Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Я была так забинтована, что едва могла пошевелиться, но если бы даже и смогла, в этом не было никакой необходимости! Я даже попробовала шевельнуть мизинцем, но немедленно отказалась от этого. У моей постели стояла медсестра.

– Хелло! – сказала я.

– Доброе утро! – сказал она с обычной веселостью, свойственной больничным медсестрам. – Как у нас сегодня дела?

– Что, собственно говоря, со мной произошло?

– У вас несколько несложных переломов.

– А кто напал на меня?

– Пожалуйста, никаких вопросов! Вы должны вести себя тихо и спокойно.

Больше и ничего не смогла от неё добиться.

В течение всего дня я поминутно засыпала, вновь просыпалась и задавала вопросы, на которые мне никто не отвечал. Я спрашивала сестру, врача, уборщицу, которая приходила, чтобы навести порядок, ассистентов и, наконец Ходжа Кистлера. Он пришел во второй половине дня, и я даже попыталась окончательно проснуться.

– Ты его поймал?

– Да, на этот раз мы его, действительно, схватили! Теперь тебя, наконец, оставят в покое!

– Кто это был?

– Тебе нельзя волноваться!

– Я волнуюсь только из-за того, что никто не дает мне вразумительного ответа! Он взял эти деньги? Я ведь нашла так много денег. Они были спрятаны внутри одной из лестничных ступеней. Кто это был? Халлоран?

– Пациентка слишком возбуждена, – сказала медсестра. – Будет лучше, если вы сейчас уйдете.

И с этими словами она выпроводила Ходжа из палаты.

Я метнула в неё яростный взгляд одним незабинтованным глазом.

– Завтра – завтра вы все узнаете, – сказала она успокаивающим тоном. – Завтра мистер Кистлер сможет все вам рассказать.

На следующий день, в три часа пополудни, Кистлер появился опять.

– Итак, похоже, что ты выживешь! – ухмыляясь сказал он.

– Разве кто-нибудь в этом сомневался?

– Я был не совсем уверен, так как на этот раз тебе повредили не только голову, которая так крепка, что с тобой ничего не может случиться.

Я оставила без внимания его поддразнивания.

– Кто это был? – настойчиво спросила я.

– Ты, в самом деле, этого не знаешь?

– Конечно, я не знаю этого! И, если ты мне немедленно не скажешь, я сейчас же переломаю себе ещё несколько костей.

– Так что же ты увидела на верхней ступеньке?

– Деньги!

– И больше ничего?

– Нет!

– Тогда, значит эти деньги вынула не ты?

– Не все. Я подняла крышку этой ступени и вынула сначала тряпье и газеты – а затем увидела это. Пачки, куча денег! Я достала только несколько пачек. А затем на меня напали. Кроме того, я ведь стояла нагнувшись.

– Нечто в этом роде я и предполагал. Когда я пришел, он стоял, склонившись над тобой. Он утверждал, что услышал, как ты упала, и прибежал вниз, чтобы тебе помочь. Но он держал в руках пачку банкнот, а когда я увидел свисающую из его кармана черную шаль, все понял.

– Он… его… он – кто? Ты сведешь меня с ума!

– Это совершенно не входит в мои планы. Я просто считая, что ты должна знать все драматические последствия. Ведь все это время ты была права – там были ещё спрятанные деньги! Но было и кое-что ещё – не обнаруженная ранее ещё одна связь с делом Либерри. И это последнее звено в цепи было спрятано вместе с деньгами в лестничной ступени.

Так я лежала и, не имея возможности пошевелиться, вынуждена была терпеливо переносить эту пытку!

– Так расскажи же мне, в конце концов, все! Или покажи мне это последнее связующее звено в деле Либерри! – отчаянно наступала я.

– Спокойно, спокойно! Это момент, достойный внимания! Я взял этот документ на время у Штрома и, если он пропадет, я, вероятно, попаду на электрический стул! – Ходж полез в карман, продолжая говорить: – Эта бумага, содержавшая тяжелые обвинения, подписана убийцей миссис Гэр, который трижды покушался и на тебя.

Он поднес к моим глазам старый, измятый, пожелтевший лист бумаги, но котором выцветшими чернилами было написано:

«Я признаюсь в том, что доставил Розу Либерри к миссис Гэр. Она заходила в аптеку, где я торговал содовой, и заказала прохладительный напиток, в который я подмешал некое средство. Я считал эту девушку отличной добычей для миссис Гэр. Этот метод я применял ко всем девушкам, которых доставлял в игорный и питейный притон миссис Гэр. За эту услугу миссис Гэр заплатила мне двадцать пять долларов».

Это было все, кроме подписи. Я знала её, ещё не успев прочитать:

«Чарльз Баффингэм.»

74
{"b":"90843","o":1}