Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– К сожалению, ты заложник и не можешь покинуть эту страну. – Фэй Ю многозначительно посмотрел на Сяо Бая. – Даже если мы найдем Учителя, ты должен оставаться здесь во имя своей страны и народа.

Услышав эти слова, мальчик остолбенел: все так, он не мог уйти отсюда. Фэй Ю сразу указал на саму суть. Даже если Сяо Бай однажды откажется от жизни во дворце, он не сможет позабыть о своей стране и ее жителях.

Ему потребовалось немало времени, чтобы произнести:

– У меня… нет выбора.

– Нет, выбор есть всегда. Именно это я имел в виду, говоря, что ты очень ранимый.

– А почему ты способен выбирать?

– О, я немного отличаюсь от тебя, – ответил Фэй Ю и поспешил сменить тему: – Не грусти, давай лучше посмотрим, где Учитель. И перейдем к делу, по которому я к тебе пришел.

– Посмотрим? Как? У меня здесь нет ни панцирей черепахи, ни тысячелистника.

– Это простой расчет, а не жертвоприношение или план войны. Так что не переживай.

Вмиг Сяо Бай обнаружил у себя в руке тканевый мешочек, но не заметил, как Фэй Ю достал его и вложил ему в руку.

– Что это?

– Открой – и узнаешь.

Сяо Бай развернул мешочек и увидел, что внутри лежали растения, часть из которых из-за странной формы не поддавалась распознаванию. Он достал одно, поднес поближе к глазам и внимательно осмотрел, как вдруг сильный, нестерпимый запах ударил ему в нос, и Сяо Бай не смог усидеть на месте.

Он вскочил и бросил растение на землю.

– Разве это не лекарственные травы?

– Ага. Это травы, принесенные или отправленные Учителем за прошедшее время, – кивнул Фэй Ю. – Я каждый раз отбирал образцы – и вот.

– Почему он отправлял тебе травы?

– Такой у нас был уговор перед тем, как он отправился в странствия. Куда бы ни пошел, он пришлет мне местных трав, чтобы у меня было достаточно материала для исследований и чтобы, когда… – Фэй Ю замолк, не договорив.

«…Чтобы, когда ты заболеешь, я смог найти нужное лекарство…»

Но говорить об этом Сяо Баю было нельзя.

– Чтобы что?

– Ничего, – отмахнулся Фэй Ю, проглотив слова, едва не сорвавшиеся с его губ, и взял одну из трав. – Знаешь, что это такое?

Сяо Бай пригляделся: перед ним было растение с желтовато-белым, почти прозрачным толстым стеблем. Оно выглядело знакомым.

– Вроде ландышник[3]? – неуверенно предположил мальчик. – Листья похожи на лук-порей, цветы светло-красные в апреле, а плоды словно бусинки, зеленые и круглые. Если добавить киноварь, то он отлично помогает от нервов…

– Да, это офиопогон, – ответил Фэй Ю и достал другую траву. – А эта?

– Дудник[4], – на этот раз увереннее ответил Сяо Бай.

– Это обычные травы, которые можно узнать с первого взгляда. Офиопогон встречается повсюду, а дудник, хоть и любит расти повыше, там, где холодно и влажно, но мы до сих пор не можем точно узнать, откуда это растение. Полагаясь только на эти травы, мы определим местоположение Учителя.

Фэй Ю выбрал несколько других предметов и протянул их Сяо Баю.

Один из них был фруктом, овальным, как финик. Другой – травой, в которой не было ничего необычного, и третьими оказались невзрачные желтые цветки. Сяо Бай снова и снова мысленно перебирал все растения, что он видел, но ничего не приходило в голову.

– Я ничего не знаю об этих трех, – честно признался мальчик.

– Не знать – естественно. Я тоже сверялся с древними книгами. Пытался найти их и узнать, откуда они взялись. Плод в форме финика называется вэньцзи[5], помогает при лечении глухоты.

– А что насчет этой?

– Эта называется призрачной травой. Листья как у подсолнуха, но стебли красные. В древних книгах сказано, что, если съесть эту траву, можно забыть обо всех своих печалях.

– Правда? – заинтересовался Сяо Бай.

– Трудно сказать, в конце концов, это всего лишь слухи. Призрачная трава произрастает на горе Гуяо. Говорят, что она появилась после смерти дочери императора. Если женщина съест ее, то станет красавицей.

– Ух ты! Знали бы служанки, тотчас бы расхватали ее.

