Литмир - Электронная Библиотека

– Какие хорошенькие у тебя детки, Стеллочка, – проговорила мама. Её лицо стало таким мягким, что я с трудом узнавал её. И лишь по ментальному фону смог определить материнские чувства, которые внезапно захватили матушку.

Придерживая её под локоток с одной стороны – с другой её придерживала гостья, – я помог ей сесть за стол. Миранда поставила перед ней тарелку с супом и придвинула корзинку с хлебом.

– Как себя чувствуете, миссис Виариди? – участливо спросила она.

– Прекрасно, доченька, – матушка расплылась в улыбке. – Прекрасно.

Матушка ещё не была стара даже по человеческим меркам. Её голос всё ещё сохранял молодую чистоту и звонкость, а лицо – ту красоту, которой она очаровывала сцену театра до тех самых пор, пока болезнь не охватила её. Она всегда очень много работала, но ничто не коснулось её лица, кроме отдельных морщин, которые становились глубже, когда она улыбалась. И, несмотря на состояние, её волосы всегда были убраны в идеальный тугой пучок.

– Дети, что надо сказать? – строго спросила Стелла.

– Спасибо, – пробормотал один из них, ковыряясь в своей плошке супа.

– Пьи-пьивет! – возразил другой.

– Надо говорить: здравствуйте! – назидательно поправила их старшая девочка. Она чинно сидела за столом и ничего не трогала, словно ожидая для этого отдельной команды.

– Здравствуйте, здравствуйте, мои дорогие, – проворковала матушка и потянулась за куском хлеба. Я перевёл взгляд на Стеллу. Мама уже несколько дней отказывалась есть: мне приходилось её буквально уговаривать, чтобы она согласилась на несколько ложек бульона. А тут сама взяла в руки хлеб!

Неужели она уже начала какое-то лечение? Но никаких следов силы или иного воздействия я не видел, как ни старался.

– Миссис Виариди, – сказала Стелла, вытирая салфеткой перепачкавшегося мальчишку. – Я – ведущий фармацевт объединённой фармацевтической компании Лоран-Мару, и разрабатываю лекарства от многих болезней. Веретянка – сама по себе достаточно редкая и малоизученная болезнь, поэтому до сих пор не существует эффективного лечения от неё. Особенно мало у нас данных о том, как она действует на людей, потому что… Вы понимаете, человеческий организм менее выносливый.

Матушка кивала, задумчиво пережёвывая хлебный мякиш и не сводя глаз с мальчишек, которые уже успели расплескать суп и размазать его руками по столу.

– В рамках изучения болезни и поиска лекарства от неё я от лица всей компании хочу сделать вам предложение.

– Какое же, милочка? – медленно проговорила матушка.

Я напрягся.

– Как вы смотрите на то, чтобы мы с малышами временно пожили в вашем доме? Я буду совершать круглосуточный уход не хуже любого медицинского сотрудника, ведь сама получила полное медицинское образование Лоранов. Детей днём будет забирать нянечка, так что они не сильно потревожат ваш покой.

– Не надо.

– Это не будет ничего вам стоить, – поспешно дополнила Стелла. – Всё оплачено из фонда борьбы с веретянкой, включая лекарства, все необходимые исследования и…

– Не надо нянечку, – пояснила матушка, воспользовавшись короткой паузой. – Я помогу тебе присмотреть за детишками. Вас как зовут?

Она с улыбкой склонилась над столом, обратившись к тройняшкам.

Те даже перестали раздавливать ложками кусочки моркови в супе и, подняв взгляд на матушку, замерли с насупленным видом.

– Они пока стесняются, – шёпотом пояснила Стелла.

– Нужно время, чтобы мы привыкли друг к другу, – радушно произнесла мама. – Что ж, в таком случае, я сама буду играть в волшебные палочки.

Дети переглянулись, а матушка с улыбкой отвернулась от них, будто полностью потеряв к ним интерес.

– А что такое волшебные палочки? – осторожно поинтересовалась старшая девочка.

– Это секрет, – нарочито громким шёпотом ответила мама. – Я эту игру показываю только своим друзьям.

И она так выразительно подмигнула, что Лекси аж заёрзала на месте. Я чувствовал в её ментальном поле истинное любопытство, а моей маме не требовалась даже сила дракона, чтобы заставить всех детей забыть про ужин и навострить ушки.

