он думал о них, когда слуги приносили ему мед на серебряных тарелках, когда танцовщицы кружились у храма в серебряных нарядах. С наступлением ночи, когда зажгли серебряные светильники, он все еще был у воды и думал о стрекозах с бирюзовыми крыльями.

Обыскав всю страну, нигде никто таких стрекоз не видел.

Однажды ночью принц во сне увидел стрекозу, прилетевшую издалека и приземлившуюся на цветок лотоса, и выглядела она в точности как на картинке.

– Откуда ты? – спросил принц.

Насекомое лишь взмахнуло крыльями.

Принц, вздрогнув, проснулся и, одевшись, вышел к купальне.

Лунный свет, подобно рыбацкой сети, опускался на воду. На неподвижном цветке действительно сидела стрекоза из его сна. Крылья были бирюзовыми и тонкими, как газовая ткань.

Серебряный принц боялся, что она исчезнет, поэтому, не снимая накидки, вошел в воду. От его движения расходились волны, блестящие, как рыбья чешуя. Он медленно приблизился к цветку лотоса. Удивительно, но стрекоза будто ждала его.

Принц вытянул руку, желая коснуться тонких крыльев, и в этот момент обнаружил, что одно из них сломано. Неудивительно, что она села на цветок отдохнуть. Юноша сомкнул ладони вокруг насекомого. Он не знал, зачем делает это, но казалось, что внутренний голос говорит ему сделать это.

Когда он вновь открыл ладони, стрекоза вылетела наружу. Она кружила вокруг принца, а ее крылья оказались целыми, будто никогда не были сломаны.

Принц поразился своим способностям, он не знал, что может залечить сломанные крылья своими руками. Теперь во дворце жила его стрекоза.

Когда он ел мед из серебряной тарелки, сидя у окна и наслаждаясь видом, стрекоза иногда прилетала и садилась на тыльную сторону его ладони. Юноша просил танцовщиц изобразить в танце легкий полет стрекозы, что вышло очень правдоподобно. Каждую ночь он зажигал светильник и сидел у пруда, и стрекоза всегда садилась на цветок рядом с ним.

– Откуда ты?

В ответ – лишь взмах крыльев.

Юношу постепенно перестало радовать ее присутствие. В его просторной комнате стояла красивая кровать из серебра, и он думал, как было бы здорово, если бы на парчовой подушке рядом лежала бы собака. Ее изображение он тоже видел в альбомах: собачьи уши напоминали маленькие веера, а шерсть была янтарно-желтая. Ее счастливый лай мог тронуть сердца даже самых злобных разбойников.

Юноша продолжал думать о янтарно-желтой собаке, когда сидел на троне, когда слуги наливали ему вино из серебряных кувшинов, когда девушка среди деревьев играла на серебряной арфе. Когда он оставался один, чувствовал укол грусти при мысли о питомце.

После поисков по всей стране такой собаки не обнаружили.

Ночью, ворочаясь во сне, принц увидел ту самую собаку, которая издалека выглядела в точности как в альбоме.

вернуться

22

Фармакопея – сборник стандартов и положений, устанавливающих нормы качества лекарственного сырья.

17
{"b":"909500","o":1}