Литмир - Электронная Библиотека

Капитан нахмурился:  - Где мне взять такие деньги?

- Это не моя проблема, -  ответил торговец. -  Но если ты не можешь рассчитаться со мной со своим долгом, тогда ты не оставляешь мне выбора. Я буду вынужден передать свое дело мировому судье и попросить его захватить ваш корабль. Тонкая улыбка появилась в уголках его рта. -  Пуллус,  мой хороший друг. Я уверен, что он разделит мою позицию.

- Ты не можешь этого сделать! – возразил Клеместес, гневно качая головой. -  Ты не можешь забрать мой корабль! Он все, что у меня есть. Давай найдем какой-нибудь другой  способ…

Он умоляюще посмотрел на торговца. Выражение лица Гераклида не выражало ни намека на жалость. Затем он тонко улыбнулся, сузив глаза, и погладил подбородок:  - Возможно, есть один способ выплатить мне свой долг.

- Как? - с отчаянием в голосе,  спросил Клеместес.

- На прошлой неделе на званом обеде я подслушал некоторые сплетни. Некоторые другие торговцы обсуждали последние новости из Иллирии. Скажи мне, капитан. Ты много раз торговал  в тех краях?

- Я бывал в Салоне несколько раз. Это недалеко от иллирийского побережья. Но я не ходил по этому маршруту уже несколько лет. Жесткие ублюдки, иллирийцы. Ужасно трудно вести с ними переговоры, и они никогда не платят вовремя. Почему, не знаю!

- Судя по всему, в регионе вспыхнуло восстание. Один из побежденных вождей племени десиатов вернулся из ссылки и начал мутить местное население. Его зовут Бато.

- Конечно, я слышал. Несколько капитанов в Пирее говорили об этом. Разве римляне не подавили восстание?

Гераклид кивнул. Тиберий отправил колонну из Пятой Македонии для восстановления порядка. Они разгромили мятежников, предали смерти лидеров, а остальных продали в рабство. Но восстание сильно ударило по местным запасам зерна. Еды не хватает, и население голодает. В его глазах был блеск, когда он добавил:  - Сейчас партия зерна там будет стоить очень дорого. Достаточно, чтобы погасить твои долги и принести нам обоим прибыль.

Клеместес подозрительно посмотрел на торговца:  - Если это такая выгодная возможность, почему другие торговцы не отправляют свои товары в Салону?

- Они делали это. Вернее, пытались. Но большая часть посылок не доходит. Похоже,кое-кто из пиратов узнали об увеличении судоходства и перенес свои действия в Адриатику.

Клеместес задумчиво кивнул: – В этом есть смысл. Они всегда ищут новые маршруты для добычи.

- Именно так. Теперь, когда слухи об угрозе пиратства распространяются, многие судовладельцы категорически отказываются плыть в Салону. Или взимают непомерные комиссии. Я просил кое-кого другого  перевезти мои припасы, но безуспешно. Он сделал паузу, прежде чем продолжить: - Конечно, вся эта паника еще больше поднимает цены на зерно. Любой, кто сумеет добраться до Салоны, может разбогатеть.

-  Понятно, -  коротко ответил Клеместес: - Мои люди берут на себя весь риск, а ты забираешь все деньги.

- Если хочешь так выразиться, то да. Но я предоставляю тебе возможность вернуть свои потери, капитан. И, возможно, получить скромную прибыль, как только будет принят во внимание твой долг передо мной. Торговец пожал плечами.  - Другие в моей ситуации были бы  не такими разумными.

Клеместес обдумал предложение:  -  А если я откажусь?

-  Тогда у меня не будет другого выхода, кроме как обратиться к магистрату и потребовать, чтобы твой корабль был конфискован в обмен на оплату.

Плечи Клеместеса поникли:  -  В таком случае, полагаю, у меня нет другого выбора, кроме как согласиться.

-  Не надо, капитан!  -  воскликнул Телемах, вскакивая на ноги.

Клеместес и торговец одновременно повернулись к юнге, который слушал разговор с растущим чувством беспокойства.  Он с трудом мог поверить, что Клеместес примет такое рискованное предложение. Теперь он больше не мог сдерживать свою тревогу.

-  Это слишком опасно, -  продолжил он, пока двое мужчин молча смотрели на него. -  Что произойдет, если нас захватят пираты? Пусть этот торговец попытает счастья со следующим судном, которое попадется ему в руки. Это не очень хорошая сделка, капитан.

