Литмир - Электронная Библиотека

– Какое могущественное дерево, – подумала Калисторо, замедляя шаг возле него и поднимая голову вверх. – Наверное, при дневном свете калейдоскоп из зелёных листьев и лучей солнца поражает своей красотой. И каждая ветка кажется по-своему прекрасной, – она опустила голову вниз, – даже при условии, что растёт это чудо сквозь камни.

Плодородная почва была лишь в радиусе метров десяти от дерева, между его раскидистыми корнями виднелись камни, которые были больше похожи на мощёную площадку.

– Мама, а А́ттаракс всегда находился в лесу, вдалеке от людей? Папа рассказывал, что раньше здесь жили король и королева, но как они управляли городом издалека? – спросил голос маленькой девочки.

Калисторо оглянулась. Но никого не увидела. Слова очень знакомые, как будто она сама когда-то их произносила. Однако, король и королева никогда не жили в том замке, а лишь иногда там появлялись, как стало понятно из рассказов Эндора.

– Нет, когда-то сам город был рядом с замком, а потом… – послышался взрослый женский голос.

– Кто здесь? – спросила Виндриг, вновь обернувшись, голоса казались ей до боли знакомыми.

– А потом? – вновь спросила девочка и после паузы добавила: – Город убежал?

Женщина рассмеялась. Калисторо замерла, поражаясь своей догадке.

– Можно сказать и так.

– А почему?

– Ты знаешь, кто сейчас управляет Каделодом?

– Да! Но не скажу… Потому что имён не знаю… – поникла девчонка, но тут же оживилась. – А ты знаешь?

– К сожалению, да, – вздох послышался в ответ. – Надеюсь, скоро это изменится…

– А какие они? – всё не унимался голос девочки. – Ты же знаешь! Расскажи!

– Они…

– Не самые хорошие люди, – к ним присоединился знакомый низкий мужской голос, от которого сердце Виндриг пропустило удар.

– Октавиус… – слёзы наворачивались на глаза.

– Папа! А почему? Они «не самые хорошие»?

– Рано тебе пока об этом думать, Калисторо. Но если ты так хочешь, то расскажу тебе после праздника, идёт?

– Да! Да! Ура! – обрадовалась девочка.

Но зачем она радовалась? Теперь она знает ответ на тот самый вопрос… Но зачем? Нужно было поверить им и просто оставаться в неведении… Октавиус погиб, а Галаксия… Кто знает, что с ней и с Арлет стало…

Калисторо сорвалась с места, не в силах больше терпеть накатившую боль. Пробежав совсем немного, она остановилась как вкопанная.

Впереди был обрыв – ещё шаг, и она бы катилась вниз по почти отвесному склону. Справа была обходная дорога, ведущая вниз, в лес, за которым были горы. Неподалёку от обрыва между деревьями виднелись огоньки.

Ветер трепал волосы девушки.

– Я должна найти их, – вспоминая услышанный разговор из прошлого, произнесла она.

Глава 4. Ты всё делаешь правильно.

Подбираясь ближе к поселению, Калисторо не слышала ничего: ни голосов людей, ни характерных их присутствию звуков. Наверное, все уже спали.

Невысокие деревянные избушки находились и на земле, и на деревьях, висевшие между домиками мостики служили дорожками. Рядом с дверьми у каждого дома висело по два фонаря с различными узорами. На ветвях некоторых деревьев висели гирлянды из фонарей, создавая атмосферу волшебства и уюта. В воздухе витал запах костра, который доносился от огня на поляне перед самым большим домом.

Она наблюдала из кустов. Из рассказов Сейхи она узнала, что большая часть членов рода Лира́д является эльфами. Это значит, что в магии они бессильны почти так же, как и Калисторо.

Впереди показались фигуры в тёмно-зелёных плащах, они вместе несли что-то большое и тяжёлое.

– Крупная вышла добыча! – послышался довольный мужской голос.

– Здорово мы его повалили! – радовался другой.

– Вы чего кричите? Дети спят! – из окна избушки на дереве высунулась голова недовольной старушки в ночном чепчике.

– Извините, бабушка! – уже тише сказал первый.

– Кто пришёл? – из самого большого дома на земле вышла невысокая женщина в таком же зелёном плаще, капюшон которого скрывал её лицо.

– Мы! Охотники! – тихо ответил второй.

