Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Успокоился, как выключился. Сел обратно на подушку. Гости дома Фомы, да и сам хозяин, озадаченно молчали, пытаясь понять, зрителями чего они только что были — низвержения Машиаха либо, наоборот, его возвышения.

Страна крайностей, время крайностей. Черное и белое. Злое и доброе. Верное и неверное… А как насчет полутонов?..

У Петра остался еще один вопрос, который он хотел задать Иешуа без свидетелей. Для этого не нужно было уединяться — мысленную беседу подслушать невозможно.

«Иешуа, ты собираешь вокруг себя таких разных людей… Опасно разных. Например, зилот и римский прислужник — сборщик налогов… Они ведь — враги. И значит, в твоей команде — враги. Хорошо ли так?..»

«Нет, Кифа. Теперь они не враги. Они объединены общей идеей и не могут быть врагами. А прошлое их… Вот, Левий, мытарь: он обладает редким для людей свойством — умеет быть верным. Он был верным своему делу, даже понимая, что грабит своих земляков. Он оставался верным, невзирая на людскую ненависть к нему. Такая вера — драгоценный камень в горе пустой земли. Поверь, уж я-то знаю толк в вере…»

«А Иуда, зилот, зачем он тебе?»

Провокационный вопрос. Петр хотел услышать версию ответа Иешуа.

«Иуда умеет воевать. Он хороший воин. И опять редкое свойство: он не знает жалости, если сражается за правое дело. А нам воины будут нужны… Я ощущаю свою силу, Кифа, она рвется из меня, но у меня всего две руки, а мне нужны десятки, сотни рук!»

«Какова она, твоя цель?»

«Ты прекрасно знаешь ее. Ты вложил ее в меня — давно, когда я был ребенком. Вложил, потому что знал, что я — избран. Ты учил меня жить, но однажды я понял, что твои знания и твои желания — это всего лишь основа для большего. Меня называют Машиахом? Я и есть Машиах!»

«Ты торопишься, Иешуа…»

«Я не тороплюсь, ты ошибаешься. Я выжидаю. Я сказал: сила рвется у меня из рук. Это так. И с каждым днем ее становится все больше и больше. И однажды мне не удастся удержать ее».

«Я не вправе мешать тебе. Очень надеюсь, что ты умеешь понимать и видеть, и если ты поймешь, что поторопился, и увидишь, что ошибался, ты скажешь мне… Да, еще. Иметь силу — не штука. Уметь управлять ею — вот высшее мастерство. Ты умеешь?»

«Ты учил меня, Кифа, тебе ли не знать…»

И добавил вслух:

— Не беспокойся: мне ее еще копить и копить. Но когда я пойму, что накопилось достаточно, то сумею верно направить ее.

— И куда, если не секрет?

— Есть город, который ослеплен гордыней. Ты знаешь, о чем я говорю. Мне его дано вразумить…

Город, ослепленный гордыней, — это, конечно, Иерусалим. Только как Иешуа собирается его вразумлять? Силой слова?.. Как известно, это у него не получилось… Иначе? Каким-нибудь неканоническим способом?.. Петр не ведал такого способа. Разве что римская армия под командованием Тита Флавия? Но это произойдет не скоро, и Титу, и его солдатам надо пока подрасти, а может, и вообще — родиться. Тридцать пять лет еще до осады Иерусалима, до начала его гибели.

Что-то задумал Иешуа, что-то все-таки са-а-авсем неканоническое. Или вовсю пользуется тем, чему научил его Петр. Как он недавно сказал: «Ты научил меня внушать людям то, чего нет на самом деле!» Если так, то учеба дала хорошие результаты…

Знал бы Петр, где упадет, соломки бы подстелил.

А ведь Иешуа еще и другое сказал — о силе: «Мне ее еще копить и копить».

ОТСТУПЛЕНИЕ — 5

Из бесед Macтepa-3 Петра Анохина (далее — М.) с экспертом-историком Службы Соответствия Клэр Роджерс (далее — Э.)

М. Мне все реже и реже удается с вами побеседовать.

Э. Редко возвращаетесь в Службу?

М. И возвращаюсь редко, и провожу здесь крайне мало времени.

Э. Тянет назад? Ностальгия по первому веку?

М. Признаюсь.

Э. Понимаю вас. И завидую… Тогда что вас заставило потерять драгоценное время и прийти ко мне?