– Сработает или нет – еще не доказано. Что я действительно хочу выяснить, так это местонахождение Учителя. Теперь, когда я узнал о таких травах, я могу примерно просчитать, где был Учитель. Вэньцзи растет на горе Фуюй на западе, очевидно, он побывал в царстве Цинь. Призрачная трава – на горе Нюшоу, Учитель наверняка также был в царстве Вэй.

– Так ты узнал об этих местах? – разволновался мальчик. – Значит, будешь искать его?

– Он не хочет, чтобы я его искал. Каждый раз он отправляет травы, уже покидая те места, – покачал головой юноша. – Однажды я был на горе Гуяо и мне удалось отыскать соломенную хижину, где жил Учитель, однако я там ничего не нашел, кроме глиняного горшка.

– Что было в горшке?

– Местное вино, сваренное самим Учителем, – вздохнул Фэй Ю. – Позже я принес кувшин домой, перевернул его и обнаружил надпись на дне: «Ты опоздал». В тот момент я будто услышал его смех, эхом разносящийся по долине.

– Ха-ха-ха! Учитель ведет себя как ребенок! – громко рассмеялся Сяо Бай. – И сегодня ты пришел во дворец, потому что хотел поискать Учителя вместе?

– Да. Тебе не помешает взглянуть на это, – ответил Фэй Ю, отодвигая призрачную траву и раскладывая другие травы.

– Братец, не испытывай меня вновь! – От перенапряжения на лбу Сяо Бая проступил пот. – Я только что с дворцовым лекарем изучал аптечное дело, потом помогал шаману, теперь увидел эти травы. Мне еще далеко до твоих знаний.

– Это не для проверки. Перед тобой последнее, что я получил от Учителя. Мне не знакома ни одна из них, – отозвался Фэй Ю, и его лицо посерьезнело. – Мне кажется, я отдаляюсь от него.

– Но я ничем не могу тебе помочь, – почесал затылок Сяо Бай.

– Ты слышал, что недавно прибыли иностранцы из-за морей и просили встречи с императором?

– Иностранцы из-за морей?

Сяо Бай вдруг вспомнил, что действительно что-то об этом слышал. Несколько дней тому назад слуги обсуждали, что прибыли гости из-за далеких морей на большом корабле, полном разных даров. Шаманы наблюдали за небом, выбирая подходящий день для встречи гостей с правителем страны.

В страну часто приезжали чужеземцы, поэтому Сяо Бай не обратил особого внимания на слухи.

– Лю И сказал, что день церемонии уже назначен.

– Похоже, ты там на горе осведомлен гораздо лучше меня. – Сяо Бай показал другу язык.

– Она состоится в ближайшие три дня. – Информация Фэй Ю казалась правдивой. – Я пришел, чтобы через тебя получить разрешение ее посетить.

– Посетить церемонию? – переспросил Сяо Бай, так как не совсем понял. – Разве они не соберутся в императорском зале?

– Ты действительно не придаешь значения тому, что здесь происходит, – вздохнул Фэй Ю. – По слухам, иностранцы привезли много ценных даров, заморских товаров и подготовили незабываемые представления. Чтобы завоевать благосклонность императора, в восточном предместье столицы будет организована грандиозная церемония. Люди со всей страны рвутся поприсутствовать на ней. Жаль, что приглашены только дворяне и высокопоставленные люди.

– Эй, но ты ведь любишь тишину и больше всего сторонишься людных мест… А сейчас хочешь посетить церемонию?

– Может, мне что-то нужно.

– Что именно?

– Лечебные материалы. Возможно, что-то еще, но мы не узнаем, пока не попадем туда. Отведешь меня на нее?

– Это будет несложно, – поразмыслив, ответил Сяо Бай. – Я знаком с дворцовой стражей. Договорюсь с ними – и сможем пройти вместе с почетным караулом принцессы Лин Лян.

– Вот и хорошо!

– Если будет дополнительная охрана, я приду и сообщу тебе.

– Нет необходимости. Утром я буду ждать тебя у восточных ворот столицы.

– Лю И и Хуан Няо тоже пойдут?

– За них не переживай. Если они захотят, то найдут способ, им необязательно идти вместе со мной.

вернуться

3

Ландышник, или офиопогон японский, – растение, используемое в традиционной китайской медицине.

вернуться

4

Дудник китайский – растение, сушеный корень которого применяется в традиционной китайской медицине.

вернуться

5

Название дерева, упоминаемое в «Книге гор и морей» – древнекитайском трактате, описывающем реальную и мифическую географию Китая и соседних земель.

3
{"b":"909500","o":1}