Литмир - Электронная Библиотека
A
A

8

That's much better [ðæts mʌʧ ˈbetər] – так намного лучше.

You've been very helpful [juv bin ˈverɪ ˈhelpfl] – вы мне очень помогли, вы были очень полезены.

you've [juv] – сокращения от "you have".

Are you up to it? [ɑːr juː ʌp tuː ɪt] – ты справишься? Ты готов к этому?

How is it possible? [haʊ ɪz ɪt ˈpɑːsəbl] – как это возможно?

I'm not a big fan [aɪm nɑːt ə bɪg fæn] – я не большой фанат, не большой поклонник, не любитель.

9

Короткие эмоциональные фразы

What a pity! [wʌt ə ˈpɪtɪ] – как жаль!

That’s neat [ðæts niːt] – это здо́рово.

that’s [ðæts] – сокращение от "that is".

That’s a bummer! [ðæts ə ˈbʌmər] – вот это облом!

Shut up! [ʃʌt ʌp] – да ладно! В стандартном переводе – заткнись.

Ew, gross! [juː], [ɡrəʊs] – фу, какая гадость!

10

Отрывок из песни Only the wind (Только ветер) – Pet shop boys

It's only the wind

Это всего лишь ветер

Blowing litter all around

Наводит беспорядок вокруг

Just a little wind

Всего лишь небольшое дуновение

And the trees are falling down

И деревья падают

There's nobody crying

Никто не плачет

That was yesterday

Как это было вчера

Inside we're all smiling

Внутри мы улыбаемся

Everything's okay

Все в порядке.

11

Hold it firmly [hoʊld ɪt ˈfɜːrmlɪ] – держи крепко.

There's nothing wrong [ˈðerz ˈnʌθɪŋ rɔːŋ] – все в порядке.

there's [ˈðerz] – сокращение от "there is".

Let's face it [lɛts feɪs ɪt] – посмотрим правде в глаза.

let's [lɛts] – сокращение от "let us".

I can't afford to slack off [aɪ kænt əˈfɔːrd tuː slæk ɔːf] – я не могу позволить себе расслабиться.

slack off [slæk ɔːf] – расслабить, снизить, ослабить, сделать перерыв в работе.

After all that could be dangerous [ˈæftər ɔːl ðæt kʊd biː ˈdeɪndʒərəs] – в конце концов, это может быть опасно.

after all [ˈæftər ɔːl] – в конце концов, в конечном счете, как никак.

12

Keep the change [kiːp ðiː tʃeɪndʒ] – сдачи не надо.

And here we are [ænd hɪr wiː ɑːr] – и вот мы здесь.

Help yourself [help jɔːrˈself] – угощайся (досл. – помоги себе сам).

I swear [aɪ swer] – я клянусь.

It's my turn [ɪts maɪ tɜːrn] – моя очередь.

13

Hit the sack [hɪt ðiː sæk] – лечь спать (досл. – упасть в мешок).

I'm gonna hit the sack .

Я собираюсь завалиться спать.

Pain in the neck [peɪn ɪn ðiː nek] – зануда, раздражающий, надоедливый человек или же невыносимая ситуация, как боль в шее.

He is such a pain in the neck .

Он такой зануда.

You give me a royal pain in the neck .

Ты меня уже знатно достал.

Go bananas [gəʊ bəˈnænəz] – сойти с ума, спятить, психануть, взбеситься.

Why go bananas because of such trifles?

Зачем сходить с ума из-за таких пустяков?

Mum went bananas when I said I was going to drop out of university.

Мама взбесилась, когда я сказал, что собираюсь бросить университет.

Bad hair day [bæd her deɪ] – неудачный день, когда все идет не так, как надо.

Monday was a bad hair day and everything went wrong since early morning.

Понедельник был неудачным днем, и с раннего утра все пошло наперекосяк.

Blood runs cold [blʌd rʌnz kəʊld] – кровь стынет в жилах.

I'm afraid of insects, and whenever I see a spider, my blood runs cold .

Я боюсь насекомых, и всякий раз, когда я вижу паука, у меня кровь стынет в жилах.

14

Don't shout at me [doʊnt ʃaʊt æt miː] – не кричи на меня.

You've got to stick up for yourself [juv ɡɑːt tuː stɪk ʌp fɔːr jɔːrˈself] – ты должен постоять за себя.

stick up [stɪk ʌp] – держаться до конца, прикрепить, разместить, поднять, защитить или же выступить на защиту и в поддержку, ограбить под дулом пистолета (букв. – торчать вверх).

It's a well-established fact [ɪts ə wel-ɪsˈtæblɪʃt fækt] – это общеизвестный факт.

Be right back [biː raɪt bæk] – скоро вернусь.

I'm outta here [aɪm ˈaʊtə hɪr] – я сваливаю отсюда.

15

Just accept it [ʤʌst əkˈsept ɪt] – просто прими это.

It's sucks [ɪts sʌks] – это отстой.

I prove it [aɪ pruːv ɪt] – я докажу это.

We'll see about that [wil siː əˈbaʊt ðæt] – это мы еще посмотрим.

we'll [wil] – сокращение от "we will".

I don't buy it [aɪ doʊnt baɪ ɪt] – я на это не куплюсь, т.е. не поверю.

16

Короткие фразы

Kind of [kaɪnd ʌv] – вроде того.

Once in a while [wʌns ɪn ə waɪl] – время от времени.

Quite frankly [kwaɪt ˈfræŋklɪ] – откровенно говоря.

By the way [baɪ ðiː weɪ] – кстати, между прочим.

Alas [ə'læs] – увы.

17

Doesn't add up [ˈdʌzənt æd ʌp] – что-то не сходится.

doesn't [ˈdʌzənt] – сокращение от "does not".

Make a wish [meɪk ə wɪʃ] – загадай желание.

It was a no-brainer for me [ɪt wʌz ə nəʊ-ˈbreɪnər fɔːr miː] – для меня это было несложно.

no-brainer [nəʊ-ˈbreɪnər] – не требующее большого ума, простое, очевидное, элементарное, легкое.

Nearly done [ˈnɪrlɪ dʌn] – почти готово, почти закончил.

It's lame [ɪts leɪm] – это отстойно.

18

Anything you want [ˈenɪθɪŋ juː wɑːnt] – все что угодно.

Here you go [hɪr juː gəʊ] – вот держи.

2
{"b":"907400","o":1}