- Помолчи! -  Клеместес холодно посмотрел на Телемаха. -  Ты всего лишь мальчишка. Я плачу вам не за то, чтобы вы высказывали свое мнение.

-  Но капитан…

- Хватит!  -  рявкнул Клеместес. -  Если мне нужно будет твое мнение, я, провались все в Тартар, спрошу его. А теперь возвращайся к работе и держи свои гребаные мысли при себе.

Резкость тона капитана застала Телемаха врасплох. Он кивнул и отвернулся, направляясь вперед. Краем глаза он увидел, как Клеместес выпрямил спину и оживленно кивнул торговцу.

-  Хорошо, сегодня же заключим сделку, Гераклид.  А сейчас, кажи своим людям, чтобы они начали погрузку зерна как можно скорее. Я отплыву в Салону на рассвете.

Глава пятая

Сильный северный бриз дул по палубе «Селены», пока Телемах смотрел на правый борт. Вдалеке виднелись слабые очертания иллирийского побережья, россыпь бесплодных островов и бухт, разбитых чередой зубчатых гор. Серые тучи низко висели в небе, и он слышал, как море бьется о ватерлинию, пока корабль прокладывал себе путь вдоль восточного  берега Адриатики. Прошел почти месяц с тех пор, как торговец покинул Томис с грузом зерна в трюме, и обратное путешествие на восток было гладким и безмятежным. Но после прохождения высоких утесов в Диррахии небо заволокло тучами, и настроение моряков изменилось. Кое-кто из команды с тревогой смотрел на море, словно опасаясь, что в любой момент на горизонте может появиться пиратский корабль. Даже Лейтус казался беспокойным,

-  Когда мы доберемся до Салоны? -  спросил его Телемах.

-  По моим расчетам, послезавтра, -  ответил Лейтус. - Мы развиваем хорошую скорость даже с полным грузом. Нам остается только надеяться, что этот ветер удержится. И молиться, чтобы мы не наткнулись на пиратов.

-  Вот что, ребята, мне не терпится попасть туда, -  сказал Силеус, в предвкушении потирая руки и оглядывая своих товарищей.  - Как только мы пришвартуемся , их вино и бабы – все мое.

-  Лишь бы по пути не встретилось никаких неприятностей, -  хрипло ответил Лейтус.

- Все будет в порядке. -  Силеус указал на горизонт. -  Оглянись вокруг, Лейтус. Нет никаких признаков какой-либо опасности. Этот участок моря пустей, чем  сердце банкира.

- Это как сказать. Но ублюдки тамошние тоже все в порядке. Капитан Нестор и его люди уже много лет терроризируют эти воды.

-  Нестор? -  повторил Телемах, нахмурившись.

-  Главарь одной из пиратских банд, шныряющих на этом побережье, -  пояснил Лейтус. -  Раньше он бегал с бандой разбойников вокруг Ларисы, пока не решил, что сможет заработать больше денег морскими набегами. Его люди -  самые жестокие ублюдки по эту сторону Пирея. Помяни мои слова, Не дай Бог  попасть в плен его банде.

-  Все будет хорошо, -  пренебрежительно ответил Силеус.  - Никто не видел и не слышал о Несторе уже несколько месяцев. Поверь мне, через несколько дней мы будем праздновать в Салоне.

-  Я молюсь, чтобы ты был прав. Ради всех нас.

Силеус повернулся и пошел обратно по палубе, выполнять свои обязанности, смеясь и шутя по дороге  с несколькими другими моряками. Несмотря на потенциальную угрозу, поджидающую их в Адриатике, они беззаботно выполняли свои работы. Телемах тайно завидовал им, желая избавиться от  мыслей о пиратской угрозе так же легко, как это делали некоторые другие матросы. Только Лейтус и более опытные моряки, казалось, разделяли его опасения по поводу возможности нападения.

-  Что мы будем делать, если нас найдут пираты? -  спросил он, поворачиваясь к первому помощнику.

Лейтус пожал плечами. - Мы изо всех сил пытаемся обогнать их. У нас есть все шансы. Даже те, кто гоняется за Синей командой  колесниц в Большом Цирке, вряд ли победят этот корабль в прямой гонке, а всем известно, что за Синими гоняют только самые бесполезные колесничие.

9
{"b":"909450","o":1}