Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

11

Я проснулась от резких звонков телефона, к которому вскоре подошла миссис Тевмен. Ее голос был слышен на весь дом:

– Мистер Кистлер, мистер Кистлер! – Затем она прокричала в трубку: Он не отвечает. Что? Ну, хорошо, тогда я поднимусь наверх и постучу.

Я сонно подумала, что, вероятно, единственный человек в доме, кто знает, где находится Кистлер, – это я. Миссис Тевмен может стучать, сколько угодно, Кистлер все равно не ответит.

Мне надо ответить на этот телефонный звонок. Я встала, накинула свой халат и вышла в холл. Тот молодой полицейский исчез, и у нас опять был новый страж. Это был веселый, тучный мужчина, которому, очевидно, не хватало места на кожаном стуле, и поэтому он свободно расселся на диване. Наверху миссис Тевмен барабанила в дверь Кистлера. Я взяла трубку и сказала:

– Алло, это говорит миссис Дакрес. Я…

Бодрый, любезный мужской голос сказал:

– Доброе утро. Я о вас слышал. Куда подевался Ходж?

– А с кем я, собственно, говорю?

– Меня зовут Лесли Траубридж. Я компаньон Ходжа. Где этот парень? Может быть, празднует убийство в вашем доме?

– Еще как! Празднует, но за решеткой.

– Боже милосердный! Что же он натворил?

– Вам должно быть виднее!

– Миссис Дакрес, ради Бога, скажите, Ходжа Кистлера обвиняют в каком-нибудь злодействе? Это серьезно?

– Нет, нет, его наверняка освободят. Они задержали его временно, пока не выяснится это дело с билетом в Чикаго. Это, вероятно, тот самый билет, который потеряла миссис Гэр.

– А что говорит об этом Ходж?

– О, он рассказал нам великолепную историю о некой девушке из ночного бара, которая, якобы, дала ему этот билет на память!

– Но ведь это вполне могло быть! У другой девушки, которая со мной… хм… отдыхала, тоже был такой билет! Обе девушки показывали нам их. Но, ради всего святого, Ходж ведь не может рассиживаться в тюрьме, когда у нас полно дел. Разве он не знает, что к нам сегодня приезжает шеф отдела рекламы крупной фирмы? Он согласен со всеми нашими предложениями. Этот договор означает для нас довольно крупную сумму, которая нам очень необходима!

– Тогда вам придется самому довести это дело до конца.

Я услышала его стоны.

– Это же невозможно. Я ничего не знаю об обсуждавшихся подробностях! Ради Бога – сделайте что-нибудь! Сделайте все, чтобы освободить Ходжа!

– Делайте это сами! – крикнула я в ответ. Но этот возбужденный мужчина уже повесил трубку.

Я обнаружила за своей спиной миссис Тевмен. Она угрюмо проворчала:

– Так значит они его поймали!

– Скажите-ка, миссис Тевмен, где вы, собственно говоря, были все это время?

– У своего шурина.

– Я полагаю, вы знаете обо всем, что здесь произошло?

– Да, да, я знаю! – закричала она пронзительно и зло. – Они вчера непрерывно допрашивали моего мужа! Я и не знала, что можно так долго допрашивать людей!

Кажется, эта история о попойке у приятелей, которую рассказала Тевмен, соответствовала истине. Это было заметно, и, кроме того, на тот вечер Джим Тевмен нанял человека, который должен был заменить его на работе в сосисочной. Я вернулась в свою квартиру. Этот звонок Троубриджа не выходил у меня из головы. Но мне опять не дали достаточно времени, чтобы спокойно подумать. Едва я начала завтракать, как ко мне постучалась и вошла миссис Халлоран.

– У вас сегодня утром должно быть особенно хорошее настроение, – со злобой сказала она.

– Это не так. Мне очень жаль, что тот, кто здесь вынюхивал, оказался именно вашим мужем.

– Я зашла специально, чтобы сказать вам, что моего мужа отпустили. В прошлую пятницу он даже близко не подходил к этому дому! У него есть алиби.

– Это меня радует. Что-нибудь еще?

– Конечно! Этот дом теперь принадлежит мне! Я его унаследовала! В полиции мне прочитали завещание моей тети. Я наследница, и предлагаю вам как можно скорее покинуть этот дом!

Она гордо выпрямилась. Ее маленькие черные глазки сверкали, щеки раскраснелись.

– С удовольствием! Только боюсь, полиция пока не позволит мне переехать.

– Еще чего не хватало! Мне никто не смеет указывать, кого я должна держать в своем доме. Пойдемте-ка со мной!

Она направилась в холл; я последовала за ней.

– Я требую, чтобы эта особа немедленно покинула мой дом! – заявила она караульному полицейскому.

Толстяк хладнокровно покачал головой.

– Это означает, что я не имею права выгнать её из дела? Я? Владелица?

Толстяк апатично кивнул.

– Да, – хмыкнула я, – с полицией не поспоришь!

– Во всяком случае, вы уедете отсюда, как только вам это позволят, – в бешенстве заявила женщина.

Я поняла, что настала моя очередь, и сказала:

– Конечно, миссис Халлоран. Кстати, вы не думаете, что вашу тетю убили?

– Это меня не удивило бы, – язвительно ответила она.

– Не стоит вам так злиться на меня, – любезно попросила я, – в конце концов, я очень заинтересована в том, чтобы убийца был найден. Вы знаете, что мистера Кистлера задержали?

– Это меня радует. Его я тоже терпеть не могу!

– Но мистер Кистлер не был убийцей вашей тети – если она, действительно, была убита. Но я попытаюсь найти истинного убийцу. Если вы собираетесь здесь жить… скажите, сколько у вас детей?

– Семь. Семеро любимых, милых детишек. Я всегда говорила, мать – это лучшая из всех женских профессий.

– А теперь представьте себе, что может случиться, если, вы привезете своих малышей в этот дом, где разгуливает неразоблаченный убийца! Нам с вами нужно действовать сообща и раскрыть эту тайну!

После этих слов она, как ягненок, последовала за мной в мою гостиную, в то время, как толстый сержант внимательно прислушивался к нам.

– Мистера Кистлера задержали, потому что у него нашли билет на поезд в Чикаго, – сказала я.

– Может быть, по этой причине он убил мою тетю?

– Он утверждает, что получил его от какой-то девушки. Если мы сможем установить, что он в самом деле не украл этот билет у вашей тети, это уже будет большой шаг вперед. Где вы покупали эти билеты? Обычно у них на обратной стороне проставляется дата и место продажи.

– Понятия не имею. Билеты покупала моя тетя.

– Когда она отдала вам ваш билет?

29
{"b":"90843","o":1}