– Не видели девушку с длинными рыжеватыми волосами и необычными лазуритовыми глазами? – спросила она, подходя к ним.

Виндриг замерла на месте. Она подходила под это описание.

– Нет. Вы кого-то ждёте? – спросил кто-то из охотников.

– Да, – расстроилась женщина.

– Нам её поискать?

– Не стоит, – махнула рукой она.

– Меня ищут? – подумала Калисторо. – Но… Это очень странно. По крайней мере, Сейха объяснял, что Лирад – союзники Виндриг.

Шурша кустами, она вышла на поляну, все тут же уставились на неё. Некоторые охотники со свободными руками подняли луки и мечи.

– Наконец-то, – обрадовалась женщина, из-за чего все опустили оружие. – Я ждала тебя, Калисторо.

– Кто вы? – украдкой спросила девушка, до сих пор не понимая, зачем она это сделала.

– Калисторо? – послышался шёпот. – Уж не Виндриг ли?

– В форме Властелинов? Так это правда?

– Подлые Гардианы! Только они и Гостганы могли так поступить!

– Тише-тише, – попросила женщина и, хмурясь, повернулась к ним.

Слова застряли в горле. Её знают? Её ждали? Зачем? Как? Вопросов было много, но все почему-то застряли в горле и не выходили.

– Я больше никого не знаю с именем Калисторо, кроме Калисторо Виндриг, – выдохнула ожидавшая девушку незнакомка, вновь возвращаясь к разговору с ней. – Меня зовут Арло́йд Лира́д.

– Так вы…

– Я всё потом объясню, – она вновь обратилась к охотникам. – Завтра с утра собирайте вещи и выдвигаемся.

У Калисторо отвисла челюсть, но охотники разошлись по домам вместо предполагаемой трапезы, оставив тушу убитого на охоте создания на поляне. Остались Калисторо и Арлойд.

– А… Откуда вы знаете? – до сих пор не могла поверить в реальность Виндриг.

– Тебе не рассказали?

Девушка помотала головой. Лирад вздохнула.

– Дело в том, что я прорицательница. Я знала, что ты придёшь, зачем ты придёшь и когда.

– И… – нерешительно потянула Калисторо. Она не знала, что теперь делать с полученной информацией, вся решительность тотчас же поубавилась. Сейчас с ней разберутся?

– И я знаю, что ты пришла нас предупредить. Я знаю, что ты придёшь завтра за Лори́ной, – Арлойд заметила, как у девушки сжались кулаки. – Всё в порядке. Я предлагаю тебе контракт.

Брови Калисторо тут же взметнулись.

– От всей этой ситуации отношения между родом Виндриг и родом Лирад не ухудшатся, не стоит переживать. Мы и сами понимаем, в каком трудном положении ты оказалась, – тут же попыталась её успокоить глава рода Лирад. – Пойдём.

Они двинулись по тропинке. Из домов поблизости слышались звуки суеты, грохота. Пройдя сквозь кусты они оказались у покосившегося домика, из окошек которого горел свет.

Арлойд постучала в дверь и сняла капюшон плаща, кудрявые чёрные волосы до плеч вывалились из него. Её глаза были полны боли, которую она, вероятно, терпела каждый день, даже улыбка у неё выходила всё время грустной. Вдоль левой щеки, словно трещина, торчал рубец шрама. Ярко-зелёные глаза поймали свет, хлынувший из открывшейся двери.

– Арлойд? – послышался женский низкий голос.

– Да, Эйсфа́ра. Мы войдём? – ответила она.

Вместо ответа в тесном коридоре появилась женщина чуть выше, чем глава рода Лирад с длинными тёмно-каштановыми волосами и карими глазами. Тёмно-зелёный плащ так же укрывал её фигуру.

– Племянница? – она качнула головой, Лирад-старшая кивнула.

– Племянница? – переспросила Виндриг, думая, что ослышалась.

– Ты же дочь Галы? Калисторо, верно? – покосилась на неё женщина. – Я сестра Галакси́рии, Эйсфа́рия Лирад, бывшая Флёрдеви.

Калисторо недоверчиво произнесла:

– Не знала, что у Галы была сестра…

Однако о воспоминании о родителях, ей стало тоскливо.

– Ты подготовила условия контракта? – между тем спросила Арлойд, проходя в дом, подвинув Эйсфару.

10
{"b":"908983","o":1}