М. Потерять?.. Клэр, не заставляйте меня в полный голос страдать из-за того, что наши встречи стали редкими. Мне очень не хватает роли дауна, но проект требует моего почти постоянного присутствия. Это и есть главная причина, а ностальгия — довесок… Знаете, я уже научился сам превращать свои сомнения во мнения. Пришлось научиться…

Э. Давно пора. Все вы прочитали, все вы поняли, мозгами Бог не обидел… Что все же ко мне привело, сознавайтесь?

М. Абстрактный вопрос. Но для меня важный. Стоит ли мне, как Мастеру Службы, стремиться к тому, чтобы реальные события в ходе осуществления проекта во всем соответствовали текстам Евангелий?

Э. Однозначно — нет!

М. Однозначно? Отчего такая категоричность?

Э. Милый Петр, милый даун, вы читали… ну, что… ну, например, «Три мушкетера»?

М. Естественно.

Э. Дюма, как известно, пользовался подлинными записками Д'Артаньяна, реально существовавшего человека. Вы могли бы изучать по «Трем мушкетерам» историю правления Людовика XIII? Или хотя бы фрагменты истории корпуса мушкетеров? Или жизнь кардинала Ришелье? По глазам вижу ответ: нет. Правильно, это всего лишь — книга. Бумага с буквами, хитро сложенными в слова, а слова еще более хитро сложены во фразы. Такой вот фокус, называемый литературой… А что есть Библия вообще и евангелия в частности? Бумага с буквами, хитро сложенными в слова. Литература… Другое дело, что и в «Трех мушкетерах» немало достоверного, бывшего в действительности, и в евангелиях — тоже, наверняка. Но книга есть книга. Сначала капитан Д'Артаньян, сочиняя мемуары, тщательно правил жизнь, чтобы выглядеть лучше — красивее, умнее, сильнее. В общем, значительней. А евангельские тексты скорее всего сначала пересказывались из уст в уста первые потери правды, потом записывались по памяти — еще потери, еще коррекция, потом переписывались, потом переводились на греческий… И на каждом этапе вносилась, скажем так, необходимая для конъюнктуры времени правка. Так что не относитесь к ним как к историческим хроникам. Они написаны всего лишь людьми. Плюс — много позже описываемых событий. Самые древние переводы четырех евангелий — старый Сирийский и старый Латинский — датируются второй половиной второго века. Отсюда — вероятные сроки написания оригиналов. Точных данных нет, приблизительные — вторая половина, конец первого века. Нет и безупречных доказательств авторства. Кто-то считает, что Матфей, Марк и Лука — это лишь имена, титулы, а не реальные авторы. Кто-то считает — это и мое мнение, — что изначально был некий записанный оригинал, которым пользовались трое авторов трех синопсисов — от Матфея, от Марка, от Луки, созданных явно ранее четвертого — от Иоанна…

M. Это-то хоть точно?

Э. Полагаю, что оптимально точно. Абсолютно точного нет ничего. Но один только пример. В трех синоптических текстах есть предсказания Господа о гибели Иерусалима и разрушении Храма, а в Евангелии от Иоанна — ни слова. Для автора четвертого текста — это давным-давно прошедшее событие… И написаны четыре текста с разными целями и для разной аудитории. Скажем, Евангелие от Марка написано — так считается — для вновь обращенных христиан из язычников. Там подробно объясняются еврейские обычаи, еврейские выражения, мало выдержек из Ветхого Завета. Иоанн вообще писал позже всех, его текст явно предполагает, что читатели знакомы с тремя другими текстами, он не утруждает себя описанием подробностей жизни Христа. Кстати, именно поэтому Евангелие от Иоанна не считается синоптическим… Короче, подобьем итоги. Я оставила бы два предположения. Первое — что все четыре текста написаны либо по рассказам очевидцев — может быть, именно апостолов. Второе — что они основаны на каких-то записках плюс устные предания, бережно хранимые в общинах. Лука о том честно сообщает: «Как передали нам то бывшие с самого начала очевидцами и служителями Слова…»

А как они передали? Что передали? Что вспомнили, а что нет? Что захотели рассказать, а что скрыли?.. Повторяю, Петр: это — книга. Пусть Книга Книг, но все равно — бумага с буквами, сложенными в слова. Хотите верьте, хотите — нет. Ваше право. Право как человека, но и как Мастера, профессионала — тоже. Я бы на вашем месте вообще не относилась к описанному как к догме.

38
{"b":"90872","o":1}