Миранда, которая сидела рядом со мной, поднесла к моему рту вилку с наколотым на неё кусочком стейка. Я схватил его зубами и стал задумчиво пережёвывать.

– Вот видишь, – прошептала она. – Я же говорила, что ты сегодня же вернёшься в команду.

Я промолчал, задумчиво глядя на миссис Грофф-Лоран. Мне не понаслышке было известно, как хорошо разбирается в медицине мистер Ной Гилберт, её муж и брат-близнец тренера Эйлара. А ещё, мне было известно, что учились они вместе. Значило ли это, что ей можно было доверять?

– Если с мамой что-то случится в моё отсутствие, я этого никогда себе не прощу, – тихо ответил я. Мама была занята разговором с детьми, а Стелла изучающе наблюдала за мной, но её слух вряд ли был таким же острым, как у драконов.

– Ничего не случится, – прошептала Миранда мне на ухо, опалив кожу горячим дыханием. – Это лучший вариант, какой только можно было отыскать.

– Вы не против, – поднял голос я, – если мы пока не будем давать окончательного ответа? Я бы хотел немного понаблюдать и убедиться, что моей матери точно ничего не угрожает.

– Конечно, мистер Бьорн, – улыбка Стеллы была твёрдой, уверенной и немного жёсткой, напоминая почему-то Миранду. Им обеим подошло бы прозвище “Стальная Леди”. – С этого момента я беру на себя заботу о миссис Виариди.

Я так же серьёзно кивнул, но на сердце отчего-то в самом деле стало немного легче.

Глава 4

Даниэль Мару

Сон никак не приходил. Мало того, что не было уже привычного Маркуса, с которым мы уже несколько месяцев проводили вместе довольно много времени. Так ещё и Шелли пропала неизвестно куда, отчего у меня совершенно отбило всегда отменный аппетит.

Терпение у меня закончилось довольно быстро – не было ещё и полуночи. Выглянул на улицу. Снег уже не шёл, но лежал сугробами, и я поёжился от пробравшего меня холода. В полуобороте летать было слишком холодно, а силой огня я так и не овладел в достаточной мере, чтобы обогревать себя в пути. Даже артефакт обогрева разрядился за последние дни, и теперь ему нужно было время, чтобы снова начать работать. Пришлось одеваться в пальто и шляпу, а выходить не через окно, как это бывало обычно, а через обычную дверь. К счастью, никто из домашних не заметил моего побега и не стал приставать с неудобными вопросами.

Спустя несколько минут, вручив кэбмену серебряную монету, я подошёл к двери кафетерия, который так и назывался. На вывеске значилось: “Кафетерий”. Пришлось сделать несколько резких глубоких вдохов, собираясь с силами, чтобы решиться постучать в заднюю дверь. Именно там был вход напрямую на второй этаж, в жилую зону дома. Мне прекрасно было известно, что отец Мишель рано ложится спать и рано встаёт, чтобы выпечь хлеб и булочки к тому времени, когда начнут приходить покупатели.

Я постучал трижды, прежде чем дверь всё-таки открыл заспанный худой мужчина в клетчатой пижаме.

– Даниэль? – он нахмурился и, спрятав руки под мышки, нахохлился. – Ты что тут делаешь? Тебя из дома выгнали? Заходи, переночуешь в кровати Шелли.

– Он уже пошёл обратно в дом, оставив дверь открытой, но я поймал его за руку и остановил.

– Мистер Миллерс. Я не уйду, пока не узнаю, где Шелли.

– Так я и говорю: оставайся, без проблем, – усмехнулся он. – И дверь закрой, незачем пускать холод в дом.

Он пошёл по лестнице наверх. Я поспешно захлопнул дверь и прыжками влетел на второй этаж. Мистер Миллерс, зевая, подошёл к столу, на котором стоял графин с водой и два перевёрнутых вверх ногами небольших стакана. Взяв один из них, он наполнил его наполовину и медленно выпил.

– Так что, воспользуешься кроватью Шелли или ляжешь на диван?

– Скажите мне, где она, и я уйду.

– На диване, так на диване, – пожал плечами мистер Миллерс. – Умыться можно в ванной. Вон в ту дверь и налево. Хотя ты и сам поди знаешь.

7
{"b":"907603","o":1}